Difficoltà: Avanzato/Intermedio
Spagna
Fermín condivide con noi le storie dei suoi vicini e amici felini. Mentre alcuni di loro hanno avuto molta fortuna, altri hanno storie più difficili, ma adesso sono tutti molto felici e al sicuro nel luogo in cui vivono.
Difficoltà: Intermedio
Spagna
Usando una moltitudine di esempi, Fermín e il suo amico Manuel ci mostrano la differenza tra i verbi spagnoli spesso confusi "durar" e "tardar".
Difficoltà: Intermedio
Spagna
Fermín incontra Manuel nella speranza di programmare una giornata insieme per assistere a una partita di calcio come facevano in passato. Prestate molta attenzione all'uso dei diversi tempi passati nella loro conversazione.
Difficoltà: Intermedio
Spagna
Continua la vivace conversazione tra Fermín e Manuel, in cui includono molti esempi di verbi in due tempi passati, rivelando inoltre un trucco per sapere quando usarli.
Difficoltà: Intermedio
Spagna
Questa volta, l'animata conversazione sul calcio tra Fermín e Manuel include molti esempi di imperfetto, tempo verbale che i due spiegheranno in modo approfondito.
Difficoltà: Intermedio
Colombia
Nativi colombiani parlano dell'importanza di sentirsi orgogliosi della loro musica tradizionale e della sua influenza in attesa di celebrare il festival.
Difficoltà: Intermedio
Colombia
Alcuni colombiani al Festival Mono Núñez parlano dei loro obiettivi tra cuia l'importanza di preservare i ritmi tradizionali colombiani in un periodo in cui le tendenze predominanti sono in calo.
Difficoltà: Avanzato/Intermedio
Colombia
"Festivaliando" continua il suo "dietro le quinte" alla scoperta del famoso festival colombiano "Mono Núñez".
Difficoltà: Avanzato/Intermedio
Colombia
Al festival colombiano Mono Núñez è possibile ascoltare molti diversi strumenti musicali. Scoprili in questo video.
Difficoltà: Avanzato/Intermedio
Colombia
Mario scopre che al Festival Mono Núñez la varietà si estende oltre i diversi musicisti colombiani, dato che anche a un gruppo di inglesi sembra piacere la musica andina.
Difficoltà: Intermedio
Colombia
Cantare in "Nasa Yuwe", loro lingua nativa, è il modo in cui la popolazione colombiana di Nasa preserva e rende più visibile la loro cultura e i loro costumi.
Difficoltà: Intermedio
Colombia
Al Festival colombiano Mono Núñez, nativi e stranieri condividono la loro profonda passione per la musica tradizionale colombiana.
Difficoltà: Avanzato/Intermedio
Colombia
Appassionati sia europei che colombiani del "bambuco" danno la loro opinione su una possibile influenza europea su questo genere colombiano.
Difficoltà: Avanzato/Intermedio
Colombia
Al festival colombiano Mono Núñez, sia nativi che stranieri condividono la loro profonda passione per la musica colombiana tradizionale. Sotto suggerimento di un artista colombiano, un gruppo di musicisti è d'accordo nel creare un gruppo di scambio culturale in modo che vari artisti proveniente da diversi paesi possano confrontarsi sulla musica andina di cui tutti loro sono innamorati.
Difficoltà: Intermedio
Colombia
Mentre il festival continua, incontriamo un gruppo di colombiani che parlano di come hanno modernizzato i temi della musica andina che suonano. Abbiamo anche incontrato una cantante argentina che racconta che tipo di canzoni esegue.
Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.