Whether you're browsing a local market in Mexico City, shopping at a mall in Madrid, or purchasing groceries in Buenos Aires, knowing shopping vocabulary in Spanish is essential for travelers and learners alike. Today, we'll explore the words and phrases you need to navigate any shopping experience with confidence.
Let's start by learning the names of different types of stores you might visit while shopping in Spanish-speaking countries.
The word tienda is the general term for "store" or "shop" in Spanish. You'll hear this everywhere!
Me encuentro en la increíble tienda de Lego aquí en Barcelona,
I'm at the amazing Lego store here in Barcelona,
Caption 5, Víctor en España La tienda Lego de Barcelona
Play Caption
When you need to buy groceries and household items, head to el supermercado.
¿sabe si hay algún supermercado cercano abierto todavía?"
Do you know if there's any supermarket nearby still open?"
Caption 26, Aprendiendo con Silvia Horas, fechas y períodos de tiempo - Part 4
Play Caption
In Latin America, you'll often hear centro comercial for shopping mall/center. In Spain, many people also use el centro comercial or simply las tiendas.
y la segunda en el centro comercial Larios en el centro de Málaga.
and the second one in the Larios shopping center in downtown Málaga.
Caption 59, Adriana Mi historia con el café
Play Caption
Traditional markets remain popular throughout Latin America and Spain for fresh produce, meats, and local goods.
Y muy atentos, porque hoy os he traído hasta El Rastro, el mercado callejero más grande de todo Madrid.
And [be] very attentive because today, I've brought you to El Rastro, the biggest street market in all of Madrid.
Captions 3-4, Con Marta por Madrid El Rastro
Play Caption
For high-end fashion and specialty items, you might visit una boutique.
Morgan, vamos a la boutique de mi amiga Mousy.
Morgan, we're going to my friend, Mousy' boutique.
Caption 1, Muñeca Brava 7 El poema - Part 4
Play Caption
Now that you know where to shop, let's learn the key verbs you'll need during your shopping experience.
This is the most essential shopping verb. Comprar means "to buy" or "to purchase."
y voy a comprar al mercado,
and I'm going to buy at the market,
Caption 42, Cataluña y su gente Cristina de Reus
Play Caption
The opposite of comprar is vender, which means "to sell."
y luego tú puedes vender, eh...
and then you can sell, um...
Caption 47, Isabel y Paula contigo Vida cultural en Madrid - Part 2
Play Caption
When you're searching for a specific item, use the verb buscar.
Buscar, significa tratar de encontrar algo o a alguien.
"Buscar" [to look for] means to try to find something or someone.
Caption 29, Lecciones con Carolina Mirar, ver, y buscar
Play Caption
Shopping for clothes? You'll want to probarse (try on) items before buying them.
Si gusta, puede probarse cualquier modelito, ¿ah?
If you want, you can try on any design, huh?
Caption 37, Otavalo Zapatos andinos
Play Caption
When you're ready to complete your purchase, you'll need to pagar.
Vas a tener que pagar más dinero.
You're going to have to pay more money.
Caption 10, Fermín Frases y expresiones - Part 2
Play Caption
To ask how much something costs, you'll use the verb costar.
pues, te va a costar más o menos.
well, it's going to cost you more or less.
Caption 14, Isabel y Paula contigo Transporte público en Madrid - Part 3
Play Caption
When you decide to purchase something, you can say Me lo llevo (I'll take it).
Si viene un... extravagante a quererse llevar este, ¿en cuánto también estaría? Este es veinticinco.
If an... extravagant person comes and wants to take this one, how much would it cost too? This one is twenty-five.
Captions 27-29, Otavalo Totora - Part 2
Play Caption
Being able to ask questions and communicate with shop assistants makes shopping much easier. Here are some essential phrases:
📌 This is probably the most important question you'll ask while shopping!
¿Cuánto cuesta esta cartera?"
How much does this purse cost?"
Caption 33, Ana Carolina Salir de compras
Play Caption
Use this phrase to ask if a store has a particular item.
¿Tiene esta camisa en azul?
Do you have this shirt in blue?
When a salesperson approaches and you're just browsing, this phrase is useful:
Estoy mirando, gracias
I'm just looking, thank you
Need help finding something in the store? Ask ¿Dónde está...?
"¿Podría usted indicarme dónde está la plaza?"
"Could you [formal] tell me where the plaza is?"
Caption 45, Raquel Las direcciones
Play Caption
A polite way to get assistance from store staff.
Disculpe, ¿me puede ayudar a encontrar una chaqueta?
Exceuse me, can you help me find a jacket?
When shopping for clothes, staff might ask you ¿Qué talla usa? The most common sizes are pequeña/chica (small), mediana (medium), grande (large), and extra grande (extra large).
Yo también; voy a preguntar si hay otra talla,
Me too; I'm going to ask if there is another size,
Caption 68, Cleer y Carolina De compras
Play Caption
📌 It's also very common to refer to sizes by their letters: S (ese), M (eme), L (ele), and XL (equis ele).
Essential when shopping for clothes or shoes and the first size doesn't fit!
Before trying on clothes, you'll need to find el probador (the fitting room).
El siguiente paso es probarte el vestido en el probador.
The next step is to try on the dress in the fitting room.
Caption 31, Raquel Haciendo compras
Play Caption
Always polite to ask permission before heading to the fitting room.
When it's time to pay, you'll need to know these terms:
The amount something costs is el precio.
He comprado dos por el precio de uno. -Mm...
I've bought two for the price of one. -Mm...
Caption 11, Extr@: Extra en español Ep. 7: La gemela - Part 3
Play Caption
Head to la caja when you're ready to pay.
Desde que José administra la tienda, siempre falta dinero en la caja
Since Jose has been managing the store, money is always missing in the cash register,
Captions 42-43, Carlos explica Los cinco sentidos - Part 4
Play Caption
The person who processes your payment is el cajero (male) or la cajera (female). Interestingly, cajero is also the term used for an ATM machine, which is called el cajero automático:
¡Oh! ¿Dónde está el cajero automático?
Oh! Where's the ATM?
Caption 36, Natalia de Ecuador Palabras de uso básico
Play Caption
If you're paying with cash, you're paying en efectivo.
Una pregunta: ¿Puedo pagar con tarjeta de crédito o sólo en efectivo?
One question: Can I pay with a credit card or just in cash?
Caption 41, Cleer y Lida Conversación telefónica - Part 2
Play Caption
Most stores accept credit and debit cards, which are collectively called tarjetas.
La tarjeta de crédito en sí misma no es mala;
The credit card in itself is not bad;
Caption 8, Cuentas claras Sobreviviendo enero - Part 3
Play Caption
Always keep your receipt, or el recibo, in case you need to return something.
Pasa un chiflón y se me lleva la, la lotería, se me lleva el recibo.
A gust of wind passes by and takes the, the lottery ticket from me, it takes the receipt from me.
Captions 30-31, Confidencial: Broma pesada Capítulo 2 - Part 14
Play Caption
Everyone loves a discount! Look for signs that say descuento or rebaja.
Es muy importante que consigamos el descuento.
It's very important that we get the discount.
Caption 50, Negocios Problemas laborales - Part 1
Play Caption
Especially popular in Spain, las rebajas are seasonal sales events.
no hay aglomeraciones de gente en las tiendas, en las rebajas.
there are no crowds of people in the stores, at the sales.
Captions 40-41, Soledad Vacaciones de verano
Play Caption
Here are some common phrases you'll hear or use while shopping:
When something is discounted, it's en oferta.
Ese atún me va a costar uno veinticinco porque está en oferta.
That tuna is going to cost me one twenty-five because it's on sale.
Caption 37, María Fernanda Economía durante el COVID-19
Play Caption
Use this when trying on clothes to indicate if something fits properly.
¿Me queda bien? Sí, ¿no? -Guapo, guapo, muy bien se ve.
Does it look good on me? It does, right? -Handsome, handsome, it looks very good.
Caption 52, 75 minutos Gangas para ricos - Part 6
Play Caption
If the price is too high, you can say Es muy caro.
¡Es muy caro!
It's very expensive!
Caption 87, Extr@: Extra en español Ep. 2: Sam va de compras - Part 6
Play Caption
When you find a great deal, it's una ganga!
Una ganga es un objeto que lo venden regalado. Bueno, regalado no, pero que es muy barato.
A bargain is an object that's sold as a giveaway. Well, maybe not a giveaway, but it's very cheap.
Captions 59-60, Con Marta por Madrid El Rastro
Play Caption
Always good to confirm before you start shopping!
¿Aceptan tarjeta?
Do you accept cards?
Caption 62, Natalia de Ecuador Ordenar en un restaurante
Play Caption
Let's put this vocabulary into context with some practical examples you might encounter:
¿Tiene esta camisa en talla mediana?
Do you have this shirt in size medium?
¿Cuánto cuestan estos zapatos?
How much do these shoes cost?
¿Dónde están las frutas y verduras?
Where are the fruits and vegetables?
¿Puedo pagar con tarjeta?
Can I pay with a card?
Necesito devolver esto, por favor.
I need to return this, please.
Congratulations! You now have the essential vocabulary and phrases to navigate shopping in Spanish with confidence. From asking for prices to finding the right size, these words and expressions will help you shop like a local in any Spanish-speaking country. Practice using these terms during your next shopping trip, and remember that every purchase is an opportunity to improve your Spanish!
What shopping experiences have you had in Spanish-speaking countries? Share your stories with us, and don't forget to send us your questions and suggestions!
Have you noticed that the Spanish expressions Es bueno and Está bien are often used in very similar contexts in which both are equivalents of "It's good"? The same can be said for Es malo and Está mal, which can both mean "It's bad." As this can be a bit confusing, today's lesson will point out some scenarios in which these phrases can function both similarly and differently.
One of the most challenging aspects of learning or mastering Spanish is understanding the difference between the verbs ser and estar, which both mean "to be." Put in the simplest of terms:
-Ser tends to be used for more permanent qualities and is accompanied by adjectives, which must agree grammatically with the nouns they modify in terms of number and gender.
-Estar describes more variable states like emotions and goes with adverbs, which do not change forms.
With this in mind, let's take a look at examples of es bueno/malo and está bien/mal, noting the difference in meaning.
Ella es muy buena.
She is very good.
Caption 30, Guillermina y Candelario La Señora Pulpo
Play Caption
Ya, ya, tranquilos, tranquilos, ella está bien.
It's OK, it's OK, don't worry, don't worry, she's fine.
Caption 15, La Sucursal del Cielo Capítulo 3 - Part 12
Play Caption
While es buena refers to the girl's character being "good" in a more permanent sense, está bien is employed to express that, at that moment, the character is "fine," as in "safe" or "OK." We also commonly see this use of está bien to convey that a person is "doing" or feeling "fine" at a determined moment, or that a situation is "OK" or "alright":
Está bien, Luis.
It's OK, Luis.
Caption 27, Extr@: Extra en español Ep. 8: La prima de la dueña - Part 5
Play Caption
En español decimos: "Es que es muy malo".
In Spanish, we say: "Es que es muy malo" [It's just that he's very bad].
Caption 86, Amaya El burrito Luz - Part 2
Play Caption
Y si ahora vuelvo a hablar del tema es porque su señora madre está mal.
And if now I talk about the issue again it's because your mother is ill.
Caption 37, Muñeca Brava 33 El partido - Part 3
Play Caption
In these examples, we see es malo used, albeit ironically, to talk about the donkey's general "bad" character, while está mal expresses that the mother is currently "ill." Estar mal is also used frequently to say that people, animals, etc., are doing poorly at a specific point.
On the other hand, when es bueno/a and está bien are used to talk about certain things or concepts, they can function in a quite interchangeable manner. Let's explore two common scenarios in which this happens.
When describing quality, es bueno/a and está bien are often virtually synonymous. As an example, in response to the question ¿Qué tal esa película? (How's that movie?), to indicate that it is "very good," one could reply either Esa película es muy buena or Esa película está muy bien since both mean "That movie is very good." Let's look at some more examples where es bueno/a and está bien could potentially substitute one another.
Entonces, este mantra es muy bueno
So, this mantra is very good
Caption 69, Ana Teresa Introducción a los mantras
Play Caption
In this case, Entonces, este mantra está muy bien could be used to express the same idea with no change in translation.
Pero está muy bien el metro.
But the subway is very good.
Caption 45, Isabel y Paula contigo Transporte público en Madrid - Part 3
Play Caption
Here, one could also say Pero es muy bueno el metro and mean the same thing.
Note that, although you could use es malo/a to say that something is "bad," when using está, it would be more common to hear no está bien than está mal, for example, Ese libro no está muy bien (That book isn't very good).
Let's now examine examples where es bueno and está bien could substitute one another for the purpose of expressing judgment about what's good.
"Es bueno que vivas sola".
"It's good that you live alone."
Caption 57, Carlos comenta La sucursal del cielo - Part 2
Play Caption
"Está bien que estudies para el examen de mañana"
"It's good for you to study for tomorrow's exam"
Caption 48, Carlos explica Cómo expresar opiniones en español - Part 4
Play Caption
Keep in mind that, due to the subjective nature of both sentences, the verbs that follow both es bueno and está bien are conjugated in the subjunctive. Now, let's see similar examples with es malo and está mal that are also quite interchangeable:
"Está mal que Roberto trabaje tanto".
"It's bad that Roberto works so much."
Caption 76, Carlos explica Cómo expresar opiniones en español - Part 4
Play Caption
Mis padres me dicen que eso es malo
My parents tell me that that is bad
Caption 25, Club de las ideas Seguridad en internet
Play Caption
Take into account, however, that when what is being described entails a moral judgment about something or a statement about the correctness of information, está bien/mal would be preferable, as we see below, noting the change in translation.
Lo que usted hace está mal.
What you're doing is wrong.
Caption 87, Muñeca Brava 48 - Soluciones - Part 6
Play Caption
Sin embargo, el artículo "los" es masculino plural, así que no está bien.
However, the article, "los" [the], is masculine plural, so it's incorrect.
Captions 77-78, Carlos explica La concordancia gramatical - Part 1
Play Caption
While we have talked about ser accompanying bueno/a and estar going with bien/mal, and it would be totally incorrect to say es bien or es mal, there are cases in which está bueno/a or está malo/a are commonly used. Let's take a look at some common ones:
Está bueno.
It's good.
Caption 16, Los Años Maravillosos Capítulo 12 - Part 1
Play Caption
Está buena la casa, ¿eh?
The house is nice, huh?
Caption 26, Disputas La Extraña Dama - Part 10
Play Caption
Que cante mi gente -Y está buena, pero qué buena está
Sing along, my people -And she is hot, but how hot she is
Caption 35, Héctor Lavoe Mi gente
Play Caption
Juan se queda en casa hoy ya que está malo.
Juan is staying home today since he's sick.
You probably recall from earlier in the lesson that estar mal is another option for talking about sickness in Spanish, so keep your ears open for both.
On that note, we will conclude this lesson, which we hope has helped you to understand when the extremely common Spanish expressions es bueno/malo and está bien/mal can be used interchangeably and when one option is preferable... and don't forget to write us with your comments and questions.
Are you wondering what is why in Spanish? Or maybe you're confused about because in Spanish? You're not alone! Understanding the difference between porque and por que (along with their accented variations) can be challenging even for advanced learners.

These four distinct forms represent important concepts in Spanish:
Por qué = Why in Spanish (asking for reasons)
Porque = Because in Spanish (giving reasons)
Porqué = The reason (a noun)
Por que = For which/that (in relative clauses)
Though they look and sound similar, each has its own specific grammatical role. In this comprehensive guide, we'll explore the difference between why and because in Spanish, explain when to use them correctly, and help you master this tricky aspect of Spanish grammar with plenty of real-world examples.
Spanish has these four different forms that sound nearly identical but serve distinct grammatical functions. Let's explore what is the difference between why and because in Spanish:
Por qué is the Spanish equivalent of "why" in English. It's the combination of the preposition por and the interrogative pronoun qué. Written as two separate words with an accent mark on qué, this form is used to ask about the cause or reason for something. Por qué introduces interrogative and exclamatory sentences, both causal and non-causal, whether direct or indirect. Let's see some examples:
Y Ekain, ¿por qué te gusta el surf?
And Ekain, why do you like surfing?
Caption 52, El Aula Azul Un día de surf
Play Caption
No entiendo por qué los medios publican semejante mentira.
I don't understand why the media would publish such a lie.
Caption 38, Confidencial: Asesino al Volante Capítulo 4 - Part 12
Play Caption
¡Y por qué no probarlo!
And why not try it?
Caption 36, María Fernanda Economía durante el COVID-19
Play Caption
Porque is how you say "because" in Spanish. It's a single word with no accent mark. The stress falls on the first syllable. It's a conjunction used to explain the cause of something and can be substituted with phrases like ya que (since), dado que (given that), or puesto que (since).
Hoy estoy muy emocionada porque estoy aquí con Catalina García,
Today, I am very excited because I am here with Catalina Garcia,
Caption 5, Monsieur Periné Entrevista
Play Caption
Understanding porque in Spanish is essential as it's commonly used to answer questions that start with por qué (why):
¿Y por qué no fueron donde la tal Margarita esa para traer al Duque de allá? Porque no sabemos dónde vive esa vieja.
And why didn't you go to that Margarita woman's place to bring Duque from there? Because we don't know where that lady lives.
Captions 1-2, Confidencial: Broma pesada Capítulo 5 - Part 7
Play Caption
Porque also frequently introduces reasons without a direct question:
Te dejo porque aquí está pasando algo muy raro.
I'll let you go because something very strange is going on here.
Caption 35, Pablo Escobar, el patrón del mal Capítulo 1 - Part 2
Play Caption
Porqué is written as one word with an accent mark. It's a masculine noun meaning "reason," "cause," or "motive." As a noun, it appears with articles or other determinants and can be pluralized.
Don Pepe y doña Susana nunca entendieron el porqué de la extraña risa de su hija en su primer día de universidad.
Don Pepe and Ms. Susana never understood the reason for their daughter's strange laughter on her first day of college.
Captions 36-38, La Sucursal del Cielo Capítulo 1 - Part 11
Play Caption
"Todo tiene su porqué".
"There's a reason for everything" [literally "Everything has its reason"].
Caption 47, Aprendiendo con Silvia Por qué, porque, por que y porqué - Part 1
Play Caption
"No supe nunca los porqués de su separación".
"I never found out the reasons for their separation."
Caption 26, Aprendiendo con Silvia Por qué, porque, por que y porqué - Part 2
Play Caption
In English, porqué can also sometimes be translated as "why" when referring to the reason behind something:
Y ahora os explico el porqué.
And now, I'll explain to you why.
Caption 6, San Sebastián Playa de la Zurriola
Play Caption
Por que appears in two main situations:
When que is a relative pronoun meaning "which" or "that" (you can replace it with phrases like el que/cual or la que/cual):
"La razón por que he dimitido es de dominio público". Separado y sin tilde. Podríamos decir: "La razón por la que" o "por la cual he dimitido".
"The reason why I resigned is common knowledge." Separated and without a tilde. We could say: "The reason that" or "for which I've resigned."
Captions 19-22, Aprendiendo con Silvia Por qué, porque, por que y porqué - Part 2
Play Caption
When "por" and "que" happen to appear next to each other because "por" is required by a verb and "que" introduces a following clause:
"Son muchos los motivos por que decidió mudarse".
"There are many reasons why he decided to move."
Caption 36, Aprendiendo con Silvia Por qué, porque, por que y porqué - Part 2
Play Caption
Learning the differences between por qué, porque, porqué, and por que might seem challenging at first, but with practice, it becomes second nature. Remember these key points:
Por qué (separated, with accent) asks questions and means "why"
Porque (together, no accent) provides reasons and means "because"
Porqué (together, with accent) is a noun meaning "reason" or "the why"
Por que (separated, no accent) means "for which" or refers to the combination of the preposition "por" with the conjunction "que"
Paying attention to these distinctions will significantly improve both your written and spoken Spanish. It's one of those grammar points that, once mastered, will immediately make your Spanish sound more natural and correct.
Keep practicing by identifying these forms in Spanish videos, books, or conversations. Before you know it, you'll be using them correctly without even thinking about it!
¿Por qué estudiar estas diferencias? Porque te ayudarán a comunicarte mejor. El porqué de tu éxito será la práctica constante y la situación por que pasarás será cada vez más fácil.
Why study these differences? Because they'll help you communicate better. The reason for your success will be constant practice, and the situation you'll go through will be increasingly easier.
Don't forget to send us your questions and comments, and continue exploring our Spanish lessons for more insights into this beautiful language. ¡Hasta la próxima!