Solo and sólo... Are you still confused about when to write this word with or without a graphic accent? If you still don't know how to go about it, we have some good news for you: the word solo doesn't need an accent... ever! Although the rule has already been in place for quite a few years, there are many people who are not aware of it.
Before the Real Academia Española (RAE) decided that the word solo didn't need a graphic accent, the old rule used to work like this:
Sólo is an adverb meaning "only," "solely" or "just" — the same as solamente. In fact, sólo and solamente can be used interchangeably. A speaker (or singer) can decide which sounds better in any given sentence.
On the other hand, solo without an accent mark is an adjective meaning "alone," "on one's own" or "sole." Solo describes a lone man or a masculine object--for example, un café solo is "a black coffee". For a woman, the adjective is sola. "¿Estás sola?" (are you alone?) is a simple, direct pick-up line.
Whether you are using solo as an adjective or as an adverb, the word solo doesn't need the graphic accent.
Muy raro que un agente, solo... solo, le caiga a un carro con placas diplomáticas.
Really weird that an agent, alone... alone, drops on a car with diplomatic plates.
Captions 33-34, Confidencial: El rey de la estafa - Capítulo 3 - Part 2
Play Caption
Solo yo sé lo que sufrí
Only I know what I suffered
Caption 2, Alejandra Guzmán - Porque no estás aquí
Play Caption
That's it for this lesson. Keep in mind this "update" and don’t forget to send us your feedback and suggestions.