Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

Wunschdenken und der Subjunktiv

Da es im Deutschen kaum eine Entsprechung für den Subjunktiv gibt, kann diese grammatikalische Stimmung für Deutschsprachige extrem schwer zu verstehen sein. Aus diesem Grund enthält das Yabla Spanisch-Archiv viele Lektionen, die sich mit einer Fülle von Szenarien befassen, in denen der Subjuntiv im Spanischen verwendet wird. Und diese Lektion wird sich mit einem weiteren Thema beschäftigen: der Verwendung des Subjuntiv, um entweder Dinge zu beschreiben, von denen wir hoffen, dass sie existieren, oder Dinge, die definitiv nicht existieren.

 

Verwendung des Subjunktivs für Dinge, von denen wir hoffen, dass sie existieren

Wenn wir etwas oder jemanden mit bestimmten Eigenschaften „suchen“, „wünschen“, „brauchen“ oder „wollen“, aber nicht sicher sind, ob diese Person oder Sache existiert, sollte im Spanischen eine Subjunktivform des Verbs verwendet werden. Schauen wir uns dazu mal ein Beispiel an:

 

Por eso es que nosotros por lo regular buscamos trabajos que paguen a la semana,

Deshalb suchen wir normalerweise nach Jobs, die wöchentlich bezahlt werden,

Caption 35, La Banda Chilanguense El habla de México - Part 3

 Play Caption

 

Wenn die Person oder Sache jedoch tatsächlich existiert, z. B. wenn wir einen Job haben, für den wir wöchentlich bezahlt werden, sollten wir eine Verbform im Indikativ verwenden, wie hier zu sehen:

 

Por eso es que nosotros por lo regular tenemos trabajos que pagan a la semana,

Deshalb haben wir in der Regel Jobs, die wöchtenlich bezahlt werden,

 

Eine hierfür typische Satzkonstruktion beinhaltet eine Art von „suchendem“ oder „wünschendem“ Verb oder Satz plus der Konjunktion que und einem Verb, das im Subjunktiv konjugiert ist. Wenn es sich bei dem Gesuchten oder Erhofften um eine Person handelt, kommt noch das a hinzu.

 

Wunschorientierte Verben und Wendungen:

Querer (a)wollen

Buscar (a): suchen

Necesitar (a): brauchen

Desear (a): wünschen

Querer encontrar (a): finden wollen

Esperar encontrar (a): erwarten / hoffen zu finden 

 

Im Video La Doctora Consejos: Subjuntivo y la persona ideal  (Ärztliche Ratschläge: Subjunktiv und die ideale Person) können wir viele Beispiele für die oben genannte Konstruktion sehen. Sehen wir uns zunächst einen Ausschnitt an, in dem die Ärztin den Indikativ verwendet, um eine Person zu beschreiben, die tatsächlich existiert:

 

Eh... No es tan joven como tú. 

Ähm… Sie ist nicht so jung wie du.

Caption 75, El Aula Azul La Doctora Consejos: Subjuntivo y persona ideal

 Play Caption

 

Im Gegensatz dazu verwendet ihr Patient den Subjunktiv in einem ähnlichen Satz, der die hypothetische Person beschreibt, die er sucht:

 

Es que yo busco a alguien que sea un poco más joven.

Ich suche jemanden, die ein bisschen jünger ist.

Caption 76, El Aula Azul La Doctora Consejos: Subjuntivo y persona ideal

 Play Caption

 

Übrigens ist diese Subjunktivformel häufig in Stellenanzeigen zu finden, da es dort um die Suche nach gewünschten Personen geht. Schauen wir uns ein paar Beispiele an.

 

Se buscan cajeros que puedan trabajar el turno de la tarde.

Wir suchen Kassierer/innen, die in der Nachmittagsschicht arbeiten können. 

 

Necesitamos a una persona que sea bilingüe.

Wir brauchen eine Person, die zweisprachig ist.

 

Den Subjunktiv für Dinge verwenden, die es nicht gibt 

Verben, die nicht existierende Personen oder Dinge beschreiben, sollten ebenfalls im Subjunktiv konjugiert werden. Die Regel enthält in diesem Fall eine Formulierung, die auf die Nichtexistenz hinweist, z. B. no hay nadie que (es gibt niemanden, der), no hay nada que (es gibt nichts, das) und no existe... (...gibt es nicht) und die Konjunktion que und des Weiteren ein Verb im Subjuntiv. Hören wir uns diese im Kontext an:

 

No hay ninguna experiencia que sea cien por cien mala

Es gibt keine Erfahrung, die hundertprozentig schlecht ist.

Captions 69-70, Soledad El insomnio - Part 2

 Play Caption

 

No existe persona en el mundo que rechace una propuesta de Aldo Sirenio.

Es gibt niemanden auf der Welt, der ein Angebot von Aldo Sirenio ablehnen würde.

Caption 45, Yago 5 La ciudad - Part 8

 Play Caption
 

yo ya fui allá y no hay nadie que concuerde con la descripción que tenemos. 

Ich war dort und es gibt niemanden, auf den die Beschreibung passt, die wir haben.

Caption 42, Confidencial: El rey de la estafa Capítulo 2 - Part 3

 Play Caption

 

Denken Sie bei diesem letzten Beispiel daran, dass, wenn es eine solche Person tatsächlich gäbe, ein ähnlicher Satz mit dem Indikativ gebildet werden könnte:

 

yo ya fui allá y hay alguien que concuerda con la descripción que tenemos.

Ich war dort, und es gibt jemanden, auf den die Beschreibung passt, die wir haben.

 

Das war's für heute. Wir hoffen, dass dir diese Lektion eine Hilfe war, schneller zu bemerken, wann in einem Satz ein Wunsch ausgedrückt wird oder etwas, das nicht existiert, denn dann benutzt man den Subjunktiv. Danke für deine Aufmerksamkeit und vergiss nicht, uns deine Kommentare und Fragen zu schicken¡Hasta la próxima!

 

Potrebbero interessarti: