Wicoy: como una calabaza pequeña, tal vez 15 cm de diametro, verde y blanco y es mucho mas fino que la calabaza. Para comer es parecido a un zucchetthi/zucchini. Bastante rico. (Thank you to Guatesol for info!) Rafael relates facts and myths of the natural environment in his native land.
Matches in Transcript
Caption 7 [es]: Porque Guatemala cuenta con muchas, eh... cosas. Caption 7 [en]: Because Guatemala has many, uh... things.
In Guatemala, people of Mayan descent not only retain various native forms of dress, but they also speak dialects of the Mayan language, a language many people wrongly presume to be long lost to history. Rafael treats us to some examples of words and phrases in this language, and also explains some of the particulars of traditional dress.
Matches in Transcript
Caption 1 [es]: Pero la gente del área rural, usan otras cosas... Caption 1 [en]: But people from rural areas, they wear other things...
Our friend, Rafael, returns this week to talk to us about his homeland and its culture. As he explains, the Mayan culture continues to thrive in Guatemala via its language, clothing, and customs.
Matches in Transcript
Caption 28 [es]: eh... ya... ya están cambiando un poco las cosas porque... Caption 28 [en]: eh... already... already things are changing a bit because...