These guys are partially obsessed with stardom, or at least with astronomy. Now they’re talking about “el núcleo de Belanova,” the core of their energy.
Matches in Transcript
Caption 23 [es]: yo no los conocía de hecho ya estaba en el grupo y no había escuchado ni el disco. Caption 23 [en]: as a matter of fact, I didn't know them, I was already in the band and I hadn't even heard the record.
Edgar Huerta, keyboardist of Belanova, refers to Joselo of Cafe Tacuba as un cuate. The word comes from the indigenous Nahuatl word coatl, which means “twin.” But Joselo is not Edgar’s gemelo, cuate is known by all Mexicans to refer to a “good buddy,” a “dear friend.”
Matches in Transcript
Caption 29 [es]: Estaba lleno ese día. Caption 29 [en]: It was packed that day.
Why is it that some musicians have such synergy together? Belanova describes the fusión that is created when each distinct musical personality comes together, and how this unique “fusion” has brought them from after-class practice to stadium-filled tours.
Matches in Transcript
Caption 5 [es]: Por lo menos yo siempre estaba contenta porque en la tarde Caption 5 [en]: At least I was always happy because in the afternoon