Carlos teaches us a plethora of Spanish demonyms, or proper nouns used to refer to the natives or inhabitants of certain countries, states or cities.
Matches in Transcript
Caption 33 [es]: como limeño, limeña de Lima, la capital de Perú, Caption 33 [en]: like "limeño," "limeña" [from Lima], from Lima, the capital of Peru,
Carlos explains the forms of address used to address several conversational partners: "vosotros" and "vosotras," which tend to be used in Spain, and "ustedes," which tends to be used in Central and South America.
Matches in Transcript
Caption 44 [es]: En México o en Perú, un entrenador le diría a sus jugadores: Caption 44 [en]: In Mexico or in Peru, a coach would tell his players:
Known as the "tuteo," the "ustedeo" and the "voseo," Carlos explains the historical roots and evolution of these varying ways of saying "you" in different parts of the Spanish-speaking world. Factors which affect which form is utilized by a particular person in a particular situation include that person's country of origin as well as the relationship between the speaker and the person to whom he or she is speaking.
Matches in Transcript
Caption 38 [es]: a través de virreinatos como México y Perú, Caption 38 [en]: through viceroyalties like Mexico and Peru,