Are you familiar with the word sueño in Spanish, whose meaning can change from "dream" to "sleepiness" depending upon whether it is used as a noun or within the verb tener sueño (to be sleepy)? Today's lesson will cover these terms as well as additional pertinent vocabulary for la hora de dormir or de acostarse (bedtime).
Let's explore some Spanish bedtime verbs, which we've broken down into several categories.
First, we'll look at some Spanish verb phrases that describe how you might feel at bedtime, listening to their pronunciation in clips from our Yabla Spanish video library.
Estar cansado/a: to be tired
Bueno, yo también me voy a la cama, estoy muy cansado.
Well, I'm also going to bed, I'm very tired.
Caption 87, Muñeca Brava 43 La reunión - Part 1
Play Caption
Tener sueño: to be sleepy
siento que todavía tengo sueño,
I feel that I'm still sleepy,
Caption 40, Aprendiendo con Silvia Significados, usos y expresiones con "quedar" - Part 6
Play Caption
Estar agotado/a: to be exhausted
Tengo... Estoy agotado.
I have... I'm exhausted.
Caption 22, Yago 11 Prisión - Part 6
Play Caption
Now, let's learn a couple of more colloquial ways to convey the idea of being exhausted:
Estar muerto/a (literally "to be dead"):
Te juro, Mili, que estoy muerta.
I swear to you, Mili, that I'm exhausted.
Caption 2, Muñeca Brava 43 La reunión - Part 2
Play Caption
Estar hecho polvo (literally "to be made into dust"):
"yo ya estoy hecho polvo.
"I'm exhausted already.
Caption 24, Pigueldito y Federico El cielo
Play Caption
Next, let's take a look at several Spanish reflexive verbs for actions from many people's bedtime routines.
Bañarse: to bathe/take a bath
Cepillarse los dientes/lavarse los dientes: to brush your teeth
Ducharse: to take a shower
Lavarse la cara: to wash your face
Let's hear a couple of these in action:
Ehm... Suelo ducharme con agua caliente. Después, ehm... suelo lavarme los dientes en el baño,
Um... I usually take a hot shower. After that, um... I usually brush my teeth in the bathroom,
Captions 2-3, El Aula Azul Actividades Diarias
Play Caption
To top off the bedtime verbs, let's check out these sleep-related verbs:
Acostar: to put to bed
Acostarse: to go to bed
Descansar: to rest
Despertarse: to wake up
Dormir: to sleep
Dormirse: to fall asleep
Levantarse: to get up
Relajarse: to relax
Soñar: to dream
Soñar con: to dream about
Roncar: to snore
It's worth noting that the concept of dreaming "about" something is expressed instead with the Spanish equivalent of "with," or the preposition con. Let's hear this construction in a clip from our library:
¿Sabés que anoche soñé con vos?
Do you know that last night I dreamt about you?
Caption 39, Muñeca Brava 41 La Fiesta - Part 7
Play Caption
Let's move on to some categories of sleepytime related nouns!
Since there are various ways to say or spell all of the Spanish articles of clothing for bedtime, let's start with the English terms and give you some alternatives in Spanish:
Bathrobe: la bata, la bata de baño, el albornoz
Nightgown: el vestido de dormir, el camisón de noche
Pajamas: las pijamas, las piyamas, la pijama, la piyama
Slippers: las zapatillas, las pantuflas
A couple of things to keep in mind:
1. As you may know, the term zapatillas can also refer to "sneakers" in some regions.
2. The many words for "pajamas" in Spanish are similar but differ slightly due to being extranjerismos, or adaptations of a foreign word to another language. Therefore, you may encounter spellings of this word with either a "j" or a "y" as well as both the singular and plural versions as equivalents for the always plural English term "pajamas." Let's listen to two variations:
Usa piyama lo más flojita posible
Wear pajamas [that are] as loose as possible,
Caption 13, Los médicos explican Consejos para dormir
Play Caption
A mí me gusta ponerme enseguida la pijama o ropa de cama.
I like to put on pajamas or sleepwear right away.
Caption 83, Natalia de Ecuador Vocabulario de prendas de vestir
Play Caption
Now let's cover another type of "bedclothes" and some additional nouns in our bedtime environments with a couple of video examples. Note that the use of particular terms for items like a "bedroom," "blanket," etc. varies widely from region to region.
Bed: la cama
Bedroom: la alcoba, el cuarto, el dormitorio, la habitación, la pieza, la recámara
Bedspread: la colcha, el cobertor, la cubrecama, la sobrecama
Blanket: la cobija, la manta, la frazada
Mattress: el colchón
Nightstand/Night table: la mesita de luz, la mesita de noche, la mesilla de noche, la mesa de noche
Pillow: la almohada
Sheet: la sábana
A mí me gusta cambiar las sábanas cada semana.
I like to change the sheets every week.
Caption 21, Ana Carolina Arreglando el dormitorio
Play Caption
Y aquí tienes una almohada, ¿mm?
And here you have a pillow, hmm?
Caption 57, Extr@: Extra en español Ep. 1 - La llegada de Sam - Part 3
Play Caption
We'll conclude our section on Spanish bedtime nouns by hearing the noun el sueño used as the equivalent of three different English words:
Llevo toda la semana teniendo todas las noches el mismo sueño.
All week, I've been having the same dream every night.
Caption 6, El Aula Azul La Doctora Consejos: Hay y estar
Play Caption
va a mejorar tu sueño.
it's going to improve your sleep.
Caption 17, Bienestar con Elizabeth Introducción al yoga
Play Caption
Por tu culpa estoy muerta de sueño.
It's your fault I'm dying of sleepiness.
Caption 3, Muñeca Brava 46 Recuperación - Part 3
Play Caption
Lastly, let's learn the Spanish versions of some common English phrases you might say to someone at bedtime:
Good night: Buenas noches
Sleep well: Que duermas bien, Que descanses (literally "I hope you rest")
Sweet dreams: Dulces sueños, Felices sueños (literally "Happy dreams")
Que duermas/sueñes con los angelitos (literally I hope you sleep with/dream about the angels)
We encounter two of these phrases in the following clip:
Buenas noches. -Buenas noches. Buenas noches. -Que descanses, mi amor.
Good night. -Good night. Good night. -Sleep well, my love.
Captions 73-74, Muñeca Brava 43 La reunión - Part 1
Play Caption
Remember that, in addition to meaning "Good night," Spanish-speakers also use the expression Buenas noches in contexts other than bedtime when English speakers would say "Good evening," for example, as a greeting at a restaurant in the late evening or at night.
That's all for today. If all of these sleep-related terms have got you thinking about your own sleep, you might want to check out Silvia's Consejos para dormir mejor (Advice to Sleep Better), Los Médicos' (The Doctors') Consejos para dormir (Sleep Advice) or Soledad's series on El insomnio (Insomnia). In the meantime, we wish you excellent sleep, and don't forget to write us with your questions and comments.
Are you confused about the similar-sounding Spanish words hay, ahí, and ay? If that's the case, this brief lesson will help you to know how and when to use each of them. Let's take a look!
The word hay, an impersonal form of the Spanish verb haber, is used to express existence. In other words, hay is the Spanish equivalent of "there is" and "there are." Let's see a couple of clips that include it:
Encima de ella, hay una lámpara negra.
Above her, there's a black lamp.
Caption 18, El Aula Azul La Doctora Consejos: Hay y estar
Play Caption
hay cosas muy interesantes,
there are very interesting things,
Caption 61, Aprendiendo con Silvia Campanas - Part 2
Play Caption
Ahí, on the other hand, is an adverb meaning "in that place." It is one of the Spanish equivalents of the English word "there." Let's see some examples:
y lo dejaremos ahí hasta que hierva.
and we'll leave it there until it boils.
Caption 19, Ana Carolina Ponche navideño
Play Caption
y Minos, con una cara que no era la suya, se quedó ahí para siempre.
and Minos, with a face that wasn't his own, stayed there forever.
Captions 43-44, Aprendiendo con Carlos El microrrelato - Part 3
Play Caption
Last but not least, the Spanish word ay, which is often translated with the English interjection "oh," is used to express a range of different emotions like the following:
Ay, lentejas al almuerzo, lentejas a la comida... Ay, mamá, -Lentejitas. -¡qué pobreza tan asquerosa! -¡Mm!
Oh, lentils for lunch, lentils for dinner... Oh, Mom, -Lentils. -what revolting poverty! -Hmm!
Captions 17-18, Confidencial: Broma pesada Capítulo 1 - Part 6
Play Caption
¡Ay! ¡Estoy horrible!
Oh! I look horrible!
Caption 44, Extr@: Extra en español Ep. 7: La gemela - Part 4
Play Caption
Es por ahí. ¡Ahí es! Ay... ¡ay!
It's around there. There it is! Oh... oh!
Caption 8, Confidencial: Asesino al Volante Capítulo 1 - Part 10
Play Caption
You can also use the word ay to introduce a comment or response about something. Let's look at a couple of examples of this usage:
¿Qué? Ay, Kevin, nosotros no podemos esperarlo durante cuatro años.
What? Oh, Kevin, we can't wait for you for four years.
Captions 2-3, Los Años Maravillosos Capítulo 13 - Part 7
Play Caption
Ay, mijo, hacele caso a tu mamá, ¿sí?
Oh, my son, listen to your mom, OK?
Caption 39, Carlos comenta La sucursal del cielo - Part 4
Play Caption
Now that we know how to use these three words, we would like to invite you to remember the following sentence, which some teachers use to teach the difference between the aforementioned terms:
Ahí hay un hombre que dice ay.
There, there's a man who says oh.
That's all for this lesson. Do you now feel confident about using the words hay, ahí, and ay? We hope so, and don't forget to send us your suggestions and comments.
Do you know how to say that something "is necessary" in Spanish? Do you like telling people what "has to" be done? We'll teach you a simple formula!
To say something "is necessary" in Spanish, you might use the literal phrase es necesario (it's necessary) plus a verb's infinitive, or "to" form:
Es necesario usar papel, carbón o madera para encenderlo.
It's necessary to use paper, charcoal, or wood to light it.
Caption 22, El Aula Azul Adivina qué es - Part 1
Play Caption
And, to tell someone what they "have to" do, you could use verbs like tener que (to have to) or deber (must) plus the infinitive:
Tienes que mejorar esto.
You have to improve this.
Caption 28, El Aula Azul La Doctora Consejos: Hay y estar
Play Caption
Bueno, primero debemos hacer la lista de invitados
Well, first, we must make the guest list
Caption 15, Cleer y Carolina Organizando la fiesta del abuelo
Play Caption
However, if you are looking for a non-literal, conjugation-free alternative (to conjugate just the present indicative tense of tener que, for example, you have to memorize tengo que, tienes que, tiene que, tenemos que, tenéis que, and tienen que), we invite you to use the following, very simple formula, which can express the same thing as the previous three options in various contexts:
Hay que + infinitive
Don't get us wrong— you are going to have to learn those verb conjugations sooner or later! But, perhaps while you do, or as a viable alternative that native speakers often employ, you could opt for hay que + infinitive.
Hay comes from the Spanish verb haber, which is an auxiliary, or helping, verb that means "to have" or "to be" and appears in its conjugated forms as part of different verb tenses (e.g. the present perfect, pluperfect, etc.). Hay is haber's impersonal form, which never changes (it is always just hay in the present tense) and can mean "there is" or "there are." However, when hay is combined with que + infinitive, it becomes a fixed expression that means "it's necessary" (to do something). Let's see a couple of examples:
hay que darle la oportunidad de defenderse.
it's necessary to give him the opportunity to defend himself.
Caption 22, Los casos de Yabla Problemas de convivencia - Part 2
Play Caption
¡Hay que reclamar el premio antes de las diez de la noche!
You have to claim the prize before ten p.m.!
Caption 61, Extr@: Extra en español Ep. 6: El día de la Primitiva - Part 4
Play Caption
Note that the second example has been translated with "you have to," a more colloquial equivalent of "it's necessary" that includes the "universal you," implying "people" or "everyone." "One has to" or "one must" would also be valid translations.
The construction hay que + infinitive can be used in basically any context in which you want to say that "it's necessary" to do a particular thing. That said, we have included below a few scenarios in which you are likely to come across it. When reading the translations, keep in mind that while this impersonal construction has no specific subject, in cases in which the context or sentence makes clear who the speaker feels "has to" or "must" act in a particular way, the construction is often translated as if the subject were explicitly stated.
Since the construction hay que + infinitive explains what "people have to do," it only makes sense that it is often heard when talking about perceived wisdom about life:
En la vida hay que saber relajarse,
In life, you need to know how to relax,
Caption 44, Ana Teresa 5 principios del yoga
Play Caption
El pasado hay que olvidarlo, hay que enterrarlo,
The past, you have to forget it, you have to bury it,
Captions 38-39, Yago 2 El puma - Part 1
Play Caption
As we mentioned earlier, you might use the expression hay que + infinitive to tell someone what to do without explicitly saying "you must," as in these two examples from the popular series Confidencial: Asesino al Volante:
Yo sé que les dijimos que no vinieran por acá pero hay que darles la buena noticia.
I know we told them not to come here, but we have to give them the good news.
Captions 65-66, Confidencial: Asesino al Volante Capítulo 2 - Part 11
Play Caption
Hay que demostrar que tú no eres ningún criminal,
You have to show that you're no criminal,
Caption 61, Confidencial: Asesino al Volante Capítulo 3 - Part 10
Play Caption
In other cases, one might give a suggestion as to what they generally feel that "people" should do:
pues, hay que ir a México.
well, you have to go to Mexico.
Caption 32, World Travel Market en Londres Raúl nos habla de México
Play Caption
Since giving directions entails explaining what "has to be done," you will often hear the construction hay que + infinitive in this context:
Después hay que torcer la primera calle a la izquierda.
Then you have to turn to the left on the first street.
Caption 34, Curso de español Disculpe, ¿hay un cine por aquí?
Play Caption
Primero hay que ir todo derecho, ¿sí?
First you have to go straight ahead, right?
Caption 23, Curso de español Direcciones en la ciudad
Play Caption
Similarly, hay que + infinitive will often be heard in contexts where specific instructions are given, such as cooking a particular recipe or for some other process:
Hay que añadir el agua poco a poco y vamos amasando hasta obtener una mezcla homogénea.
It's necessary to add the water little by little and we start kneading until obtaining a homogeneous mixture.
Captions 11-12, Recetas de cocina Arepas colombianas
Play Caption
Cuando se bañan, hay que estar seguros de que no se mojen,
When they are bathed, you have to make sure they don't get wet,
Caption 39, La veterinaria "Huesos" visita a la doctora - Part 1
Play Caption
These are, of course, just a few of the many situations in which you might use or encounter the construction hay que + infinitive.
While haber que + infinitive is probably most commonly seen the present indicative tense, it can also be found in other tenses. Let's see some examples in the imperfect tense , the preterite tense, and the future tense:
Definitivamente había que dejar el trabajo para dedicarme al restaurante.
I definitely had to leave my job to dedicate myself to the restaurant.
Caption 13, La Sub30 Familias - Part 9
Play Caption
hubo que salir corriendo porque la Señora Di Carlo se moría.
we had to leave running because Mrs. Di Carlo was dying.
Caption 84, Muñeca Brava 2 Venganza - Part 6
Play Caption
En fin, supongo que habrá que esperar hasta el lunes.
Anyway, I guess that it will have to wait until Monday.
Caption 86, Negocios La solicitud de empleo - Part 2
Play Caption
And remember that, just like for the present, you only have to remember one form of haber for each tense: había que for the imperfect, hubo que for the preterite, and habrá que in the future. Yabla's lesson entitled Había o habían muchos libros? elaborates further.
As you've probably surmised from our plethora of examples, the construction haber que + infinitive is extremely common and useful, and now that you're familiar with it: hay que practicarlo mucho (you have to practice it a lot)! And don't forget to leave us your suggestions and comments.
Spanish punctuation may seem difficult if you are just learning the language. However, if you keep in mind the following rules, you will definitely improve your writing and the use of punctuation in Spanish.
In Spanish, you always need to use opening and closing punctuation. Keep this in mind especially for question marks and exclamation points.
¿Qué más cosas hay en el sueño?
What other things are there in the dream?
Caption 15, El Aula Azul - La Doctora Consejos: Hay y estar
Play Caption
¡Todo el mundo paga para que lo escuchen!
Everyone pays for them to listen to you!
Caption 45, Yago - 14 La peruana
Play Caption
D.A.S. [Departamento Administrativo de Seguridad].
A.D.S [Administrative Department of Security].
Caption 28, Confidencial: El rey de la estafa - Capitulo 4 - Part 10
Play Caption
After a question mark or exclamation point, you can put any punctuation mark except a period.
¡Acompáñame! Este recorrido inicia en la Calle Doctor Coss.
Join me! This tour begins at Doctor Coss Street.
Captions 5-6, Paseando con Karen - Canal Santa Lucía
Play Caption
Don't put a comma or semicolon before an opening parenthesis. However, feel free to put those marks after the closing parenthesis.
If you want to put a period at the end of a sentence that is between quotations marks, you need to put the period after the closing quotation mark.
La cita de hoy es de Aldous Huxley y dice así:
Today's quote is by Aldous Huxley and goes like this:
"Todos los hombres son dioses para su perro".
"To his dog, every man is Napoleon" [literally "To their dog, all men are gods].
Captions 8-10, Los casos de Yabla - El perrito malcriado
Play Caption
Unless you are quoting something (as in the example we mentioned for rule 6) or writing a particular document (e.g. a letter), you always need to use lower case after a colon.
Luego tendrá usted que rellenar un formulario
Then you will have to fill out a form
con las siguientes cuestiones: país de recogida, ciudad de recogida.
with the following questions: country of pickup, city of pickup.
Captions 14-16, Raquel - Alquiler de coche
Play Caption
Sí, Zárate, ¿qué pasó?
Yes, Zarate, what happened?
Caption 20, Confidencial: El rey de la estafa - Capitulo 4 - Part 12
Play Caption
There are many more rules regarding punctuation in Spanish. However, we invite you to keep in mind the rules we just mentioned here because that way you'll certainly improve your writing in Spanish. And don't forget to send us your comments and suggestions.