X
Yabla Spanish
spanish.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pages: 154 of 159 
─ Videos: 2296-2310 of 2371 Totaling 1 hour 27 minutes

Captions

Amigos D.F. - Clima en el DF

Difficulty: difficulty - Beginner Beginner

Mexico

Miguel, Alvaro and David have teamed up once again to tell us a little something about the weather and overall climate found in Mexico City and its environs. Pay attention to the words and vocabulary, as they will certainly be of use no matter where you travel!
Matches in Transcript
Caption 4 [es]: Este, pues el clima es generalmente,
Caption 4 [en]: Um, well the weather is generally,

Arturo Vega - Entrevista - Part 3

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Mexico

As it turns out the young Arturo Vega, Mexican emigré actor and artist in New York, lived below a girl who was seeing a young man named Douglas Glenn Colvin (who would come to be known as “Dee Dee Ramone”). The two visionaries got to talking…
Matches in Transcript
Caption 3 [es]: Bueno, yo vivo aquí en este lugar desde el setenta y tres,
Caption 3 [en]: Well, I've lived here in this place since seventy-three,

Amigos D.F. - Consejos para la calle

Difficulty: difficulty - Beginner Beginner

Mexico

Are you ever confused about what to say to other pedestrians? Our Mexico City friends Miguel, Anvar and David have agreed to pass on a few tips regarding what to say, and when, as we navigate the streets and sidewalks of the habla hispana (the Spanish speaking world).
Matches in Transcript
Caption 7 [es]: Bueno, este... les vamos a explicar un poco de...
Caption 7 [en]: Well, um... we're going to explain a little about...

Tierra Envenenada - Desminando - Part 3

Difficulty: difficulty - Adv-Intermediate Adv-Intermediate

Honduras, Nicaragua

The effort to de-mine Central America is truly an international one, with assistance coming from the U.S., Germany, Spain, France, England, Japan, Canada and Sweden (who’s ambassador is featured here, speaking eloquent Spanish). Also we hear from soldiers on the pleasure of serving a mission of peace, as opposed to one of war.
Matches in Transcript
Caption 15 [es]: expresaron nuevamente su decidido apoyo en este tema
Caption 15 [en]: expressed again their determined support on this issue

Estado Falcón - Locos de la Vela - Part 3

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Venezuela

It’s quite possible that El Día de Los Locos, as celebrated in La Vela de Coro, has its roots as far back as the Roman Empire, which celebrated Saturnalia at the same time of year. Both festivals, historically, involve turning the social order on its head, with slaves dressing like their masters.
Matches in Transcript
Caption 12 [es]: para el inicio de este centenario festejo.
Caption 12 [en]: for the beginning of this hundred-year-old festivity.

Belanova - Tus ojos

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Mexico

We are all familiar with ¿Cómo se dice…?, “How do you say…”—it’s a very useful phrase when inquiring about the right words to use. Denisse Guererro repeatedly uses a similar phrase, asking the audience ¿Cóme dice?, which also sounds like it might be something like “How does one say?” but in fact this is Spanish for “How does it go?”—she wants the crowd to sing along!
Matches in Transcript
Caption 6 [es]: Y... este es un tema que nos abrió las puertas.
Caption 6 [en]: And... this is a song that opened the doors for us.

Verano Eterno - Fiesta Grande - Part 11

Difficulty: difficulty - Adv-Intermediate Adv-Intermediate

Argentina

Mauro thought he’d seen the last of Juan when he fired him from the record store, only to find the boy raiding his kitchen fridge! Mauro attempts to throw him out but his mom intervenes. It turns out that Mauro’s sister Teresa has convinced her mother to pay Juan to teach her to play the piano. Mauro is not amused.
Matches in Transcript
Caption 12 [es]: cuando esté más tranquilo, voy a hablar con él.
Caption 12 [en]: when he's more relaxed, I'm going to talk to him.

Belanova - Entrevista - Part 2

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Mexico

Edgar Huerta, keyboardist of Belanova, refers to Joselo of Cafe Tacuba as un cuate. The word comes from the indigenous Nahuatl word coatl, which means “twin.” But Joselo is not Edgar’s gemelo, cuate is known by all Mexicans to refer to a “good buddy,” a “dear friend.”
Matches in Transcript
Caption 22 [es]: y es una razón importante por... por la que por lo menos yo, este...
Caption 22 [en]: and it's an important reason for... for which I, at least, well...

Estado Falcón - Locos de la Vela - Part 2

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Venezuela

Most English speakers have at some time in their lives heard Donovan sing “The Hurdy Gurdy Man,” but how many knew what such a man did? The woman in this video talks about a musical family that used to play the sinfonía, and indeed this is the Spanish name for the hand-crank organ known as a “hurdy gurdy.”
Matches in Transcript
Caption 6 [es]: las páginas de este tradicional espectáculo.
Caption 6 [en]: the pages of this traditional show.

Arturo Vega - Entrevista - Part 2

Difficulty: difficulty - Beginner Beginner

Mexico

A little research tells us that the musical comedy Arturo did with Héctor Suárez at the Teatro de los Insurgentes was Sigue tu onda (Follow Your Wave), a Spanish language adaptation of a Broadway show known to American theater-goers as Your Own Thing. Soon Arturo himself would be heading to New York on a tip from Paul McCartney’s agent that he could land a spot in Hair...
Matches in Transcript
Caption 23 [es]: una vez este, digerida o adaptada.
Caption 23 [en]: once, well, [it was] digested or adapted.

Arume - Málaga, España - Part 2

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Spain

Fuengirola, is an extremely popular seaside destination on the Costa Del Sol, in the province of Málaga. Not only are there five miles of sandy beaches, bars and hotels, but also you can find the remains of a genuine Roman Villa and a medieval Moorish fortress. Arume dropped in before summer itself became history.
Matches in Transcript
Caption 1 [es]: Bueno, me he venido este verano a... a Málaga
Caption 1 [en]: Well, I came this summer to... to Malaga

Biografía - Natalia Oreiro - Part 7

Difficulty: difficulty - Adv-Intermediate Adv-Intermediate

Argentina, Uruguay

When a strange man insists he is Natalia’s true father, she is oddly sympathetic, “we all know about el proceso.” But do we? The “process” is shorthand for the era of military dictatorships that engulfed the Southern Cone in the mid 70’s. During this era, untold numbers of infants of suspected “subversives” were kidnapped, often taken by police or military members to raise as their own.
Matches in Transcript
Caption 8 [es]: entre una y otra persona que íbamos seleccionando... este...
Caption 8 [en]: between one person and other we were selecting... uh...

Playa Adícora - Francisco - Part 3

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Venezuela

Francisco’s little Taller Arte is guarded by the ever-vigilant Señor Coco, who never sleeps and sees all! Taller means “workshop,” and, as in English, this word can have a range of meanings, such as a place where artisans create, a place where things are fixed, or an event where people get together to work on ideas.
Matches in Transcript
Caption 64 [es]: "guau este sitio... demasiado bien."
Caption 64 [en]: "wow this place... is so good."

SiZu Yantra - Bienvenido

Difficulty: difficulty - Adv-Intermediate Adv-Intermediate

Mexico

Bienvenido al sueño is the first solo effort by the artist formerly known as Rubén Albarrán—of Café Tacuba / Café Tacvba fame. (‘Tacuba’ became ‘Tacvba’ after a lawsuit, according to this Wikipedia entry.) Check out Sizu’s wild video to the album’s title track. Nice hats, no?
Matches in Transcript
Caption 4 [es]: pero más que despiertes este sueño tan sensual y a momentos tan real
Caption 4 [en]: but more so that you awaken this very sensual dream to moments so real

¡Tierra, Sí! - Atenco - Part 4

Difficulty: difficulty - Adv-Intermediate Adv-Intermediate

Mexico

In this installment of the dispute documentary we hear Mexican revolutionary Emiliano Zapata quoted over a protester’s loudspeaker. As Zapata said: “¡Victoria o muerte!” (“Victory or death!”). To protest the taking of their farmland, the people of Atenco are using stronger and stronger language. Listen in.
Matches in Transcript
Caption 23 [es]: y, de aquí, van a surgir más este... más enlaces.
Caption 23 [en]: and, from here, more... more links will emerge.
12...152153154155156157158159
Go To Page

Are you sure you want to delete this comment? You will not be able to recover it.