Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

The Spanish Word of the Year 2021

Last year, we chose the word pandemia (pandemic) as the Spanish Word of the Year. This year, our choice was a bit predictable. In fact, after reading our lesson about The Spanish Word of the Year 2020, one of our users sent us a message with a very accurate prediction. The following are his words:

 

"Dear friends from Yabla,

The Spanish Word of the Year 2020 is pandemia. And the Spanish Word for the Year 2021 will be vacuna!

Thanks for all the work, take care and stay safe."

banner2 PLACEHOLDER

"Vacuna": The Spanish Word of the Year 2021

And yes! He was totally right! The Word of the Year 2021 is vacuna (vaccine). Let's hear how that word sounds in Spanish:

 

Espero que pronto puedan conseguir una vacuna y dar fin a esta situación.

I hope they can get a vaccine soon and end this situation.

Captions 17-18, El coronavirus La cuarentena en Coro, Venezuela - Part 2

 Play Caption

 

The Spanish word vacuna comes from the English word "vaccine," which in turn comes from the Latin word "vaccīnus," meaning "of or from a cow." In fact, there was a cow involved in the first ever vaccine: the smallpox vaccine developed by British scientist Edward Jenner.

 

Vacuna, however, wasn't the only trendy word this year. Just like last year, most of the runner-up words were related to the coronavirus pandemic, this year, some of our runners-up are linked to the word vacuna. Let's take a look at some of the other terms that defined 2021.

 

BY THE WAY, HAVE YOU SEEN OUR SPECIAL SERIES ABOUT THE CORONAVIRUS? CHECK IT OUT!

 

Runners-up for 2021 Spanish Word of the Year

 

dosis (dose)

y también a disminuir las dosis necesarias de insulina

and also to reduce the necessary doses of insulin

Caption 55, Los médicos explican Beneficios del ozono

 Play Caption

 

Keep in mind that because the word dosis is a paroxytone noun ending in "s," it has the same form in singular and plural:

la dosis (the dose)

las dosis (the doses)

 

For more about this topic, please check out our lesson about the rules for forming the plurals of nouns in Spanish.

 

síntoma (symptom)

 

La verdad es que no tiene, pues, ningún síntoma, pues, por ejemplo que tenga poco apetito,

The truth is that he doesn't have, well, any symptoms, well, for example if he has lack of appetite,

Captions 70-71, Animales en familia Un día en Bioparc: Microchip para Nacahué - Part 1

 Play Caption

 

variante (variant)

As in the Delta or Omnicron variants.

 

impredecible (unpredictable)

Just recently, The Economist stated this: "it is time to face the world’s predictable unpredictability." It seem like impredecible is going to stay trendy for a little while. In the meantime, let's see how to say it:

 

Llueve, hace frío... frío, hace frío, llueve, todo... ah... aquí... es impredecible.

It rains, it's cold... cold, it's cold, it rains, everything... uh... Here... it's unpredictable.

Caption 27, Peluquería La Percha Félix

 Play Caption

 

híbrido (hybrid)

If you have been following the conversation about how people are working nowadays, you know why this word is on this list. While some workers have gone back to the office, there are millions of people around the world whose work model is now a hybrid one that mixes on-site and off-site work. Along those lines, another trendy word is teletrabajo (telecommuting):

 

Por ejemplo, las compañías han tenido que acudir al teletrabajo para seguir con sus actividades productivas

For example, companies have had to resort to telecommuting to continue with their production activities,

Captions 35-36, El coronavirus Efectos y consecuencias

 Play Caption

 

And that wraps up Yabla's Spanish Word of the Year for 2021. Do you agree with our choice? Can you think of any other pertinent term(s) that we didn't mention? What is your prediction for next year's Word of the Year? Please feel free to share with us your comments and suggestions, and here's to hoping that 2022 is a better year!

banner4 PLACEHOLDER

Is Agua Masculine or Feminine?

Let's talk about gender. If you have been studying Spanish, you probably know that nouns in Spanish have a gender. For example, the word libro (book) is a masculine noun. On the contrary, the noun pelota (ball) is feminine. If you want to use those nouns with their corresponding definite articles, you will say el libro (the book) and la pelota (the ball). Now, what about the noun agua (water)? Is agua masculine or feminine? Do you say el agua or la agua?

BANNER PLACEHOLDER

Let's take a look at some clips:

 

Cuando uno tiene sed

When one is thirsty

Pero el agua no está cerca

But the water's not close by

Captions 17-18, Jarabe de Palo - Agua

 Play Caption

 

Y como para completar la historia, desperdiciaban el agua todo el tiempo.

And, as if to make matters worse, they wasted water all the time.

Caption 15, Salvando el planeta Palabra - Llegada

 Play Caption

 

Y apenas sus pies tocaron el agua,

And as soon as their feet touched the water,

se convirtieron en dos grandes serpientes.

they turned into two big snakes.

Captions 51-52, Aprendiendo con Carlos - América precolombina - El mito de Bachué

 Play Caption

 

Can you now answer our question? According to the above clips, is agua masculine or feminine? In all the previous clips, the word agua is placed right after the masculine definite article "el" so the noun agua must be masculine, right? Not so fast! Let's take a look at the following clips:

 

Limonadas, refrescos o simplemente agua fresca.

Lemonades, sodas or just cold water.

Caption 42, Aprendiendo con Karen - Utensilios de cocina

 Play Caption

 

Las formas de presentación incluyen el agua ozonizada y el aceite ozonizado.

The formulations include ozonized water and ozonized oil.

Caption 35, Los médicos explican - Beneficios del ozono

 Play Caption

 

Un día, los vientos del páramo agitaron las aguas de la laguna.

One day, the winds from the tundra shook up the waters of the lake.

Caption 26, Aprendiendo con Carlos - América precolombina - El mito de Bachué

 Play Caption

 

Did you see that? If you look at the first two clips, you can see that the adjectives that go after the noun agua are feminine adjectives that end with the vowel "a" (fresca and ionizada). Also, in the third clip, you can see that the term aguas (plural form of agua) is preceded by the feminine definite article "las". So, is agua masculine or feminine?

 

The answer is very simple: the noun agua is always feminine. However, if you are wondering why we say "el agua" and not "la agua" there is a simple rule you need to keep in mind: If a feminine noun starts with a stressed "a", you need to use the masculine definite article "el". Let's see more feminine nouns that start with a stressed "a":

 

el águila (the eagle)

el alma (the soul)

 

Nevertheless, it is important to say that for plural feminine nouns, you need to use the plural feminine definitive article "las":

 

las aguas (the waters)

las águilas (the eagles)

las almas (the souls)

 

Finally, keep in mind that if the noun is feminine the adjective needs to be feminine too. For example, let's say that we want to say "the water is dirty." Since water is feminine in Spanish, you need to use the feminine version of the adjective (sucia):

 

RIGHT - El agua está sucia

WRONG - El agua está sucio

 

So, there you have it. We hope you learned something useful today and don't forget to send us your comments and suggestions.

BANNER PLACEHOLDER

¡Hasta la próxima!

The Verb Poder - Common Expressions

The verb poder (to be able, can) is one of the 10 most common verbs in Spanish. This verb is irregular, which means that it's unique in its conjugations. Let's study some common expressions in which this verb is used.
 
Most of the time the verb poder functions as an auxiliary verb (just like its English counterparts "can" and "could"), but in Spanish poder is followed by an infinitive. In the present tense you could find it used to express the ability or permission to do something:
 

Hay mucho que tú puedes hacer.

There is a lot that you can do.

Caption 44, 3R - Campaña de reciclaje

 Play Caption

 

¿Yo puedo ir a tú casa?

Can I go to your house?

Caption 65, 75 minutos - Del campo a la mesa - Part 15

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

 

Compare this to the use of puedo with reflexive pronouns in the same video:

 

¿Yo me puedo apuntar a eso? -Claro.

Can I sign up for that? -Sure.

Caption 28, 75 minutos - Del campo a la mesa - Part 15

 Play Caption


You can also use the reflexive pronoun as a suffix of the verb in the infinitive. So it's also correct to say puedo apuntarme (can I sign up). In Spanish the idea behind the use of reflexive here is that you write down your own name yourself. If you don't use the reflexive and only say puedo apuntar, then the expression means I can write down. For example: puedo apuntar tu nombre (I can write down your name).
 
The combination of the reflexive with the verb poder is also used to talk about abilities or possibilities in an impersonal way. For this you will always use the pronoun se, and the third-person of the verb. For example, se puede nadar (one can swim). Many Spanish speakers use an abbreviation of the impersonal expression ¿se puede pasar? (literally "may one come in?") as a courtesy before entering a house or a room:
 

¿Se puede?

May I?

Sí. -Sí. -Soy Toñi. -Encantada.

Yes. -Yes. -I'm Toñi. -Glad to meet you.

Captions 7-8, 75 minutos - Del campo a la mesa - Part 14

 Play Caption


Of course, you can also not use the impersonal and say ¿puedo pasar? (May I come in?). The equivalent of the shortened expression "may I" is simply ¿puedo?, which, as in English, can be used to ask for permission to do something, not only entering a room.
 
Now, the combination of the verb poder with the reflexive se can also indicate the use of a special type of passive voice. In the following example, the doctor is talking about ozone:
 

Se puede obtener artificialmente a partir de descargas eléctricas.

It can be obtained artificially through electrical discharges.

Caption 6, Los médicos explican - Beneficios del ozono

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

 

FYI: the normal passive voice construction for this would be: puede ser obtenido (it can be obtained).
 
We will continue studying more expressions that use the verb poder with other tenses and moods in a future lesson. We leave you with a very common expression of disbelief or surprise that uses the verb poderno puede ser (it can’t be). We even have a series titled NPS, an acronym of no puede ser. ¿Puedes creerlo? (can you believe it?)

 

¡No puede ser! -¡No puede ser!

It can't be! -It can't be.

Caption 52, NPS No puede ser - 1 - El concurso

 Play Caption