Today, we will embark on a brief journey that encompasses all the Spanish verb tenses. However, rather than focusing on how to conjugate the verb tenses in Spanish, which you may or may not have already learned, we'll take a closer look at when to use each one, using the extremely common verb hablar ("to talk" or "to speak") to illustrate them whenever possible, as well as plenty of examples from the Yabla Spanish video library.
How many different tenses in Spanish are there in total? According to the Real Academia Española, there are sixteen Spanish verb tenses. There are also some "bonus tenses," which aren't officially included in their classification, which we will also cover in this lesson. Let's get started.
To make matters just a bit more complicated, Spanish verb tenses fall into three categories called "moods," which are the indicative, the subjunctive, and the imperative. Generally speaking, the indicative verb tenses in Spanish are the first Spanish verb tenses learned, and, in contrast to the Spanish verb tenses in the other moods (subjunctive and imperative), they tend to deal with facts and objective reality. Let's take a look:
Let's start with the present tense in Spanish, also known as the "simple present." This tense is primarily used in two ways, the first being to talk about a present action that is habitual, repeated, or ongoing. Let's take a look:
Aunque soy extranjero, yo hablo español muy bien.
Although I'm a foreigner, I speak Spanish very well.
Caption 56, Clase Aula Azul Información con subjuntivo e indicativo - Part 4
Play Caption
Since it is an ongoing fact that the speaker speaks Spanish very well, it is appropriate to use the present tense. We can also use this tense to talk about an action that is actually in progress at the moment:
¿Hablo con la Señora Pepa Flores, la manager de Amalia Durango?
Am I speaking with Mrs. Pepa Flores, Amalia Durango's manager?
Captions 37-38, Confidencial: El rey de la estafa Capítulo 1 - Part 5
Play Caption
Notice that the second example of the present tense was translated to the English present progressive tense. This is the tense with a form of the word "to be" and the gerund, or -ing form of a verb ("I'm eating," "He's swimming," etc.). The present progressive tense in Spanish, which is similarly formed with a present conjugation of the verb estar (to be) and a verb's gerundio (gerund, which usually ends in -ando or -iendo in Spanish), is always translated in this fashion and really emphasizes that an action is in progress at this very moment. Let's take a look:
OK. Xavi, ahora que estamos hablando de... de comida, de alimentos, quisiera hacerte una pregunta.
OK. Xavi, now that we're talking about... about food, about foods, I'd like to ask you a question.
Captions 23-24, Carlos y Xavi Part 3 Diferencias de vocabulario entre España y Colombia
Play Caption
For more information about and examples of the present progressive tense in Spanish, check out this lesson as well as this video that contrasts the use of the simple present with the present progressive. Now that we've seen a couple of the present verb tenses in Spanish, let's check out some of the Spanish past tenses.
The imperfect is one of the Spanish past tenses and talks about an action that was ongoing or habitual in the past or that was in progress and/or interrupted in the moment described. Translations for the imperfect in Spanish for the verb hablar could thus include "used to talk," "would talk," or "was talking." Let's take a look at couple of examples:
Bueno, cuando yo era pequeña hablaba con la ficha de Einstein.
Well, when I was little, I used to talk to the Einstein card.
Caption 36, La Familia Cheveroni Capítulo 1 - Part 3
Play Caption
Ya que estás, contanos a los dos... ¿De qué hablaban?
Now that you're here, tell us both... What were you talking about?
Caption 2, Muñeca Brava 45 El secreto - Part 6
Play Caption
To learn more about the imperfect tense in Spanish, check out this lesson entitled: The Imperfect Tense in Spanish: The Past That Just Won't Quit.
The past equivalent of the present progressive tense is the past progressive tense, which emphasizes that an action in the past was in progress. As with the present and present progressive tenses, while the imperfect tense in Spanish can sometimes be translated with the past progressive in English ("I was eating," "You were running," etc.), the past progressive tense in Spanish is always translated in this fashion, with "was" or "were" plus a verb's gerund. It is formed in the same way as the present progressive except that the verb estar is conjugated in the imperfect tense:
Le hemos despistado. -Porque estaba hablando.
We've confused her. -Because she was talking.
Caption 59, Jugando a la Brisca En la calle
Play Caption
The preterite is another one of the Spanish past tenses. In contrast to the imperfect tense, the preterite tense in Spanish describes past actions that have been completed. It could be compared with verbs ending in -ed in English (e.g. "He fished," "We traveled," etc.). Let's see an example:
Pero claro, en Televisión Española me hablaron de Gastón Almanza
But of course, at Spanish Television they talked to me about Gaston Almanza
Caption 13, Confidencial: El rey de la estafa Capítulo 3 - Part 10
Play Caption
The preterite is also used for past actions that interrupted other actions in progress, which would often be conjugated in the imperfect, as in the following example:
Yo hablaba por teléfono cuando mi novio me habló con una voz muy alta.
I was talking on the phone when my boyfriend talked to me in a very loud voice.
To find out more about the preterite tense, we recommend this lesson from our Yabla lesson archives.
The future tense in Spanish is pretty straightforward; it talks about something we "will" do in the future. Let's take a look:
Hoy hablaremos de las preposiciones de lugar.
Today, we will talk about prepositions of place.
Caption 9, Ana Carolina Preposiciones de lugar
Play Caption
Interestingly, sometimes the Spanish future tense is used in situations where English speakers would employ "would" to imply disbelief:
¿Y tú me hablarás de esta manera?
And you'd talk to me like that?
So, what about the Spanish conditional tenses? The simple conditional tense is the typical Spanish equivalent of saying one "would" do something in English, often in a hypothetical situation:
Bueno, si yo fuera tú, hablaría con él.
Well, if I were you, I would speak with him.
Caption 24, El Aula Azul La Doctora Consejos: Subjuntivo y condicional
Play Caption
This tense is often, but not always, seen in conjunction with the imperfect subjunctive tense (fuera, or "I were" in the example above), which we will cover in part two of this lesson, to specify that if some hypothetical situation "were" in place, something else "would" happen.
Although this tense is called the present perfect in English, its Spanish name is préterito perfecto ("preterite perfect" or "past perfect"), and it is the Spanish past tense used to say that one "has done" something within a specific time period, which could be anything from that day to one's life. It is formed with the verb haber, which is translated as "has" or "have" in English, along with the participle form of the verb (which will typically have the suffix -ado or -ido in Spanish and -ed or -en in English). Let's take a look:
El día de hoy, hemos hablado de artículos que utilizamos al día a día
Today, we've talked about items we use every day
Caption 41, Ana Carolina Artículos de aseo personal
Play Caption
Interestingly, in Spain, the present perfect is often used to describe things that happened in the recent past in situations in which English speakers would use the simple past and Latin Americans would more likely use the preterite. This usage can be seen quite clearly throughout this video from El Aula Azul. Let's take a look at an excerpt:
Pero cuando ha salido de clase, cuando hemos terminado la clase, ha ido a coger el coche, y resulta que la ventanilla estaba rota.
But when she's left class, when we've finished the class, she's gone to get her car, and it turns out that the window was broken.
Captions 12-14, El Aula Azul Conversación: Un día de mala suerte
Play Caption
Although the translators at Yabla chose to translate this tense literally in this video to facilitate the learning of the present perfect tense, this sounds quite awkward in English, where a native speaker would probably say: "But when she left class, when we finished the class, she went to get her car, and it turns out that the window was broken."
In this video, Carlos provides an even more thorough explanation about when to use this tense as part of a useful four-part series on the different past tenses in Spanish.
The pluperfect is the past equivalent of the present perfect tense. It is formed with the imperfect conjugation of the verb haber and the participle form of the infinitive. It is often used to describe things we "had" already done when something else occurred.
que no era tan escandalosa como... como la gente había hab'... había hablado al principio.
That it wasn't as scandalous as... as the people had sa'... had said in the beginning.
Captions 41-42, Los Juegos Olímpicos Pablo Herrera
Play Caption
Also known as the preterite perfect, the past anterior tense is extremely similar to the pluperfect tense but employs the preterite conjugation of the verb haber plus the participle. It is used more commonly in literature and less in everyday speech. While we couldn't find an example of this tense with the verb hablar, we did find one with the verb coger (to grab):
Apenas lo hubo cogido, el niño se despertó.
He'd barely grabbed it, the little boy woke up.
Captions 46-47, Chus recita poemas Antonio Machado
Play Caption
Just in case you were wondering, an example sentence with the verb hablar might be: Yo ya hube hablado con mi maestra antes del examen (I had already spoken to my teacher before the test), and there would be no difference in translation between this sentence and the same sentence with the verb conjugated in its pluperfect form (Yo ya había hablado con mi maestra antes del examen).
If one said, Yo ya habré hablado con el chico por teléfono antes de conocerlo cara a cara (I will have already spoken to the guy on the phone before meeting him face to face), he or she would be employing the future perfect tense, which includes the future tense conjugation of the verb haber plus the participle. This conveys the English construction "will have." Let's take a look at an example of this tense from the Yabla Spanish library:
Ay, ¿por qué se me habrá ocurrido comer bandeja paisa antes de que me encerraran, ah?
Oh, why would it have occurred to me to eat "bandeja paisa" [a Colombian dish] before they locked me up, huh?
Captions 27-28, La Familia Cheveroni Capítulo 1 - Part 3
Play Caption
In this example, we see that, similarly to the future tense, the future perfect tense can also be used to express disbelief, and it is translated with the English word "would" (rather than "will") in such cases.
The conditional perfect tense in Spanish is the equivalent of saying "would have" in English. It utilizes the conditional form of the verb haber plus the participle to talk about what one "would have" done or what "would have" happened in a hypothetical situation:
Seguro que a él sí le habrían aceptado las invitaciones.
Surely they would have accepted his invitations.
Caption 24, Los Años Maravillosos Capítulo 6 - Part 5
Play Caption
An example with the verb hablar would be: Si lo pudiera hacer otra vez, habría hablado con el chico que me gustaba (If I could do it again, I'd have spoken to the guy I liked). Yabla's lesson, "Coulda, Woulda, Shoulda," expands upon the conditional perfect tense and more.
Once you know all Spanish tenses in the indicative mood, you could also conjugate the verb estar in its many tenses to come up with additional progressive tenses, as follows:
Preterite Progressive (Pretérito continuo): Yo estuve hablando (I was talking)
Conditional Progressive (Condicional continuo): Yo estaría hablando (I would be talking)
Future Progressive (Futuro continuo): Yo estaré hablando (I will be talking)
We could even apply this to the compound tenses we learned:
Present Perfect Progressive (Pretérito perfecto continuo): Yo he estado hablando (I have been talking)
Pluperfect Progressive (Pretérito pluscuamperfecto continuo): Yo había estado hablando (I had been talking)
Conditional Perfect Progressive (Condicional compuesto continuo): Yo habría estado hablando (I would have been talking)
Future Perfect Progressive (Futuro compuesto continuo): Yo habré estado hablando (I will have been talking)
That was a lot of Spanish verb tenses!!! And that was just the first ten verb tenses in Spanish! Part two of this lesson will deal with the verb tenses in Spanish in the other two "moods," subjunctive and imperative. In the meantime, we hope you enjoyed part one of this lesson on Spanish verb tenses... and don't forget to leave us your suggestions and comments.
In one of Yabla's videos, Spanish veterinarian, Jesús López, uses two interesting and very similar words:
Cualquiera puede traer cualquier animal.
Anyone can bring any animal.
Caption 8, Centro de Recuperación de la Fauna Salvaje - Veterinario Jesús López
Play Caption
The Spanish words, cualquiera (anyone) and cualquier (any), may look very much alike, but their functions happen to be very different. While cualquiera is an indefinite pronoun, cualquier is an indefinite adjective.
For that reason, whenever the adjective, cualquier, is used, it must be accompanied by a noun, e.g. cualquier animal (any animal). Let's take a look at these examples:
En cualquier caso, los datos de España no son nada alentadores.
In any case, the data from Spain is not encouraging at all.
Captions 27-28, 3R - Campaña de reciclaje
Play Caption
Mira los niños, juegan con globos de cualquier color
Look at the kids, they play with balloons of any color
Caption 9, Café Tacuba - Mediodía
Play Caption
¿Puede venir cualquier persona aquí? -Sí.
Can any person come here? -Yes.
Caption 5, 75 minutos - Gangas para ricos
Play Caption
On the other hand, the pronoun, cualquiera (anyone), should not be used to accompany a noun, but rather to substitute it, as cualquiera means "anyone." For example, you can use the pronoun, cualquiera, to substitute the phrase, cualquier persona, in the previous example:
¿Puede venir cualquiera aquí? -Sí.
Can anyone come here? -Yes.
Here is another example containing the pronoun, cualquiera:
No cualquiera podía ser caballero. O sea...
Not just anyone could be a knight. I mean...
Caption 17, Antonio Vargas - Artista - ilustración
Play Caption
Now, to further complicate the matter, Spanish has a common plural form for both the adjective, cualquier, and the pronoun, cualquiera, which is cualesquiera. Although the use of this plural form for both the adjective and the pronoun is uncommon in everyday speech, let's go ahead and transform the previous examples into their plural forms as an excercise. You will note that their English translations are identical to their singular equivalents.
For the adjective, cualquier:
¿Pueden venir cualesquiera personas aquí? -Sí.*
Can any person come here? -Yes.
For the pronoun, cualquiera:
No cualesquiera podían ser caballeros.
Not just anyone could be a knight.
* As a side note, a shorter version for the adjective, cualesquier, also exists, but this is even less common and can generally only be found in old literature.
Finally, and very interestingly, there is one instance in which the word, cualquiera (and its plural, cualesquiera), can be used as a qualitative adjective meaning "insignificant" or "irrelevant." When used in this manner, the adjective always comes after the noun rather than before it. This use is equivalent to the English expression "any old" or "just any." Let's see an example.
Sólo espera, que hoy no será un día cualquiera
Just wait, because today won't be any old day
Caption 49, Cuarto poder - Aquí no se está jugando
Play Caption
This adjective is most commonly used in negative phrases:
Este no es un perro cualquiera; es el perro de mi padre.
This is not just any dog. It's my father's dog.
No era un tipo cualquiera; era el jefe de la tribu.
He wasn't just any guy. He was the tribe's chief.
By extension, however unfairly, the expressions, un cualquiera and una cualquiera, can mean "a nobody" and "a prostitute" (or low class or sexually promiscous woman), respectively. You can find an example in our Argentinian telenovela, Muñeca Brava:
Pero a mí no me va a ofender porque yo no soy una cualquiera.
But you're not going to disrespect me because I am not a floozy.
Captions 83-84, Muñeca Brava - 43 La reunión
Play Caption
This is the end of the lesson. Thank you for reading, and don't forget to send us you comments and suggestions.
Hay tipos así... tipos así que se rajan.
There are guys like that... guys like that who back out.
Caption 75, Muñeca Brava - 43 La reunión - Part 6
Play Caption
¡No sea rajón!
Don't be cowardly!
Ni que fuera el diablo en persona.
It's not like he is the devil incarnate.
Captions 34-35, El Ausente - Acto 3 - Part 3
Play Caption
Voy a hablar con mi abuela sobre la cuestión
I'm going to talk to my grandmother about the matter
y la voy a hacer rajar de la casa.
and I'm going to get her fired from the house [staff].
Captions 29-30, Muñeca Brava - 18 - La Apuesta - Part 4
Play Caption
And Martita, who actually committed the misdeed Mili's been accused of, enjoys a brief moment of victory:
Sí, me encantó que la rajaran.
Yes, I loved that they kicked her out.
Caption 64, Muñeca Brava - 7 El poema - Part 5
Play Caption
Uh, entonces me voy rajando a avisarle al Club,
Uh, so I'm running to tell the Club,
a los chicos que tengo novia.
to tell the boys that I have a girlfriend.
Captions 52-53, Muñeca Brava - 41 La Fiesta - Part 8
Play Caption
Finally, Milagros quotes Sister Cachete, echoing one of the most common Argentine uses of rajar, “to run away”:
Que cuando a vos te empieza a pasar algo adentro así, como fuerte...
That when you start feeling something inside like this, like, strong...
lo conveniente es rajar.
the advisable thing is to run away.
Captions 31-32, Muñeca Brava - 44 El encuentro - Part 2
Play Caption