Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

Por vs. Para: How and When to Use These Spanish Prepositions

The por vs. para dilemma is one of the biggest headaches for English speakers learning Spanish, especially since both are sometimes translated as "for." If you are still confused about the Spanish prepositions por and para, this lesson will explain how and when to use each. We hope that by the end of it, you will understand the difference between these two words and be able to use them with confidence. 

banner4 PLACEHOLDER

Por vs. Para: The Key Difference

Before we examine some specific uses of por and para in Spanish, we would like to invite you to think about these prepositions as opposites in the following terms:

 

Por: Indicates a cause or reason.

Para: Indicates a purpose, objective, or goal.

 

In a video from his series about the prepositions por and para, Carlos explains this difference by contrasting two sentences. Let's hear the first:

 

Estoy preocupado por el examen.

I'm worried about the exam.

Caption 35, Carlos explica Las preposiciones 'por' y 'para' - Part 1

 Play Caption

 

In this sentence, the preposition por indicates that the exam is the cause or reason for Carlos' concern. Now, let's look at the other sentence:

 

María estudió tres días para el examen.

Maria studied for the exam for three days.

Caption 39, Carlos explica Las preposiciones 'por' y 'para' - Part 1

 Play Caption

 

In this case, the preposition para indicates that the exam was María's goal and/or purpose for studying, most likely to try to achieve the best possible grade. 

 

Now that we have highlighted this overarching difference between the prepositions por and para, let's explore a variety of more nuanced uses of each of these Spanish words.  

banner2 PLACEHOLDER

How and When to Use the Preposition Por in Spanish

Let's take a look at many of the most common uses of the preposition por in Spanish.

 

To Indicate the Reason for Something

 

Si ese tipo vino aquí por dinero, pues... eso es lo único que quiere.

If that guy came here for money, well... that's the only thing he wants.

Captions 49-50, Confidencial: Asesino al Volante Capítulo 3 - Part 8

 Play Caption

 

Before Place Names to Denote a Course of Movement Within That Location

 

Pero ¿sabéis lo que le gusta hacer a Lukas? Ir a correr por la playa.

But, do you know what does Lukas like to do? Go running on the beach.

Captions 58-59, Amaya Mi camper van

 Play Caption

 

To Indicate Approximate Location 

 

Hoy he decidido hacer unas compras por el centro de la ciudad.

Today I've decided to do some shopping in the city's downtown.

Caption 2, Raquel Haciendo compras

 Play Caption

 

To Talk About the Time of Day

 

Las clases son normalmente por la tarde;

The classes are usually in the afternoon;

Caption 6, El Aula Azul Las actividades de la escuela - Part 2

 Play Caption

 

To Express Duration

 

Fui jugador amateur por mucho tiempo,

I was an amateur player for a long time,

Caption 22, Víctor en Caracas El fútbol con Tony Carrasco

 Play Caption

 

To Indicate the Frequency of an Action

 

Es de vital importancia que la tienda online se actualice. Deberíamos actualizar al menos dos veces por semana.

It's of vital importance that the online store is updated. We should update at least twice a week.

Captions 6-7, Raquel y Marisa Español Para Negocios - Nuestra tienda online

 Play Caption

 

To Indicate the Means Used To Do Something

 

Ayer llamé a mi cuñada por teléfono

Yesterday, I called my sister-in-law on the phone

Caption 5, Aprendiendo con Silvia Frases hechas - Part 3

 Play Caption

 

To Talk About Purchases and Transactions

 

¿Por cuánto lo has comprado?

For how much have you bought it?

Caption 17, 75 minutos Del campo a la mesa - Part 16

 Play Caption

 

In Passive Sentences to Indicate Who or What Performs the Action

 

O: "El edificio ha sido diseñado por la arquitecta".

Or: "The building has been designed by the [female] architect."

Caption 34, Lecciones con Carolina La voz pasiva - Part 3

 Play Caption

 

To Provide Evidence Used To Form a Conclusion

 

Por lo que se ve, pues, no está quemado, no está dañado,

From what you [can] see, well, it's not burned, it's not damaged,

Captions 39-40, Aprendiendo con Priscilla Vocabulario de taller mecánico

 Play Caption

banner PLACEHOLDER

How and When to Use the Preposition Para in Spanish

Now that we know how to use the preposition por in Spanish, let's see how to use the preposition para.

 

To Express the Purpose for Something

 

El veterinario vino ayer para comprobar que el bebé que lleva dentro está en buen estado,

The veterinarian came yesterday to check that the baby she's carrying is in good shape,

Captions 66-67, Amaya Apertura del refugio

 Play Caption

 

To Name a Recipient

 

Este libro es para ti.

This book is for you.

Caption 47, Carlos y Cyndy Uso del Voseo en Argentina

 Play Caption

 

To Indicate a Time Limit or Point in the Future 

 

Tengo que terminar el trabajo para mañana.

I have to finish this work by tomorrow.

Caption 39, Carlos explica Las preposiciones 'por' y 'para' - Part 2

 Play Caption

 

To Indicate the Direction or Destination of a Movement

 

Eh... voy para la casa. Si quiere, vamos juntos.

Um... I'm going home. If you want, we can go together.

Captions 7-8, Los Años Maravillosos Capítulo 14 - Part 9

 Play Caption

 

To Indicate the Use of Something

 

Tengo que tomar un medicamento para el dolor y otro para bajar la fiebre.

I have to take a medication for the pain and another one to lower the fever.

Captions 30-31, Ariana Cita médica

 Play Caption

 

To Talk About Employment

 

Trabajo para una empresa francesa de electrónica

I work for a French electronics company

Caption 13, Carlos y Xavi Part 2 Ustedes y Vosotros

 Play Caption

 

To Express Personal Opinions

 

porque es una ciudad que, para mí, lo tiene todo.

because it's a city that, for me, has it all.

Caption 7, San Sebastián El rompeolas

 Play Caption

banner3 PLACEHOLDER

Por vs Para: Understanding the Main Differences

Now that we have learned how to use the Spanish prepositions por and para, we would like to take a moment to summarize the main differences between them in the following chart.

 

  POR PARA
     
Key Difference: Cause/Reason Purpose/Goal
Ana estudia japonés por placer (Ana studies Japanese for pleasure). Ana estudia japonés para poder visitar Japón algún día (Ana is studying Japanese in order to be able to visit Japan someday).
     
     
Place: Movement Destination/Direction
Juan camina por la playa (Juan walks on/along the beach). Juan va para la playa (Juan is going to the beach).
   
Approximate Location  
Claudia vive por el centro (Claudia lives in the downtown area).  
     
     
Time: Time of Day Time Limit
Me gusta correr por la mañana (I like to run in the morning). Tengo que terminar el informe para el jueves (I have to finish the report by Thursday).
   
Duration  Future Point in Time
Luis habló por dos horas (Luis spoke for two hours). Necesito un billete del metro para mañana (I need a subway ticket for tomorrow).
   
Frequency   
  Susana va a la piscina tres veces por semana (Susana goes to the pool three times a/per week).  
     
     

Additional:

Conclusions Opinions
Por la cara que tenía, yo creo que Pedro estaba triste (From the look on his face, I think Pedro was sad). Para mí, esta es la mejor pizza (To me, this is the best pizza).
   
Agents of Passive Sentences Recipients
El Coliseo fue construido por los romanos (The Colosseum was built by the Romans). El regalo es para María (The gift is for Maria).
   
Means/Tools Employment
Juan habla por teléfono (Juan is talking on the phone). Mario trabaja para una multinacional (Mario works for a multinational company).
   
Purchases/Transactions  
Compré la cámara por 200 dólares (I bought the camera for 200 dollars).  

 

Before we go, we would like to highlight a very common mistake among non-native Spanish speakers. Although your inclination might be to use the word para, remember that in order to express gratitude in Spanish, the preposition por should always be used, as in the sentence "Gracias por el regalo" (Thanks for the gift).

 

That's all for today. Although we know that this lesson did not touch on all of the possible uses of the prepositions por and para, we hope that it has helped you to better understand how and when to use each of them, and don't forget to send us your comments and suggestions. ¡Hasta la próxima!

banner4 PLACEHOLDER

Signup to get Free Spanish Lessons sent by email



The Word "Listo" in Spanish

You've probably learned the Spanish word listo as an adjective that means "ready." But did you know that the Spanish word listo can have different meanings and function as a noun or interjection as well? Let's explore the many meanings of the word listo in Spanish. ¿​Estás listo/a (Are you ready)?

banner2 PLACEHOLDER

1. Ready

The word listo in Spanish can be used as an adjective with the verb estar to describe the state of being mentally or physically complete or prepared for some situation, activity, or action. When employed as an adjective, the Spanish word listo must match the noun it modifies in terms of number and gender, as follows:

 

Masculine singular: listo

Feminine singular: lista

Masculine/mixed plural: listos

Feminine plural: listas

 

Let's see some examples:

 

El nuevo estadio estará listo para el próximo año.

The new stadium will be ready by next year.

Caption 41, Carlos explica - Las preposiciones 'por' y 'para'

 Play Caption

 

Estoy lista para mi entrevista.

I am ready for my interview.

Caption 66, Maquillaje Con Cata y Cleer

 Play Caption

 

When describing readiness for an action, the formula estar listo/a para + infinitive is often utilized:

 

Estamos listos para comer.

We're ready to eat.

Caption 30, Ana Carolina - El comedor

 Play Caption

 

"Hello", ya estoy lista para triunfar ante las cámaras.

Hello, now I am ready to triumph in front of the cameras.

Caption 45, NPS No puede ser - 1 - El concurso

 Play Caption

 

2. Smart/Clever

When used with the verb ser in lieu of estar, the Spanish adjective listo instead means "intelligent." Let's take a look:

 

un "lince" es un ser listo, muy inteligente.

a "lynx" is a smart, very intelligent being.

Caption 64, Beatriz - Palabras polisémicas

 Play Caption

 

Sam, eres listo. Hablas muy bien el español.

Sam, you're smart. You speak Spanish very well.

Caption 19, Extr@: Extra en español - Ep. 2: Sam va de compras

 Play Caption

 

banner PLACEHOLDER

3. Cunning/Crafty

As an extension of the "smart" meaning, the Spanish adjective listo can also be employed with ser to mean "cunning" or "sly," which sometimes has a negative connotation. The following caption describes un jornalero listo (a crafty day laborer) who is able to able to reap financial gain by tricking others:

 

Hay que ver qué listo era este jornalero. 

You've got to see how crafty this day laborer was.

Caption 54, Cleer - El cuento de las tres palabras

 Play Caption
 

4. Smarty Pants

As a noun, the Spanish word listo/a can refer to either a crafty person or a "smarty pants" (or the more vulgar English equivalent), in the sense of a person who thinks they know everything.

 

En cada clase, siempre hay un listo que cree saberlo todo. 

In every class, there's always a smarty pants who thinks they know everything. 

 

5. Done!/OK!/Great!/That's it!

Finally, you will often hear the Spanish word listo in its masculine singular form as an interjection to indicate agreement, acknowledgement, or completion. You might recognize this use from our lesson on Colombian slang, although it is used similarly in many Spanish-speaking countries. Let's see a few examples of the Spanish word listo as an interjection, with varying translations:

 

Entonces van: la tía Olga, el tío Juan, el tío Óscar y mi mamá.

So: Aunt Olga, Uncle Juan, Uncle Oscar, and my mom are going.

OK, listo.

OK, done.

Captions 17-18, Cleer y Carolina - Organizando la fiesta del abuelo

 Play Caption

 

Voy a ir a darle la buenas noches. -Bueno, listo.

I'm going to say good night to her. -OK, great.

Caption 48, X6 - 1 - La banda - Part 10

 Play Caption

 

Listo! Por hoy terminamos

That's it! We're done for the day.

Caption 23, Muñeca Brava - 48 - Soluciones

 Play Caption

 

And speaking of being done for the day, that's all for this lesson, which we hope has helped you to understand the many uses of the Spanish word listo. Don't forget to write us with your questions and comments.

banner4 PLACEHOLDER

Top 10 Ways to Say Goodbye in Spanish (Standard and Slang)

Do you know how to say goodbye in Spanish? Believe it or not, there are many different ways to say goodbye in Spanish.

 

goodbye in spanish

 

In this lesson, we will review some of the standard terms you can use as well as other alternative ways of saying goodbye in Spanish slang. Let's take a look.

 

Adiós: The Top Choice for Saying Goodbye in Spanish

If you want to know the most standard way of saying goodbye in Spanish, adiós is your go-to term. Let's hear how to pronounce it:

 

Adiós. -Adiós.

Goodbye. -Goodbye.

Caption 50, Cita médica - La cita médica de Cleer

 Play Caption

 

Bueno, mucho gusto, Ana. -Mucho gusto.

Well, nice to meet you, Ana. -Nice to meet you.

Adiós. -Adiós.

Goodbye. -Goodbye.

Captions 67-68, Conversaciones en el parque - Cap. 3: ¿De quién es esta mochila?

 Play Caption

banner2 PLACEHOLDER

How to Say Goodbye in Spanish Using the Preposition hasta 

The preposition hasta (usually translated as "until" or "even" in English) is quite useful when we want to say bye to someone. While the following expressions are not as literal as adiós, people use them often when they want to say goodbye in Spanish. The idea here is, "Let's meet at some point in the future." Let's take a look:

 

1. Hasta luego (See you later)

 

Así que, ¡nos vemos muy pronto!

So, see you very soon!

¡Hasta luego!

See you later!

Captions 83-84, Amaya - Mi burro Pepe

 Play Caption

 

2. Hasta pronto (See you soon)

 

¡Adiós, amigos de Yabla, hasta pronto!

Bye, friends of Yabla, see you soon!

Caption 51, Ariana - España

 Play Caption

 

3. Hasta la próxima (See you next time)

 

Gracias por su atención y hasta la próxima.

Thank you for your attention, and see you next time.

Hasta luego.

See you later.

Captions 74-75, Carlos explica - Las preposiciones 'por' y 'para'

 Play Caption

 

4. Hasta mañana (See you tomorrow)

 

Hasta mañana, Ivo. -Chau, mi amor. -Chau.

See you tomorrow, Ivo. -Bye, my love. -Bye.

Chau, papá. -Chau.

Bye, dad. -Bye.

Captions 79-80, Muñeca Brava - 43 La reunión

 Play Caption

 

5. Hasta la vista (So long)

 

Bueno, os esperamos por Madrid.

Well, we await you in Madrid.

¡Hasta la vista!

So long!

Captions 91-92, Marisa en Madrid - Parque de El Retiro

 Play Caption

banner PLACEHOLDER

Chao or Chau: Your Easiest Options for Saying Goodbye in Spanish Slang

Are you wondering how to say bye in Spanish in the shortest possible way? Look no further. These slang terms, taken from the standard Italian manner of saying goodbye (ciao), are the words you're looking for. Let's see how to pronounce chao and chau:

 

Bueno... Nos vemos en la casa, chao.

OK... See you at home, bye.

Caption 53, Los Años Maravillosos - Capítulo 9

 Play Caption

 

...porque ahora tengo un compromiso. Claro.

...because now I have an appointment. [Is that] clear?

Chau, Andrea. -Chau.

Bye, Andrea. -Bye.

Captions 21-22, Muñeca Brava - 2 Venganza

 Play Caption

 

Three More Ways to Say Goodbye in Spanish

Instead of the previous choices, some people tend to use the following expressions when saying goodbye:
 

1. Nos vemos (See you)

 

Ha sido un placer estar con vosotros.

It has been a pleasure being with you.

Nos vemos. Un saludo.

See you. A greeting.

Captions 34-35, Azotea Del Círculo de Bellas Artes - Andrés nos enseña una nueva perspectiva

 Play Caption
 
 

2. Cuídate (Take care)

 

Sobres, cuídate.

OK, take care.

Caption 7, El Puesto de Frutas de Javier - Haciendo una ensalada de frutas

 Play Caption
 
 

3. Suerte (Good luck)

 

Solamente quería saber si usted estaba vivo todavía.

I just wanted to know if you were still alive.

Suerte, Magoo.

Good luck, Magoo.

Captions 36-37, Confidencial: El rey de la estafa - Capítulo 1

 Play Caption
 
 
That's all for today. We invite you to use all the expressions we mentioned throughout this article, and don't forget to leave us your comments and suggestions!

banner4 PLACEHOLDER