In past lessons, we have spoken about informal commands and formal commands in Spanish when addressed to one or more people. But, what if we want to give a command to a group of people of which we are a part? That's where the imperative form for nosotros/as ("we") comes in.
While the meaning of positive and negative commands with tú, usted, ustedes, and vosotros can feel more, well... "commanding" ("Do this!" or "Don't do that!"), the translation for commands with nosotros/as sounds more like a suggestion: "Let's..." do such and such a thing. That said, "let's take a look at" (veamos) a few examples:
Miremos quién era Pablo Escobar.
Let's look at who Pablo Escobar was.
Caption 3, Los Tiempos de Pablo Escobar Capítulo 1 - Part 7
Play Caption
Comamos una pasta.
Let's eat some pasta.
Caption 74, Sofy y Caro Comida en un restaurante
Play Caption
y abramos nuestro corazón a otras culturas,
and let's open our hearts to other cultures,
Caption 79, Silvina Una entrevista con la artista
Play Caption
Now that we know the meaning of nosotros commands, let's learn how to conjugate them. In order to do so, we should revisit (or learn) how to conjugate verbs in the present subjunctive because the nosotros/as imperative form is the same as the nosotros/as present subjunctive.
To summarize briefly, to conjugate the present subjunctive, we take a verb's stem (most typically the yo form of the verb minus the -o), and add the appropriate endings (-e, -es, -e, -emos, -éis, and -en for -ar verbs and -a, -as, -a, -amos, -áis, and -an for -er and -ir verbs). Let's take a look:
Personal Pronoun: | -ar Verbs | -er Verbs | -ir Verbs |
---|---|---|---|
yo | hable | coma | suba |
tú | hables | comas | subas |
él/ella/usted | hable | coma | suba |
nosotros/as | hablemos | comamos | subamos |
vosotros/as | habléis | comáis | subáis |
ellos/ellas/ustedes | hablen | coman | suban |
Although these are simple examples with regular verbs, other verbs are a bit more complex. For example, stem-changing verbs like perder (to lose), which changes to pierdo in the present, change stems in the subjunctive in all forms except nosotros/as and vosotros/as, making the conjugation in the nosotros form perdamos (rather than pierdamos). However, the important thing to remember is that the present subjunctive "we" form is the exact same as the nosotros/as command form! So, if you know one, you know the other.
So, how do we tell someone "let's not" (do something)? As Carlos explains to us in the following clip, constructing a negative command with nosostros in Spanish is as easy as adding "no" in front of the affirmative form:
imperativo afirmativo: "Hablemos de este tema", imperativo negativo: "No hablemos de esto con tu mamá".
affirmative imperative: "Hablemos de este tema" [Let's talk about this subject], negative imperative: "No hablemos de esto con tu mamá" [Let's not talk about this with your mom].
Captions 30-32, Carlos explica El modo imperativo 4: Nosotros + reflexivos
Play Caption
Let's see one more example:
Así que no perdamos más tiempo
So let's not waste any more time
Caption 11, NPS No puede ser 1 - El concurso - Part 2
Play Caption
Of course, verbs that have an irregular form in the present subjunctive also have an irregular form in the nosotros/as imperative form, for example, sepamos for saber, seamos for ser, estemos for estar, etc. So, when we talk about irregular verbs in the nosotros command form, we are talking about verbs whose form deviates from the present subjunctive form. This is only the case for the verb ir (to go) because, to say "Let's go" in Spanish, the present indicative conjugation of nosotros is used rather than the present subjunctive conjugation:
Vamos, Merycita.
Let's go, Merycita.
Caption 39, Club 10 Capítulo 1 - Part 3
Play Caption
On the other hand, when we want to say "Let's not go," we do use the subjunctive form, vayamos:
No vayamos al evento.
Let's not go to the event.
An alternative way to say "Let's" in Spanish is with the following formula:
Let's take a look at some examples:
¡Vamos a bailar!
Let's dance!
Caption 36, Guillermina y Candelario La competencia de baile - Part 2
Play Caption
Bueno, vamos a ver.
Well, let's see.
Caption 4, Extr@: Extra en español Ep. 3 - Sam aprende a ligar - Part 2
Play Caption
¡Vamos a empezar!
Let's begin!
Caption 10, Ana Carolina Gérmenes
Play Caption
Note that while this very same construction can also mean "we are going to" (do something), you will often be able to tell one's intended meaning from context. For example, in the caption above, ¡Vamos a bailar! has been translated as "Let's dance!" However, if a dance teacher said, Hoy vamos a bailar la cumbia as an explanation of the class's daily agenda, the more likely translation would be "Today, we're going to dance cumbia." That said, there are cases in which the intention of such a statement may be difficult to discern.
For more on this topic, check out Carlos' video on the imperative with nosotros. We hope you've enjoyed this lesson, and don't forget to leave us your suggestions and comments.
What are possessive adjectives in Spanish? Most simply put, possessive adjectives in Spanish are the Spanish equivalents of words like "my," "your," "his, "mine," etc. that indicate ownership or possession. There are two types of Spanish possessive adjectives: long form and short form. In the first part of this lesson, we will deal with how to use short form possessive adjectives in Spanish.
Let's take a look at the short form Spanish possessive adjectives and how they correspond to the personal pronouns in Spanish:
Yo: mi, mis (my)
Tú: tu, tus (your)
Él/ella/usted: su, sus (his, her, its, your)
Nosotros/nosotras: nuestro, nuestros, nuestra, nuestras (our)
Vosotros/vosotras: vuestro, vuestros, vuestra, vuestras (plural informal "your")
Ellos/ellas/ustedes: su, sus (their/plural "your")
What did you notice at first glance? Allow us to point out a couple of our observations:
1. The Spanish possessive adjectives that correspond to nosotros/nosotras (masculine and feminine "we") and vosotros/vosotras (masculine and feminine plural, informal "you") look a bit more complicated because there are more forms, four rather than two. This is because the forms of these Spanish possessive adjectives are affected by the genders of the nouns they modify, whereas the others are not.
2. The words su and sus in Spanish correspond to a lot of personal pronouns (él, ella, usted, ellos, ellas, and ustedes) and can thus mean a lot of different things ("his," "her," "its," singular and plural "your," and "their"). We'll help you to learn to distinguish their meanings in context.
3. Regardless of whether a personal pronoun is singular (e.g. yo, tú, etc.) or plural (e.g. ellos, ustedes, etc.), they all have singular and plural possessive adjective forms. This is because, whether a Spanish possessive adjective is singular or plural or masculine or feminine has nothing to do with the number or gender of the personal pronoun it is associated with and everything to do with the number and gender of the noun it modifies.
Keeping these points in mind, let's take a closer look at each of the possessive adjectives in Spanish, as well as some examples from our Yabla Spanish video library.
Generally speaking, Spanish adjectives agree with the noun they modify in terms of number and gender. That said, the "good news" about the Spanish possessive adjectives for "my," mi and mis, is that they remain the same regardless of a noun's gender. For both masculine and feminine nouns, then, the singular form mi should be used for singular nouns, while the plural form mis should accompany plural nouns. Let's look:
A mi lado, tengo a mi amigo, Xavi,
Beside me, I have my friend, Xavi,
Caption 3, Carlos y Xavi Diferencia de pronunciación entre España y Colombia - Part 1
Play Caption
nos encontramos con mi amiga, la rana.
we ran into my friend, the frog.
Caption 18, Guillermina y Candelario Una Amiga muy Presumida - Part 1
Play Caption
Hoy os voy a hablar de mis amigos felinos, que también son mis vecinos.
Today, I'm going to talk to you about my feline friends who are also my neighbors.
Captions 3-4, Fermín y los gatos Mis gatas vecinas
Play Caption
Los viernes, juego al fútbol con mis amigas.
On Fridays, I play soccer with my friends.
Caption 21, Ariana Mi Semana
Play Caption
As you can see, the singular Spanish possessive adjective mi is used for both the masculine and feminine forms of the noun amigo/a, while the plural Spanish possessive adjective mis is used for the plural masculine and feminine nouns, amigos and amigas. Pretty simple, right?
The short form Spanish possessive adjectives tu and tus, which mean "your" when addressing someone informally, are similarly simplistic: tu is utilized for singular nouns, while tus is used for plural nouns, regardless of gender. Let's see some examples with tu and tus:
¿Qué es lo que más te gusta de tu casa?
What is it that you like the most about your house?
Caption 48, Cleer y Lida Juego de preguntas y respuestas - Part 1
Play Caption
Déjame saber en tus comentarios
Let me know in your comments
Caption 59, Ana Carolina Conjugaciones verbales
Play Caption
Although the noun casa is feminine, the same Spanish possessive adjective, tu, would also be used for masculine singular nouns (tu coche = your car, etc.). In turn, while the word tus appears with the masculine plural noun comentarios in this example, the very same possessive adjective would be used for feminine plural nouns, e.g. tus manzanas (your apples).
In contrast to mi/s and tu/s, the Spanish possessive adjectives for "our" do change in accordance with both a noun's number and gender. Let's take a look at the masculine/feminine and singular/plural forms of the nouns hijo (boy), hija (girl), etc. with their corresponding forms of the Spanish possessive adjective nuestro:
Nuestro hijo (our son)
Nuestros hijos (our sons)
Nuestra hija (our daughter)
Nuestras hijas (our daughters)
As you can see, this Spanish possessive adjective takes the ending -o for masculine singular nouns, -os for masculine plural nouns, -a for feminine singular nouns, and -as for feminine plural nouns. Let's view a couple of examples from Yabla's video library:
Para nuestro primer experimento utilizaremos algo que jamás creíamos que podría faltar en nuestros hogares:
For our first experiment, we'll use something we never thought could be lacking in our homes:
Captions 11-13, Ana Carolina Gérmenes
Play Caption
¿Qué había sucedido con nuestra amistad, mmm? ¿Desde cuándo la mujer empezó a gobernar nuestras vidas?
What had happened to our friendship, hmm? Since when did women start to govern our lives?
Captions 17-18, Los Años Maravillosos Capítulo 8 - Part 3
Play Caption
We can see in these examples all four versions of the Spanish possessive adjective for "we," all of which agree with the nouns they modify in terms of both number and gender.
If you take the Spanish possessive adjectives for "we" (nosotros, etc.) and replace the "n" with a "v," you have the possessive adjectives in Spanish that mean "your" when addressing more than one person in a less formal situation. This form corresponds to the Spanish personal pronouns vosotros/as, which are primarily used in Spain. Let's take a look:
Vuestro hijo (your son)
Vuestros hijos (your sons)
Vuestra hija (your daughter)
Vuestras hijas (your daughters)
Let's examine a couple of video excerpts:
y además podéis aprovechar para dar vuestra opinión
and you can also take the opportunity to give your opinion
Caption 36, La cocina de María Tortilla de patatas
Play Caption
Pero antes vamos a ver a vuestros amigos,
But beforehand we're going to see your friends,
Caption 63, Animales en familia Un día en Bioparc: Microchip para Nacahué - Part 2
Play Caption
The "good news," once again, about su in Spanish and sus in Spanish is that there are only two forms, singular and plural, that modify both masculine and feminine nouns. The "bad news," though, at least in terms of their initial challenge for native English speakers, is that these possessive adjectives in Spanish can mean many different things depending on their contexts. Having said that, let's take a look at su in Spanish and sus in Spanish, which can mean either "his," "her," "its," "your" (in the case of either one or more than one person), or "their."
His:
Es su coche (It's his car).
Son sus coches. (They are his cars).
Es su motocicleta (It's his motorcycle).
Son sus motocicletas. (They are his motorcycles).
Her:
Es su coche (It's her car).
Son sus coches (They are her cars).
Es su motocicleta (It's her motorcycle).
Son sus motocicletas (They are her motorcycles).
Your (formal, one person):
Es su coche (It's your car).
Es su motocicleta (It's your motorcycle).
Son sus coches (They are your cars).
Son sus motocicletas (They are your motorcycles).
Your (more than one person):
Es su coche (It's your (guys') car).
Es su motocicleta (It's your (guys') motorcycle).
Son sus coches (They are your (guys') cars).
Son sus motocicletas (They are your (guys') motorcycles).
Their:
Es su coche (It's their car).
Es su motocicleta (It's their motorcycle).
Son sus coches (They are their cars).
Son sus motocicletas (They are their motorcycles).
Wait, what?! You might notice that the four sentences under each English possessive adjective category are all the same! And yet, their translations are totally different. So, how would we decipher the intended meaning of su in Spanish or sus in Spanish when these two possessives in Spanish can mean so many things? As always, context is key! Let's take a look at some examples to illuminate this:
El artista más importante es Gaudí. Hoy voy a visitar una de sus obras más conocidas, la Sagrada Familia.
The most important artist is Gaudi. Today I'm going to visit one of his most well-known works, the Sagrada Familia [Sacred Family].
Captions 45-47, Ariana España
Play Caption
Since the previous sentence mentions the artist Gaudi, it is pretty obvious that sus in this context means "his," referring to "his works." And, just to reiterate, the plural form sus must be used here since obras is a plural noun, in spite of the fact that Gaudi is just one person since one person can own more than one thing, while more than one person can own just one thing (think nuestra casa). Let's take a look at a couple of additional examples of su/s in Spanish:
por ejemplo, para que usted practique con su novia, Cata.
for example for you to practice with your girlfriend, Cata.
Caption 17, Los Años Maravillosos Capítulo 2 - Part 6
Play Caption
Here, the word usted tips us off that the speaker means "your girlfriend," as su in Spanish can mean "your" in the formal style of address. And, even in the absence of that explicit word, were someone to generally address you with the usted form, you would take for granted that they meant "you" when utilizing su in Spanish or sus in Spanish. Let's see one more:
Desde sus inicios, el Centro Hispano de Todos los Santos se ha dedicado a sembrar esperanza.
Since its beginnings, the Centro Hispano de Todos los Santos [All Saints Hispanic Center] has been dedicated to sowing hope.
Captions 1-2, Transformación Estética
Play Caption
In this example, sus in Spanish has been translated as "its" since the inicios "belong to" an inanimate object: the All Saints Hispanic Center.
Although context can usually provide us with good clues about the meaning of su in Spanish or sus in Spanish, there are ambiguous cases that may require clarification. In a story or conversation involving both males and females, for example, a reference to su casa might cause confusion as to whose house it actually is. In such cases, it might be preferable to, in lieu of a Spanish possessive adjective, employ the preposition de ("of" or "belonging to") plus a personal pronoun (ella, usted, etc.) for the sake of clarity, as in the following example:
no es un problema de la gente de la ciudad, es un problema personal de usted conmigo.
it's not a problem of the people of the city, it's your personal problem with me.
Caption 15, Yago 7 Encuentros - Part 1
Play Caption
Since, had the speaker said su problema personal, that could theoretically refer to either la gente de la ciudad (and thus be translated as "their personal problem with me") or the person to whom he is speaking, it was a safer bet to go with de usted.
We hope that this lesson has helped you to better understand how to use possessive adjectives in Spanish in their short form. For more information on short form possessive adjectives in Spanish, be sure to check out Adjetivos posesivos- Part 2 from the series Lecciones con Carolina, which deals with agreement, as well as this useful lesson from El Aula Azul entitled La posesión- Part 1. And, as always, no se olviden de dejarnos sus sugerencias y comentarios (don't forget to leave us your suggestions and comments).
Are you familiar with the body parts in Spanish? Do you know how to say words like "hands," "legs," or "face" in Spanish? Let's see how to write and pronounce las partes del cuerpo en español (the parts of the body in Spanish), from head to toe!
Inclina tu cabeza hacia atrás,
Tilt your head back;
Caption 19, Bienestar con Elizabeth - Rehabilitación vestibular
Play Caption
Pelo is a very common word for "hair." However, keep in mind that pelo can refer to any kind of body hair, while the word cabello only refers to the hair on one's head.
Vale, pero los dos tenemos el pelo negro, vale, muy bien, perfecto.
OK, but we both have black hair, OK, very good, perfect.
Caption 12, Clase Aula Azul - El verbo parecer
Play Caption
Para mi cabello, aquí tengo mi cepillo de cabello
For my hair, I have here my hair brush
Caption 27, Ana Carolina - Artículos de aseo personal
Play Caption
Keep in mind that the Spanish word for the inner ear is el oído while the external ear (what you actually see) is called la oreja.
Las orejas son partes del cuerpo
The ears are parts of the body
que se encuentran en cada lateral de la cabeza
that are found on each side of the head
y que forman la parte exterior del oído.
and that form the external part of the inner ear.
Captions 53-55, Clara explica - El cuerpo
Play Caption
Some of the most often used parts of the body in Spanish are placed in our face. Let's take a look.
There are two words for face in Spanish: la cara and el rostro. However, while cara is mostly used to talk about the physical part of the body, rostro is often used to talk in a sort of poetic, abstract way about someone's face. Let's see how to pronounce both words:
Esa mañana, al lavarse la cara,
That morning, while washing his face,
Caption 15, Aprendiendo con Carlos - El microrrelato
Play Caption
Pinto mi rostro de mascarada
I paint my face in masquerade
Caption 20, Alejandra Guzmán - Porque no estás aquí
Play Caption
Dio un suspiro y un golpe en la frente,
She let out a sigh and banged her forehead,
Caption 55, Cleer - Rafael Pombo y "Pastorcita"
Play Caption
Me encantaría tener los ojos azules.
I would love to have blue eyes.
Caption 34, Clara explica - El cuerpo
Play Caption
Ahora voy a delinear las cejas con un lápiz color café.
Now I am going to line the eyebrows with a brown-colored pencil.
Caption 53, Maquillaje - Con Cata y Cleer
Play Caption
Después tenemos las pestañas.
Then we have the eyelashes.
Caption 21, Marta de Madrid - El cuerpo - La cabeza
Play Caption
Cuando una mujer hablaba de mis mejillas,
When a woman talked about my cheeks,
Caption 23, Los Años Maravillosos - Capítulo 3
Play Caption
que podía tener sangre por la nariz.
that he might have a bloody nose.
Caption 15, Juan Sánchez - Personajes
Play Caption
Esta... esta boca quiere decir que está como un poco...
This... this mouth wants to say that it's like a bit...
Caption 67, Bucaramanga, Colombia - Pintor callejero
Play Caption
Tanto te quise besar que me duelen los labios
I wanted to kiss you so much that my lips hurt
Caption 2, Shakira - Sale el Sol
Play Caption
para que los dientes estén más fuertes
so that the teeth become stronger
Caption 61, Los médicos explican - Consejos: dientes de niños
Play Caption
Esta letra la pronuncias poniendo la lengua junto al paladar
You pronounce this letter by putting the tongue next to the palate
Caption 61, Ana Carolina - Mejorando la pronunciación
Play Caption
Después tenemos la barbilla.
Then we have the chin.
Caption 70, Marta de Madrid - El cuerpo - La cabeza
Play Caption
Vas a bajar el mentón hacia tu cuello
You're going to lower your chin toward your neck,
Caption 28, Bienestar con Elizabeth - Relajación
Play Caption
La cabeza es la parte superior del cuerpo
The head is the top part of the body
que está situada sobre el cuello
that is situated on the neck
Captions 49-50, Clara explica - El cuerpo
Play Caption
y a Chibchacum lo puso a cargar la Tierra en sus hombros.
and forced Chibchacum to carry the Earth on his shoulders.
Caption 57, Aprendiendo con Carlos - América precolombina - El mito de Bochica
Play Caption
Esta que tengo en mis brazos se llama Poeska.
This one I have in my arms is named Poeska.
Caption 21, Fermín y los gatos - Mi gata Poeska
Play Caption
Vamos a mover codos,
We're going to move [our] elbows,
que normalmente no movemos esta articulación.
as we don't normally move this joint.
Captions 15-16, Bienestar con Elizabeth - Activar las articulaciones
Play Caption
Of all the names of body parts in Spanish, this is probably the most unique. The word muñeca indeed means not only "wrist" but "doll" as well, so keep that in mind when you need to remember how to say "wrist" in Spanish.
sufren mucha lesión en codos, en muñecas y en hombros.
they suffer a lot of injuries on [their] elbows, wrists and shoulders.
Caption 28, Adícora, Venezuela - Los fisioterapeutas
Play Caption
los voy a colocar en mis manos,
I'm going to place them in my hands,
Caption 30, Ana Carolina - Gérmenes
Play Caption
Tiene agujeros donde se colocan los dedos,
It has holes where you place your fingers,
Caption 38, Karla e Isabel - Instrumentos musicales
Play Caption
Si tienes unas piernas fuertes y ganas de andar,
If you have some strong legs and feel like walking,
Caption 102, Blanca - Cómo moverse en Barcelona
Play Caption
¡Vamos! Doble sus rodillas.
Let's go! Bend your knees.
Caption 24, Extr@: Extra en español - Ep. 3 - Sam aprende a ligar
Play Caption
unos zapatos para los pies del bebé.
some shoes for the baby's feet.
Caption 35, Conversaciones en el parque - Cap. 4: Regalos para un nuevo bebé
Play Caption
También, este... son frecuentes en lesionarse [sic] mucho las articulaciones metatarsianas
Also, um... they frequently hurt their metatarsal joints a lot,
que son los dedos del pie,
which are the toes,
Captions 25-26, Adícora, Venezuela - Los fisioterapeutas
Play Caption
And with this last term, we have come to the end of this lesson about Spanish body parts. We encourage you to practice the names of all of these partes del cuerpo, and don't forget to send us your comments and suggestions. ¡Hasta la próxima!
How can we express the idea of "maybe" or "perhaps" in Spanish? Although a lo mejor, quizá(s), and tal vez are often used interchangeably, let's take a look at some of the nuances of each as well as exploring some additional options.
Despite its literal translation ("at the best"), the Spanish expression a lo mejor is used colloquially to express the idea of "perhaps" or "maybe." A lo mejor can fall anywhere in a sentence, and the verb that follows it is always conjugated in the indicative rather than the subjunctive. Let's take a look:
He pensado que como tú tienes más experiencia en estos temas,
I've thought that since you have more experience in these matters,
a lo mejor me puedes ayudar.
maybe you can help me.
Captions 7-8, Raquel y Marisa - Español Para Negocios - Nuestro perfil profesional en la red
Play Caption
Quién sabe,
Who knows?
a lo mejor a partir de ahora confías un poquito más en ella.
Maybe from now on, you'll trust it a little bit more.
Caption 72, Club de las ideas - Intuición
Play Caption
Tal vez is more typically (but not always) placed at the beginning of a sentence and can be used with either the indicative or the subjunctive.
Tal vez cure el tiempo las heridas
Perhaps time will cure the wounds
que dejaste en mi vida y que marcaste en mi alma
that you left in my life and you marked on my soul
Captions 20-21, Reik - No desaparecerá
Play Caption
Y ahora, en tiempos de pandemia,
And now, in this period of pandemic,
tal vez es mejor
perhaps it's better
tenerla tapada para cualquier tipo de contacto con otras personas.
to keep it covered for any type of contact with other people.
Captions 80-82, Ana Carolina - Gérmenes
Play Caption
In the first example, the verb curar (to heal) has been conjugated in the subjunctive, while in the second passage, ser (to be) is in the indicative. Although the use of either the subjunctive or the indicative in a sentence may or may not affect its translation into English, the subjunctive gives the idea of additional doubt. For example, the substitution of the indicative form cura in the first example would convey greater hope on the part of the speaker about the prospect of time healing his wounds whereas the use of the subjunctive form, sea, in the second example would convey less certainty on Ana Carolina's part.
Quizá(s) also tends to fall at the beginning of a sentence and can be used in either the indicative or subjunctive, also depending upon the degree of doubt. Let's look a couple of examples, with the first one in indicative and the second one in subjunctive:
Quizás esa persona ya sabe
Perhaps that person already knows
que en San Sebastián hay tres playas,
that there are three beaches in San Sebastian,
Captions 80-81, Clase Aula Azul - Información con subjuntivo e indicativo
Play Caption
Este... y... y quizás me atropelle un carro, ¿verdad?
Um... and... and maybe I could be hit by a car, right?
Caption 13, Seva Vive - 5. La historia se da cuenta
Play Caption
Y tal vez me atropelle un carro, ¿verdad?And maybe I could be hit by a car, right?Y a lo mejor me atropella un carro, ¿verdad?And maybe I could be hit by a car, right?
Note that while the translations for all three sentences are identical, with the substitution of tal vez, the sentence is otherwise unaltered. In order to employ a lo mejor correctly, on the other hand, the sentence's verb must be changed to indicative.
Yet another Spanish expression, puede ser, can also be used in lieu of quizá(s) and tal vez. While this literally means "it can be," alternative translations include "it could be," "it's possible" and even "perhaps" or "maybe."
Probablemente tengas gripe. Puede ser.
You probably have the flu. It's possible.
Captions 21-22, Ariana - Cita médica
Play Caption
Alternatively, the construction puede ser que employs the subjunctive to introduce a possibility in a similar way to the English idea of "might":
Hasta puede ser que entonces podamos entender a Joan.
We might even be able to then understand Joan.
Caption 55, Con ánimo de lucro - Cortometraje
Play Caption
Acaso also means "perhaps" or "maybe" and can be used with either the indicative or the subjunctive. Let's see an example with the verb creer (to think) in the indicative mood:
¿O acaso usted cree que las azafatas somos millonarias?
Or maybe you think that we flight attendants are millionaires?
Caption 43, Confidencial: El rey de la estafa - Capítulo 2
Play Caption
Armed with these possibilities for expressing the idea of "maybe" in Spanish, a lo mejor (perhaps) it's time to say goodbye for the time being. Don't hesitate to contact us with your suggestions and comments.