Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

The Cardinal Directions in Spanish

Do you know how to say "east" or "southwest" in Spanish? In this lesson, we will learn how to spell and say the names of the four cardinal directions in Spanish as well as the intermediate, or ordinal directions. Let's take a look.

banner2 PLACEHOLDER

 

The 4 Cardinal Directions in Spanish

First things first: The cardinal directions, or cardinal points, are known in Spanish as los puntos cardinales. Let's learn the names and pronunciations of the four cardinal directions in Spanish:

 

North (el norte)

 

En el norte de España.

In the north of Spain.

Caption 48, Aprendiendo con Silvia - Deportes tradicionales canarios

 Play Caption

 

East (el este)

 

¡Ah! Y en el este lloverá. 

Oh! And, in the east, it will rain.

Caption 24, Extr@: Extra en español - Ep. 5: Ha nacido una estrella

 Play Caption
 

South (el sur)

 

En el sur, por ejemplo, existe la cultura maya.

In the south, for example, there's the Mayan culture.

Caption 13, Hispanoamericanos en Berlín - Manuel y El barrilito

 Play Caption

 

West (el oeste)

 

San Pedro está situado en el oeste del canal de entrada a la bahía.

San Pedro is located in the west of the entrance channel to the bay.

Caption 34, Viajando con Fermín - Pasajes (Pasaia)

 Play Caption

 

banner PLACEHOLDER

The 4 Ordinal Directions in Spanish

Now that we know how say the four cardinal directions in Spanish, it is time to find out the words for the four ordinal directions, which are known in Spanish as los puntos ordinales. By the way, because they are located between the cardinal directions, these are also known as las direcciones intercardinales (the intercardinal directions). 

 

Northeast (el noreste)

 

En el noreste de México.

In the northeast of Mexico.

Caption 34, Paseando con Karen - Bienvenidos a Parque Fundidora

 Play Caption

 

Southeast (el sudeste)

 

Eh... Son plantas, eh... la mayoría,

Um... They're plants [that are], um... the majority,

originarias todas del sudeste asiático.

all native to Southeast Asia.

Caption 88, Estepona - Orquídeas y plantas raras

 Play Caption

 

Southwest (el sudoeste)

 

Popayán es una ciudad que está ubicada

Popayan is a city that is located

en el sudoeste de Colombia.

in the southwest of Colombia.

Caption 3, Viajando con Carlos - Popayán - Colombia

 Play Caption

 

Northwest (el noroeste)

 

Caminaron un rato hacia el noroeste.

They walked northwest for a while.

Caption 8, Pigueldito y Federico - Ordenar

 Play Caption

 

When referring to "southeast" and "southwest," you can also use the terms sureste and suroeste (with the prefix sur-) instead of sudeste and sudoeste. However, the Real Academia Española prefers the variations with the prefix sud-

 

That's all for now. We hope you learned something useful today, and don't forget to send us your suggestions and comments.

banner4 PLACEHOLDER

 

Present Indicative vs. Subjunctive Quiz

Do you know the difference between the present indicative and the present subjunctive moods in Spanish? Most simply put, the indicative depicts certainty and objectivity while the subjunctive describes doubt and subjectivity. If you would like to learn about or brush up on these concepts, we suggest lessons from Yabla's Spanish lesson archives on how to use the Spanish present indicative and when to use the Spanish subjunctive, and when you feel ready, test your knowledge with this quiz!

banner2 PLACEHOLDER

Present Indicative vs. Subjunctive: Fill in the Blank

In the following sentences, choose the correct present indicative or subjunctive verb to fill in the blank. 

 

1. David ____ al gimnasio todos los días.

a. va

b. vaya

 

2.  Espero que María ______ a la fiesta; hace mucho que no la veo. 

a. viene

b. venga

 

3. Nos alegra mucho de que ____ aquí.

a. estás

b. estés

 

4. Juan _____ ahora mismo. 

a. viene 

b. venga

 

5. Juan estudió muy poco para el examen. Dudo que _____ una buena nota. 

a. saca

b. saque

 

6. Todos nos vemos afectados por la sequía. Ojalá que ______ pronto. 

a. llueve

b. llueva

 

7.  Yo te _____ mañana. 

a. llamo

b. llame

 

8. Los planetas _____ alrededor del sol.

a. giran

b. giren

 

9. Si quieres ser músico profesional, es muy importante que __________ mucho. 

a. practicas

b. practiques 

 

10. Recomiendo que _________ Barcelona durante nuestro viaje a España.

a. visitamos

b. visitemos 

banner PLACEHOLDER

Bonus Round

These tougher bonus round questions include more than one verb in the present indicative and/or subjunctive mood(s), as well more options. Are you ready?! 

 

11. Yo ______ que Manuel me ______ a la fiesta.

a. quiero, invita

b. quiera, invite

c. quiero, invite

d. quiera, invita

 

12. Mariela _____ muchas ganas de conocer Brazil. Es seguro que _____ ahí este verano. 

a. tiene, viaja

b. tenga, viaje

c. tiene, viaje

d. tenga, viaja

 

13. No creo que _______ al evento. Todos ________ muy enfermos. 

a. asistimos, estamos

b. asistamos, estemos

c. asistimos, estemos

d. asistamos, estamos

 

14. _______ en contacto. Nos _____ pronto. 

a. Estamos, vemos

b. Estemos, veamos

c. Estamos, veamos

d. Estemos, vemos

 

15. Te ____ que me _____ la verdad, que siempre ____ sincero conmigo. 

a. pido, dices, eres

b. pida, digas, seas

c. pido, digas, seas

d. pida, dices, seas

banner3 PLACEHOLDER

Present Indicative vs. Subjunctive Quiz: The Answers

The following are the answers to all of the questions in this Present Indicative vs. Subjunctive Quiz as well as the translations and grammatical justifications for each. 

 

1. Correct Answer: a. va (indicative)

David va al gimnasio todos los días.

David goes to the gym every day. 

REASON: The indicative mood is used to describe routines and repetitive actions in the present. 

 

2.  Correct Answer: b. venga (subjunctive)

Espero que María venga a la fiesta; hace mucho que no la veo.

I hope that Maria comes to the party; I haven't seen her for a long time. 

REASON: The subjunctive mood should be employed in a sentence's dependent clause following que (that) or some other subordinating conjunction when the main clause, in this case espero que (I hope that), expresses some wish, hope, or desire. In other words, although the speaker "hopes" that Maria will come to the party, we don't know if she will. 

 

3. Correct Answer: b. estés (subjunctive)

Nos alegra mucho de que estés aquí.

We're really happy that you're here. 

REASON: Although the speaker is certain of the person to whom they are speaking's presence, the subjunctive is utilized in dependent clauses that follow a subject's emotional or subjective reaction. Let's take a look at a similar example where emotion in the main clause triggers the subjunctive in the dependent one:

 

me da miedo que mis seres queridos sufran

it scares me for my loved ones to [potentially] suffer

o que les pasen cosas malas.

or for bad things to happen to them.

Caption 41, El Aula Azul - La Doctora Consejos: Subjuntivo y sentimientos

 Play Caption

 

4. Correct Answer: a. viene 

Juan viene ahora mismo. 

Juan is coming right now. 

REASON: The present indicative is used to portray actions that are unfolding at the present moment. 

 

5. Correct Answer: b. saque (subjunctive)

Juan estudió muy poco para el examen. Dudo que saque una buena nota. 

Juan studied very little for the exam. I doubt that he'll get a good grade. 

REASON: When doubt or disbelief is expressed in a Spanish sentence's main clause, the verb in the dependent clause must be in the subjunctive

 

6. Correct Answer: b. llueva (subjunctive)

Todos nos vemos afectados por la sequía. Ojalá que llueva pronto. 

We're all affected by the drought. Hopefully it will rain soon. 

REASON: When a verb follows the word Ojalá, which means roughly "hopefully," it will be always be conjugated in the subjunctive. Let's see another example:

 

y ojalá disfruten del aprendizaje de nuestro idioma.

and I hope you enjoy learning our language.

Caption 56, Hispanoamericanos en Berlín - Manuel y El barrilito

 Play Caption

 

7. Correct Answer: a. llamo

Yo te llamo mañana. 

I'll call you tomorrow.

REASON: Sometimes, actions that will happen in the near future are expressed with the present indicative in Spanish. 

 

8. Correct Answer: a. giran

Los planetas giran alrededor del sol.

The planets revolve around the sun.  

REASON: Facts and universal truths are described with the Spanish present indicative, as in the following caption:

 

Ámsterdam cuenta con setenta y cinco kilómetros de canales

Amsterdam has seventy-five kilometers of canals

y tiene más de mil puentes.

and has more than a thousand bridges.

Captions 60-61, Viajando con Fermín - Ámsterdam

 Play Caption

 

9. Correct Answer: b. practiques (subjunctive)

Si quieres ser músico profesional, es muy importante que practiques mucho. 

If you want to be a professional musician, it's very important that you practice a lot. 

REASON: Unless they express certainty, impersonal expressions such as es importante que (it's important that), es raro que (it's strange that), es bueno/malo que (it's good/bad that), etc. are followed by a verb in the subjunctive

 

10. Correct Answer: b. visitemos (subjunctive)

Recomiendo que visitemos Barcelona durante nuestro viaje a España.

I recommend that we visit Barcelona during our trip tp Spain.

REASON: When making recommendations to others, the verb that follows must be in subjunctive, like in the following clip:

 

les aconsejo que vayan a Zipaquirá,

I advise you to go to Zipaquira,

Caption 29, Aprendiendo con Carlos - América precolombina - Mitos y leyendas Muiscas

 Play Caption

 

Bonus Round

11. Correct Answer: c. quiero (indicative)invite (subjunctive)

Yo quiero que Manuel me invite a la fiesta.

I want Manuel to invite me to the party. 

REASON: The indicative verb in the main clause (quiero) expresses a wish or desire, which triggers the subjunctive in the dependent clause.

 

12. Correct Answer: a. tiene (indicative), viaja (indicative)

Mariela tiene muchas ganas de conocer Brazil. Es seguro que viaja allá este verano. 

Mariela really wants to go to Brazil. She'll surely travel there this summer. 

REASON: Since it's a fact that Mariela wants to go to Brazil, the first verb (tiene) is in the indicative. The second verb (viaja) is also in the indicative because it follows an impersonal expression that expresses certainty

 

13. Correct Answer: d. asistamos (subjunctive), estamos (indicative)

No creo que asistamos al evento. Todos estamos muy enfermos. 

I don't think we'll attend the event. We're all really sick. 

REASON: In the first sentence, the main clause No creo que (I don't think that) expresses disbelief, triggering the subjunctive in the dependent clause. In the second sentence, estamos (we're) is in the indicative because it's a fact that "we're all sick."

 

14. Correct Answer: a. Estamos (indicative), vemos (indicative)

Estamos en contacto. Nos vemos pronto. 

We'll be in touch. See you soon.  

REASON: These common expressions are examples of how the Spanish present indicative can be used to talk about actions to take place in the near future

 

15. Correct Answer: c. pido (indicative), digas (subjunctive), seas (subjunctive)

Te pido que me digas la verdad, que siempre seas sincero conmigo. 

I ask you to tell me the truth, to always be honest with me. 

REASON: Once again, the verb in the main clause, pido (I ask), is in the indicative, and since it indicates a desire, the following verbs in the dependent clause, digas (to tell) and seas (to be), are in the subjunctive

 

That's all for this quiz. How did you do?! To better understand the various uses of the Spanish present indicative and subjunctive, we have a plethora of lessons and videos in our archives to assist you! For starters, try Clase Aula Azul's series Pedir deseos (Making Wishes) and Información con subjuntivo e indicativo (Information with Subjunctive and Indicative), Ana Carolina's El modo subjuntivo (The Subjunctive Mood), and Doctora Consejos (Doctor Advice) videos like Subjuntivo y sentimientos (Subjunctive and Feelings) and Subjuntivo y persona ideal (Subjunctive and Ideal Person). In the meantime, we hope you've enjoyed this Present Indicative vs. Subjunctive Quiz, and don't forget to write us with your questions and comments.

banner4 PLACEHOLDER

Aunque + Present Indicative vs. Subjunctive

The Spanish conjunction aunque, whose English translations include "although," "even though," "even if," etc., often appears within the constructions aunque + present indicative and aunque + present subjunctive. Although sentences that include said constructions are often structurally similar, the use of either the indicative or the subjunctive with aunque affects their meaning. Additionally (and as usual in Spanish!), the subjunctive construction is slightly more challenging since the meaning of the same sentence could vary depending upon context. Let's take a closer look.

banner4 PLACEHOLDER

Aunque + Present Indicative

Aunque + present indicative is used to state facts and is a pretty straight-forward equivalent of similarly truth-stating English sentences with "although" and "even though." Let's see some examples:

 

aunque terminan en "a", son realmente palabras masculinas.

although they end in "a," they are really masculine words.

Caption 22, Lecciones con Carolina Errores comunes - Part 6

 Play Caption

 

Aunque es checa la canción, el tema, eh... en Berlín, en Alemania creen [sic] mucha gente que es alemán.

Although the song, the tune, is Czech, um... in Berlin, in Germany, a lot of people think it's German.

Captions 48-49, Hispanoamericanos en Berlín Manuel y El barrilito

 Play Caption

 

Bueno, hay que ser optimista, aunque tengo la impresión de que no me van a dar el trabajo. 

Well, one has to be optimistic, although I have the impression that they are not going to give me the job.

Captions 4-5, Negocios Empezar en un nuevo trabajo - Part 1

 Play Caption

 

These first two instances of aunque + present indicative are quite clear-cut because we know that what the speaker is saying is factual: The words Carolina mentions indeed end in "a," and the song Manuel describes is undoubtedly Czech. In the third example, although the speaker could possibly have different impressions regarding her employment chances, her use of the indicative definitively lets us know the impression she has about it. 

banner2 PLACEHOLDER

Aunque + Present Subjunctive

In contrast to aunque + present indicative, aunque + present subjunctive conveys different meanings and is used in two different scenarios: 1. In hypothetical situations and 2. When the information being communicated is considered "background information" that the audience already knows. 

 

Aunque + Present Subjunctive for Hypothetical Situations

In order to understand how the use of the subjunctive with aunque changes the meaning of a sentence, let's take the third example of aunque + present indicative and replace it with aunque + present subjunctive:

 

Bueno, hay que ser optimista, aunque tenga la impresión de que no me van a dar el trabajo. 

Well, one has to be optimistic, even if I might have the impression that they are not going to give me the job.

 

The subjunctive version conveys something different than its indicative counterpart because, rather than explicitly stating her impression after a specific job interview, the speaker says more generally that "even though she might have" a particular impression following an interview, she should remain optimistic. Let's take a look at some additional examples of this use of aunque + present subjunctive from the Yabla Spanish library:  

 

Aunque sea sólo para un fin de semana, para mí, tiene las características esenciales para disfrutar de un viaje,

Even if it's only for a weekend, for me, it has the essential characteristics for enjoying a trip,

Captions 47-49, Lydia de Barcelona Lydia y el festival de cine "Women Mujeres"

 Play Caption

 

Here, Lydia is saying to an audience of potential tourists to Barcelona that, hypothetically speaking, a visit would be worth it even if they might only have one free weekend. On the other hand, the indicative "Aunque es sólo para un fin de semana" would be used for someone you knew was only visiting Barcelona for one weekend. This is sometimes confusing for English speakers since the phrase "Even if it's only for a weekend" could refer to either situation and is thus a valid translation for both the indicative and subjunctive versions of the sentence. Let's look at one more example:

 

Aunque no crean, existe el amor a primera vista.

Believe it or not, love at first sight does exist.

Caption 56, El reencuentro Las amigas hablan del trabajo y el amor.

 Play Caption

 

While Aunque no crean is the Spanish equivalent of the English idiom "Believe it or not," a more literal translation is "Even though you might not believe it" since we don't know whether or not the audience does. 

 

Aunque + Present Subjunctive for Background Information

Now, let's examine a use of aunque + present subjunctive that might initially seem confusing:

 

Os recuerdo que las islas Canarias, aunque estén en el océano Atlántico y muy cerca de la costa africana,

I remind you that the Canary Islands, although they're in the Atlantic Ocean and very close to the African coast,

Captions 4-6, Aprendiendo con Silvia Deportes tradicionales canarios - Part 1

 Play Caption

 

Since what Silvia is saying is a fact (the Canary Islands are most definitely located in the Atlantic Ocean, close to Africa), why does she use the subjunctive? This is because aunque + present subjunctive is also used when the speaker assumes that their audience already knows the information being stated

 

To sum it up: Use the indicative when you want to inform someone about something that you assume is new information for them, and use the subjunctive to say things you believe the receiver already knows. Let's see another example of this use: 

 

Aunque San Sebastián tenga tres playas, yo siempre hago surf en la Zurriola.

Even though San Sebastian has three beaches, I always surf at Zurriola.

Captions 16-17, Clase Aula Azul Información con subjuntivo e indicativo - Part 2

 Play Caption

 

As seen here, even if it's a fact that San Sebastián has three beaches, you'd employ the subjunctive tenga for a person you think knows this information and the indicative tiene for a person you believe to be learning it, despite identical English translations. For a detailed explanation of this use of aunque + present subjunctive with a plethora of examples, check out the video series Clase Aula Azul: Información con subjuntivo e indicativo (Aula Azul Class: Information with Subjunctive and Indicative).

Ambiguity with the Aunque + Subjunctive Construction

Sometimes, the meaning of an aunque + subjunctive sentence is ambiguous and, without context, might be impossible to ascertain. Let's take a look at an example that could be understood in more than one way: 

 

Aunque haga calor, yo voy a usar mi chaqueta nueva

 

On its face, this sentence could have two possible meanings:

1. Even though it might be hot (hypothetically on some particular day in the future), I'm going to wear my new jacket.

2. Even though it (really) is hot (and I know you know it's hot), I'm going to wear my new jacket.

 

In the second scenario, we assume that the person with whom we are speaking already knows the information; perhaps they are sitting there sweating with us, or maybe they called you to complain about the heat: The main point is that we believe that this is shared information. To determine, however, which of the two aforementioned meanings is intended, context is required, and there may be cases where it could seem to go either way. 

 

In conclusion, aunque sea el concepto un poco difícil (although the concept might be a bit difficult), we hope that this lesson has made clear to you when to use the constructions aunque + present indicative and aunque + present subjunctive... and don't forget to send us your suggestions and comments!

banner4 PLACEHOLDER