Whether you're browsing a local market in Mexico City, shopping at a mall in Madrid, or purchasing groceries in Buenos Aires, knowing shopping vocabulary in Spanish is essential for travelers and learners alike. Today, we'll explore the words and phrases you need to navigate any shopping experience with confidence.
Let's start by learning the names of different types of stores you might visit while shopping in Spanish-speaking countries.
The word tienda is the general term for "store" or "shop" in Spanish. You'll hear this everywhere!
Me encuentro en la increíble tienda de Lego aquí en Barcelona,
I'm at the amazing Lego store here in Barcelona,
Caption 5, Víctor en España La tienda Lego de Barcelona
Play Caption
When you need to buy groceries and household items, head to el supermercado.
¿sabe si hay algún supermercado cercano abierto todavía?"
Do you know if there's any supermarket nearby still open?"
Caption 26, Aprendiendo con Silvia Horas, fechas y períodos de tiempo - Part 4
Play Caption
In Latin America, you'll often hear centro comercial for shopping mall/center. In Spain, many people also use el centro comercial or simply las tiendas.
y la segunda en el centro comercial Larios en el centro de Málaga.
and the second one in the Larios shopping center in downtown Málaga.
Caption 59, Adriana Mi historia con el café
Play Caption
Traditional markets remain popular throughout Latin America and Spain for fresh produce, meats, and local goods.
Y muy atentos, porque hoy os he traído hasta El Rastro, el mercado callejero más grande de todo Madrid.
And [be] very attentive because today, I've brought you to El Rastro, the biggest street market in all of Madrid.
Captions 3-4, Con Marta por Madrid El Rastro
Play Caption
For high-end fashion and specialty items, you might visit una boutique.
Morgan, vamos a la boutique de mi amiga Mousy.
Morgan, we're going to my friend, Mousy' boutique.
Caption 1, Muñeca Brava 7 El poema - Part 4
Play Caption
Now that you know where to shop, let's learn the key verbs you'll need during your shopping experience.
This is the most essential shopping verb. Comprar means "to buy" or "to purchase."
y voy a comprar al mercado,
and I'm going to buy at the market,
Caption 42, Cataluña y su gente Cristina de Reus
Play Caption
The opposite of comprar is vender, which means "to sell."
y luego tú puedes vender, eh...
and then you can sell, um...
Caption 47, Isabel y Paula contigo Vida cultural en Madrid - Part 2
Play Caption
When you're searching for a specific item, use the verb buscar.
Buscar, significa tratar de encontrar algo o a alguien.
"Buscar" [to look for] means to try to find something or someone.
Caption 29, Lecciones con Carolina Mirar, ver, y buscar
Play Caption
Shopping for clothes? You'll want to probarse (try on) items before buying them.
Si gusta, puede probarse cualquier modelito, ¿ah?
If you want, you can try on any design, huh?
Caption 37, Otavalo Zapatos andinos
Play Caption
When you're ready to complete your purchase, you'll need to pagar.
Vas a tener que pagar más dinero.
You're going to have to pay more money.
Caption 10, Fermín Frases y expresiones - Part 2
Play Caption
To ask how much something costs, you'll use the verb costar.
pues, te va a costar más o menos.
well, it's going to cost you more or less.
Caption 14, Isabel y Paula contigo Transporte público en Madrid - Part 3
Play Caption
When you decide to purchase something, you can say Me lo llevo (I'll take it).
Si viene un... extravagante a quererse llevar este, ¿en cuánto también estaría? Este es veinticinco.
If an... extravagant person comes and wants to take this one, how much would it cost too? This one is twenty-five.
Captions 27-29, Otavalo Totora - Part 2
Play Caption
Being able to ask questions and communicate with shop assistants makes shopping much easier. Here are some essential phrases:
📌 This is probably the most important question you'll ask while shopping!
¿Cuánto cuesta esta cartera?"
How much does this purse cost?"
Caption 33, Ana Carolina Salir de compras
Play Caption
Use this phrase to ask if a store has a particular item.
¿Tiene esta camisa en azul?
Do you have this shirt in blue?
When a salesperson approaches and you're just browsing, this phrase is useful:
Estoy mirando, gracias
I'm just looking, thank you
Need help finding something in the store? Ask ¿Dónde está...?
"¿Podría usted indicarme dónde está la plaza?"
"Could you [formal] tell me where the plaza is?"
Caption 45, Raquel Las direcciones
Play Caption
A polite way to get assistance from store staff.
Disculpe, ¿me puede ayudar a encontrar una chaqueta?
Exceuse me, can you help me find a jacket?
When shopping for clothes, staff might ask you ¿Qué talla usa? The most common sizes are pequeña/chica (small), mediana (medium), grande (large), and extra grande (extra large).
Yo también; voy a preguntar si hay otra talla,
Me too; I'm going to ask if there is another size,
Caption 68, Cleer y Carolina De compras
Play Caption
📌 It's also very common to refer to sizes by their letters: S (ese), M (eme), L (ele), and XL (equis ele).
Essential when shopping for clothes or shoes and the first size doesn't fit!
Before trying on clothes, you'll need to find el probador (the fitting room).
El siguiente paso es probarte el vestido en el probador.
The next step is to try on the dress in the fitting room.
Caption 31, Raquel Haciendo compras
Play Caption
Always polite to ask permission before heading to the fitting room.
When it's time to pay, you'll need to know these terms:
The amount something costs is el precio.
He comprado dos por el precio de uno. -Mm...
I've bought two for the price of one. -Mm...
Caption 11, Extr@: Extra en español Ep. 7: La gemela - Part 3
Play Caption
Head to la caja when you're ready to pay.
Desde que José administra la tienda, siempre falta dinero en la caja
Since Jose has been managing the store, money is always missing in the cash register,
Captions 42-43, Carlos explica Los cinco sentidos - Part 4
Play Caption
The person who processes your payment is el cajero (male) or la cajera (female). Interestingly, cajero is also the term used for an ATM machine, which is called el cajero automático:
¡Oh! ¿Dónde está el cajero automático?
Oh! Where's the ATM?
Caption 36, Natalia de Ecuador Palabras de uso básico
Play Caption
If you're paying with cash, you're paying en efectivo.
Una pregunta: ¿Puedo pagar con tarjeta de crédito o sólo en efectivo?
One question: Can I pay with a credit card or just in cash?
Caption 41, Cleer y Lida Conversación telefónica - Part 2
Play Caption
Most stores accept credit and debit cards, which are collectively called tarjetas.
La tarjeta de crédito en sí misma no es mala;
The credit card in itself is not bad;
Caption 8, Cuentas claras Sobreviviendo enero - Part 3
Play Caption
Always keep your receipt, or el recibo, in case you need to return something.
Pasa un chiflón y se me lleva la, la lotería, se me lleva el recibo.
A gust of wind passes by and takes the, the lottery ticket from me, it takes the receipt from me.
Captions 30-31, Confidencial: Broma pesada Capítulo 2 - Part 14
Play Caption
Everyone loves a discount! Look for signs that say descuento or rebaja.
Es muy importante que consigamos el descuento.
It's very important that we get the discount.
Caption 50, Negocios Problemas laborales - Part 1
Play Caption
Especially popular in Spain, las rebajas are seasonal sales events.
no hay aglomeraciones de gente en las tiendas, en las rebajas.
there are no crowds of people in the stores, at the sales.
Captions 40-41, Soledad Vacaciones de verano
Play Caption
Here are some common phrases you'll hear or use while shopping:
When something is discounted, it's en oferta.
Ese atún me va a costar uno veinticinco porque está en oferta.
That tuna is going to cost me one twenty-five because it's on sale.
Caption 37, María Fernanda Economía durante el COVID-19
Play Caption
Use this when trying on clothes to indicate if something fits properly.
¿Me queda bien? Sí, ¿no? -Guapo, guapo, muy bien se ve.
Does it look good on me? It does, right? -Handsome, handsome, it looks very good.
Caption 52, 75 minutos Gangas para ricos - Part 6
Play Caption
If the price is too high, you can say Es muy caro.
¡Es muy caro!
It's very expensive!
Caption 87, Extr@: Extra en español Ep. 2: Sam va de compras - Part 6
Play Caption
When you find a great deal, it's una ganga!
Una ganga es un objeto que lo venden regalado. Bueno, regalado no, pero que es muy barato.
A bargain is an object that's sold as a giveaway. Well, maybe not a giveaway, but it's very cheap.
Captions 59-60, Con Marta por Madrid El Rastro
Play Caption
Always good to confirm before you start shopping!
¿Aceptan tarjeta?
Do you accept cards?
Caption 62, Natalia de Ecuador Ordenar en un restaurante
Play Caption
Let's put this vocabulary into context with some practical examples you might encounter:
¿Tiene esta camisa en talla mediana?
Do you have this shirt in size medium?
¿Cuánto cuestan estos zapatos?
How much do these shoes cost?
¿Dónde están las frutas y verduras?
Where are the fruits and vegetables?
¿Puedo pagar con tarjeta?
Can I pay with a card?
Necesito devolver esto, por favor.
I need to return this, please.
Congratulations! You now have the essential vocabulary and phrases to navigate shopping in Spanish with confidence. From asking for prices to finding the right size, these words and expressions will help you shop like a local in any Spanish-speaking country. Practice using these terms during your next shopping trip, and remember that every purchase is an opportunity to improve your Spanish!
What shopping experiences have you had in Spanish-speaking countries? Share your stories with us, and don't forget to send us your questions and suggestions!
Have you noticed that the Spanish expressions Es bueno and Está bien are often used in very similar contexts in which both are equivalents of "It's good"? The same can be said for Es malo and Está mal, which can both mean "It's bad." As this can be a bit confusing, today's lesson will point out some scenarios in which these phrases can function both similarly and differently.
One of the most challenging aspects of learning or mastering Spanish is understanding the difference between the verbs ser and estar, which both mean "to be." Put in the simplest of terms:
-Ser tends to be used for more permanent qualities and is accompanied by adjectives, which must agree grammatically with the nouns they modify in terms of number and gender.
-Estar describes more variable states like emotions and goes with adverbs, which do not change forms.
With this in mind, let's take a look at examples of es bueno/malo and está bien/mal, noting the difference in meaning.
Ella es muy buena.
She is very good.
Caption 30, Guillermina y Candelario La Señora Pulpo
Play Caption
Ya, ya, tranquilos, tranquilos, ella está bien.
It's OK, it's OK, don't worry, don't worry, she's fine.
Caption 15, La Sucursal del Cielo Capítulo 3 - Part 12
Play Caption
While es buena refers to the girl's character being "good" in a more permanent sense, está bien is employed to express that, at that moment, the character is "fine," as in "safe" or "OK." We also commonly see this use of está bien to convey that a person is "doing" or feeling "fine" at a determined moment, or that a situation is "OK" or "alright":
Está bien, Luis.
It's OK, Luis.
Caption 27, Extr@: Extra en español Ep. 8: La prima de la dueña - Part 5
Play Caption
En español decimos: "Es que es muy malo".
In Spanish, we say: "Es que es muy malo" [It's just that he's very bad].
Caption 86, Amaya El burrito Luz - Part 2
Play Caption
Y si ahora vuelvo a hablar del tema es porque su señora madre está mal.
And if now I talk about the issue again it's because your mother is ill.
Caption 37, Muñeca Brava 33 El partido - Part 3
Play Caption
In these examples, we see es malo used, albeit ironically, to talk about the donkey's general "bad" character, while está mal expresses that the mother is currently "ill." Estar mal is also used frequently to say that people, animals, etc., are doing poorly at a specific point.
On the other hand, when es bueno/a and está bien are used to talk about certain things or concepts, they can function in a quite interchangeable manner. Let's explore two common scenarios in which this happens.
When describing quality, es bueno/a and está bien are often virtually synonymous. As an example, in response to the question ¿Qué tal esa película? (How's that movie?), to indicate that it is "very good," one could reply either Esa película es muy buena or Esa película está muy bien since both mean "That movie is very good." Let's look at some more examples where es bueno/a and está bien could potentially substitute one another.
Entonces, este mantra es muy bueno
So, this mantra is very good
Caption 69, Ana Teresa Introducción a los mantras
Play Caption
In this case, Entonces, este mantra está muy bien could be used to express the same idea with no change in translation.
Pero está muy bien el metro.
But the subway is very good.
Caption 45, Isabel y Paula contigo Transporte público en Madrid - Part 3
Play Caption
Here, one could also say Pero es muy bueno el metro and mean the same thing.
Note that, although you could use es malo/a to say that something is "bad," when using está, it would be more common to hear no está bien than está mal, for example, Ese libro no está muy bien (That book isn't very good).
Let's now examine examples where es bueno and está bien could substitute one another for the purpose of expressing judgment about what's good.
"Es bueno que vivas sola".
"It's good that you live alone."
Caption 57, Carlos comenta La sucursal del cielo - Part 2
Play Caption
"Está bien que estudies para el examen de mañana"
"It's good for you to study for tomorrow's exam"
Caption 48, Carlos explica Cómo expresar opiniones en español - Part 4
Play Caption
Keep in mind that, due to the subjective nature of both sentences, the verbs that follow both es bueno and está bien are conjugated in the subjunctive. Now, let's see similar examples with es malo and está mal that are also quite interchangeable:
"Está mal que Roberto trabaje tanto".
"It's bad that Roberto works so much."
Caption 76, Carlos explica Cómo expresar opiniones en español - Part 4
Play Caption
Mis padres me dicen que eso es malo
My parents tell me that that is bad
Caption 25, Club de las ideas Seguridad en internet
Play Caption
Take into account, however, that when what is being described entails a moral judgment about something or a statement about the correctness of information, está bien/mal would be preferable, as we see below, noting the change in translation.
Lo que usted hace está mal.
What you're doing is wrong.
Caption 87, Muñeca Brava 48 - Soluciones - Part 6
Play Caption
Sin embargo, el artículo "los" es masculino plural, así que no está bien.
However, the article, "los" [the], is masculine plural, so it's incorrect.
Captions 77-78, Carlos explica La concordancia gramatical - Part 1
Play Caption
While we have talked about ser accompanying bueno/a and estar going with bien/mal, and it would be totally incorrect to say es bien or es mal, there are cases in which está bueno/a or está malo/a are commonly used. Let's take a look at some common ones:
Está bueno.
It's good.
Caption 16, Los Años Maravillosos Capítulo 12 - Part 1
Play Caption
Está buena la casa, ¿eh?
The house is nice, huh?
Caption 26, Disputas La Extraña Dama - Part 10
Play Caption
Que cante mi gente -Y está buena, pero qué buena está
Sing along, my people -And she is hot, but how hot she is
Caption 35, Héctor Lavoe Mi gente
Play Caption
Juan se queda en casa hoy ya que está malo.
Juan is staying home today since he's sick.
You probably recall from earlier in the lesson that estar mal is another option for talking about sickness in Spanish, so keep your ears open for both.
On that note, we will conclude this lesson, which we hope has helped you to understand when the extremely common Spanish expressions es bueno/malo and está bien/mal can be used interchangeably and when one option is preferable... and don't forget to write us with your comments and questions.
Have you ever struggled to translate the word "ever" into Spanish? You're not alone! Unlike English, where "ever" has a fairly consistent meaning, Spanish uses several different words and expressions depending on the context. In a previous lesson, we explored the many ways to say "never" in Spanish. Today, we're taking a closer look at "ever" — from everyday questions like ¿Alguna vez has estado en España? ("Have you ever been to Spain?") to popular expressions like más que nunca ("more than ever"). Let's dive in!
To start, note that two of the very same formulas that were used to say "never" in Spanish can also be used to say "ever." This is due to the fact that sometimes an idea in English can be expressed with either of these two words. Let's take a look at these formulas to understand better.
Let's look at this formula where nunca has been translated as "never":
Oh... ¡Nunca voy a tener un novio!
Oh... I'm never going to have a boyfriend!
Caption 28, Extr@: Extra en español - Ep. 3 - Sam aprende a ligar
Play Caption
However, this very same formula can also mean "ever" because an alternative translation of the sentence above into English would be:
Oh... ¡Nunca voy a tener un novio!
Oh... I'm not ever going to have a boyfriend!
The same can be said for the formula no + sentence + nunca, as in the following example:
No te has equivocado nunca.
You've never made a mistake.
Once again, this very same construction can also be used to convey the idea of "ever" since an alternative English translation for this sentence would be: "You haven't ever made a mistake." Let's view this same sentence in question form:
¿No te has equivocado nunca?
Haven't you ever made a mistake?
Caption 73, 75 minutos - Del campo a la mesa
Play Caption
In addition, negative commands with the word nunca can be used to say the equivalent of "ever" in Spanish:
Y por favor, no me lo dejes solo nunca.
And please, for me, don't ever leave him alone.
Caption 5, Confidencial: Asesino al Volante - Capítulo 1 - Part 14
Play Caption
Of course, "never leave him alone" would be another way to express the meaning of this Spanish sentence.
Let's examine some more ways to say the English word "ever" in Spanish in different contexts.
One of the most common and straightforward ways to say "ever" in Spanish in the sense of "at some point in time" is alguna vez, typically within a question with either the present perfect or preterite tense. Let's see some examples:
¿Se han preguntado alguna vez por qué es importante reír?
Have you ever wondered why it's important to laugh?
Caption 8, Mónica - La risa
Play Caption
¿Alguna vez te pasó?
Has it ever happened to you?
Caption 32, Verano Eterno - Fiesta Grande
Play Caption
Another very common way to say "ever" in Spanish is jamás. While it often appears in the expression nunca jamás ("never ever"), jamás can also be used on its own. In questions, it works just like alguna vez to mean "ever." In negative statements, it means "never" — and is actually stronger and more emphatic than nunca alone:
¿Has visto jamás algo tan hermoso?
Have you ever seen anything so beautiful?
No he visto jamás algo tan hermoso.
I have never seen anything so beautiful.
Jamás can also combine with nunca for extra emphasis, as you'll see in the expressions section below.
De todos los tiempos is yet another way to say "ever" in Spanish when the meaning is "of all time," which is, in fact, the literal translation of this phrase and could replace "ever" in the following example:
Hoy tenemos la fortuna de tenerlo entre nosotros,
Today we have the fortune to have him amongst us,
al más grande exponente de todos los tiempos, ¡al Señor Gardel!
the greatest example ever, Mister Gardel!
Captions 44-45, Yago - 1 La llegada
Play Caption
Finally, let's check out how many common English expressions with "ever" such as "more than ever," "never ever," etc. are said in Spanish.
Y yo te amé, como nunca jamás lo imaginé
And I loved you, as I never ever imagined it
Caption 8, Muñeca Brava - 9 Engaños
Play Caption
Ahora más que nunca, vas a hacer lo que yo te diga.
Now more than ever, you are going to do whatever I tell you.
Caption 10, Muñeca Brava - 7 El poema
Play Caption
El tiempo ha estado mejor/peor que nunca.
The weather has been better/worse than ever.
In fact, any adjective or adverb can be used between más (more) and que nunca (than ever) to convey the equivalent of English phrases with "than ever." Let's see a few examples:
Hoy he corrido más rápido que nunca.
Today, I've run faster than ever.
En cambio vos no cambiaste nada;
On the other hand you haven't changed a bit;
estás más hermosa que nunca.
you're more beautiful than ever.
Caption 56, Yago - 11 Prisión
Play Caption
¿No me quieres volver a ver nunca más?
You don't ever want to see me again?
Caption 2, Confidencial: Asesino al Volante - Capítulo 1 - Part 2
Play Caption
Another translation for this sentence could be "You never want to see me again?"
Para siempre literally means "for always" and is the standard way to express "forever" or "for ever" in Spanish. You'll hear it constantly in songs, movies, and everyday speech:
pero luego esa tarjeta te sirve para siempre, a no ser que la pierdas. -Mm-hm.
but then that card works for you forever, unless you lose it. -Mm-hmm.
Captions 10-11, Isabel y Paula contigo Transporte público en Madrid - Part 3
Play Caption
It also appears in the classic storybook ending Vivieron felices para siempre — the Spanish equivalent of "They lived happily ever after." Interestingly, another popular version of this fairy tale ending in Spanish is Vivieron felices y comieron perdices ("They lived happily and ate partridges"). A fun expression worth remembering!
y desde entonces se nos quedó adentro.
and it has remained within us ever since.
Caption 8, Región mundo - Paso a paso
Play Caption
Here's a quick recap of the main ways to say "ever" in Spanish covered in this lesson:
• Alguna vez — Have you ever...? / at some point
• Jamás — ever (in questions) / never (in negative statements)
• De todos los tiempos — of all time / ever
• Nunca jamás — never ever
• Más que nunca — more than ever
• Nunca más — ever again
• Para siempre — forever / for ever
• Desde entonces — ever since
We hope this lesson has helped you get a clearer picture of how to translate "ever" into Spanish! Got a question about one of these expressions, or come across a use of "ever" in Spanish that puzzled you? We'd love to hear from you — feel free to send us your questions and comments. ¡Hasta la próxima!