How do you say "just" in Spanish? To answer that question, we should first examine some of the many meanings of the word "just" in English. We could, for example, have "just" completed some action or might speak about something being "just" right... all while working for a "just" cause. With this in mind, let's explore many of the most common meanings of the English word "just," then find out how to express them in Spanish.
According to the Oxford English Dictionary, the English adjective "just" can mean "Based or behaving according to what is morally right or fair." One Spanish equivalent of this meaning of the word "just" sounds very much like its English counterpart: justo/a. Let's see an example:
Y una ciudad, un pueblo, una sociedad más sensible es una socied'... una sociedad mucho más justa.
And a city, a town, a more sensitive society is a societ'... a much more just society.
Captions 37-38, Otavalo Claudia y sus pinturas
Play Caption
Other Spanish adjectives that share similar meanings and can sometimes be translated as "just" in different contexts include justificado/a, legítimo/a, razonado/a, lógico/a, exacto/a, and preciso/a.
The English word "just" can also function as an adverb meaning "exactly" or "precisely." To convey this meaning, Spanish adverbs like justo, justamente, and precisamente can be utilized. Let's look at some examples:
Precisamente es lo que iba a mencionar.
That's just what I was going to mention.
Caption 80, Arturo Vega Entrevista - Part 1
Play Caption
Justo lo que yo necesitaba,
Just what I needed,
Caption 27, X6 1 - La banda - Part 11
Play Caption
By extension, like the English word "just," the aforementioned Spanish words can also mean "exactly" or "almost exactly at that moment," as in the following examples:
Precisamente le iba a contar a Amalia que por cierto, vaya novia más guapa tienes,
I was just about to tell Amalia that indeed, what a beautiful girlfriend you have;
Captions 56-57, Confidencial: El rey de la estafa Capítulo 5 - Part 10
Play Caption
"Justo antes de ir a acostarte,
"Just before you go to bed,
Caption 5, Aprendiendo con Silvia Consejos para dormir mejor - Part 2
Play Caption
In English, we often use the word "just" to describe something that happened in the immediate past. One way to convey this meaning of the word "just" in Spanish is with the formula acabar de + infinitive. Let's look at two examples of this construction, one in the present tense and one in the preterite:
Acabo de llegar a Barcelona
I just got to Barcelona
Caption 7, Raquel Oficina de Turismo
Play Caption
La azafata acabó de salir del hotel y Zárate va tras ella.
The flight attendant just left the hotel, and Zarate is behind her.
Caption 21, Confidencial: El rey de la estafa Capítulo 4 - Part 10
Play Caption
An alternative way to get across this meaning of the English word "just" in Spanish is with the word recién:
¿Vos no estuviste en la oficina recién?
Weren't you just at the office?
Caption 70, Muñeca Brava 2 Venganza - Part 6
Play Caption
The word "just" can also communicate the idea of "barely" or "by a narrow margin," for which Spanish phrases like por poco or the colloquial por un pelo function similarly:
Perdimos el avión por poco/por un pelo.
We just missed the bus.
In certain cases, the Spanish phrase un poco may also communicate this idea of "just" as in a slim margin, as in the following example:
con un poco más de tres millones de habitantes.
with just over three million inhabitants.
Caption 7, Aprendiendo con Zulbany Visitando Madrid
Play Caption
The English word "just" can also function like "simply" or "only," for which the Spanish words solo and solamente are viable translations:
No solo practico kitesurf, también tengo un hobby de ser DJ;
I don't just do kitesurfing, I also have a hobby of being a DJ;
Caption 56, Adícora, Venezuela La Posada Sea Club - Part 1
Play Caption
Es una oportunidad de entrenar no solamente en nuestro cuerpo, sino también en nuestra mente,
It's an opportunity to train, not just our bodies, but also our minds,
Captions 26-27, Víctor en Caracas La natación
Play Caption
The Spanish word apenas, whose translations include "barely" and "scarcely," can also be used to say "just" in the sense of "only":
No tienes. ¿Y cuánto tiempo tienes con tu esposo o tu pareja? Un año. Un año apenas. -Apenas.
You don't have. And how long have you have been with your husband or your boyfriend? A year. Just a year. -Just.
Captions 88-90, Adícora, Venezuela El tatuaje de Rosana
Play Caption
And finally, Spanish adverbs like realmente and simplemente can get across the idea of the English word "just" with the meaning of "positively":
Realmente me encanta ser profesor, me encanta mi...
I just love being a teacher, I love my...
Caption 35, Profesor de matemática Entrevista
Play Caption
No sé, mamá, simplemente me... me mató, me mató...
I don't know, Mom, it just... it killed me, it killed me...
Captions 5-6, Yago 11 Prisión - Part 8
Play Caption
As you can see, there is no one-size-fits-all translation for the English word "just" since it can mean so many different things, most of which are said in different ways in Spanish. Can you think of any additional meanings of the word "just" in English and/or ways to express them in Spanish? Let us know with your comments and suggestions!
Are you familiar with the preposition desde in Spanish? In this lesson, we'll learn many of the various ways to use it. Let's take a look.
This is one of the most common uses of desde and includes three subcategories:
El autobús que va desde el aeropuerto a la Plaza de España
The bus that goes from the airport to the Plaza de España
Caption 10, Raquel Oficina de Turismo
Play Caption
desde la Época Prehispánica hasta el siglo veinte.
from the Pre-Hispanic Era to the twentieth century.
Caption 11, Paseando con Karen Monterrey - Museo de Historia Mexicana
Play Caption
Desde que llegué a Misiones, lo único que has hecho es estar encima mío.
Since I arrived at Misiones, all you have done is breathe down my neck.
Caption 12, Yago 6 Mentiras - Part 1
Play Caption
This is another very common use of the Spanish preposition desde. Just like with the previous category, there are three different ways to use it to give a reference point.
Su interior mide, desde la pared interior hasta fuera, diecinueve con cinco metros,
Its inside measures, from the inside wall to the outside, nineteen point five meters,
Captions 22-23, Rosa Los Dólmenes de Antequera
Play Caption
pero desde aquí, desde Hotel Kivir, vemos Triana. Triana es el barrio más conocido de Sevilla.
but from here, from the Hotel Kivir, we see Triana. Triana is the best-known neighborhood in Seville.
Captions 30-31, Sevilla, España Hotel Kivir - Part 1
Play Caption
Los saludo desde Popayán, Colombia.
I greet you from Popayan, Colombia.
Caption 2, Viajando con Carlos Popayán - Colombia - Part 1
Play Caption
One's opinion or point of view can be relayed by combining the preposition desde with terms like punto de vista (point of view), perspectiva (perspective), ángulo (angle), or enfoque (approach).
El arquitecto, eh... desde mi punto de vista, nace.
The architect, um... from my point of view, is born.
Caption 16, Leif El Arquitecto Español y su Arte - Part 1
Play Caption
¿En qué marco describiría usted, desde la perspectiva del gobierno nicaragüense... el trabajo del desminado?
In what framework would you describe, from the perspective of the Nicaraguan government... mine-clearing work?
Captions 34-35, Tierra Envenenada Desminando - Part 3
Play Caption
In rare cases, the preposition desde in Spanish can be used to express something's cause. Let's see an example:
Algo tan absurdo solo se puede decir desde la ignorancia.
Something so absurd can only be said from ignorance.
The Spanish preposition desde can be used with both a and hasta.
Quiero que recorramos juntos esa zona, desde Santa Marta hasta La Arenosa
I want to traverse that area together, from Santa Marta to La Arenosa
Caption 28, Carlos Vives, Shakira La Bicicleta
Play Caption
desde la nota aguda a la nota grave
from the high note to the low note,
Caption 23, Música andina La zampoña
Play Caption
On this note, we've reached the end of this lesson. We hope you learned something new today, and don't forget to send us your suggestions and comments.