According to Holden Caulfield in J.D Salinger's The Catcher in the Rye: "I'd never yell, 'Good luck!' at anybody. It sounds terrible, when you think about it." Well... whether or not you agree with this somewhat cynical viewpoint, most of us can concur that everyone could use a little extra luck, and every culture employs different expressions to wish others well. In fact, Spanish-speakers are very likely to use many of these daily! So... how do you say "good luck" in Spanish? Today's lesson will teach you a plethora of ways.
The most literal translation for "good luck" in Spanish is buena suerte. Let's hear it in action:
¡Buena suerte!
Good luck!
Caption 91, Extr@: Extra en español Ep. 2: Sam va de compras - Part 6
Play Caption
There are many variations of (buena) suerte, including mucha suerte (lots of luck), which are often used with the subjunctive form of the verb tener (to have) in expressions like Que tengas mucha suerte (I hope you have a lot of luck) or the verb desear (to wish) as in Te deseo mucha/buena suerte (I wish you a lot of/good luck).
Another way to say "good luck" in Spanish is to say simply "Suerte," which literally means just "Luck."
Suerte, Fernando.
Good luck, Fernando.
Caption 23, Confidencial: Asesino al Volante Capítulo 3 - Part 8
Play Caption
Another common expression to wish someone "the best of luck" in Spanish is La mejor de las suertes, which could be said alone or with the verb desear :
te deseamos la mejor de las suertes, ¿oís?
we wish you the best of luck, you hear?
Caption 47, La Sucursal del Cielo Capítulo 1 - Part 5
Play Caption
Saying ¡Éxito! (Success!) to someone in the singular or plural is another way of wishing someone "good luck" in Spanish, which could also be used with the verb desear:
Les deseamos muchos éxitos, ehm...
We wish you a lot of success, um...
Caption 68, Doctor Krápula Entrevista
Play Caption
Así que les deseo lo mejor, éxito en todo
So I wish you the best, [I wish you] success with everything
Caption 66, Outward Bound Danny
Play Caption
Note that this second example contains yet another way of wishing someone well in Spanish: desear(le a alguien) lo mejor, or "wishing (someone) the best." Another alternative to this manner of wishing someone good luck and best wishes in Spanish is to say simply Mis mejores deseos (My best wishes).
Que te vaya bien is yet another expression that friends and strangers alike often utter to wish you good luck and best wishes in Spanish. It's literal meaning is "(I hope) everything goes well for you," but it might sometimes be translated with the similarly well-wishing English phrase "Take care":
¡Qué te vaya bien! -¡Qué te vaya bien! ¡Qué tengas suerte! -¡Chao! -¡Chao! ¡Suerte! ¡Chao!
Take care! -Take care! Good luck! -Bye! -Bye! Good luck! Bye!
Captions 67-69, Salvando el planeta Palabra Llegada - Part 5
Play Caption
Just like English-speakers, Spanish speakers sometimes use the phrase cruzar los dedos (to cross one's fingers) to describe a superstitious action thought to promote good luck.
Bueno pues, crucemos los dedos para que todo salga bien
Well then, let's cross our fingers for everything to go well
Caption 17, Confidencial: El rey de la estafa Capítulo 4 - Part 12
Play Caption
Yep, you read that right! Although it literally means "crap" or "shit," telling someone ¡Mierda! or ¡Mucha mierda! (A lot of crap) is one to say "good luck" in Spanish slang and can be thought of as an equivalent expression to the English "Break a leg!" Interestingly, in the theater world, Spanish speakers often use the French version, merde.
Now that you know how to say "Good luck" in Spanish, we'd like to leave you with the following:
OK, buena suerte al aprender español.
Okay, good luck learning Spanish.
Caption 29, Cabarete Escuela de trapecio
Play Caption
And don't forget to leave us your suggestions and comments!
All cultures and languages have expressions about good and bad luck so it's not surprising to find similar phrases in different languages. Let's take a look at some Spanish expressions used to express good and :( bad wishes and talk about fortune in general.
The best and most common way to wish luck in Spanish is simply that: desear suerte (to wish luck). You can say: te deseo buena suerte (I wish you good luck) or omit the adjective buena (good) and simply say te deseo suerte (I wish you luck). In the following example, the Mother Superior is addressing Father Manuel formally, and that's why she uses the pronoun le instead of te.
Muy bien, le deseo suerte.
Very well, I wish you luck.
Caption 23, Muñeca Brava - 18 - La Apuesta
Play Caption
You can also omit the verb desear:
OK, buena suerte al aprender español.
Okay, good luck learning Spanish.
Caption 29, Cabarete - Escuela de trapecio
Play Caption
Or omit both verb and adjective and emphatically say just ¡suerte!:
¡Suerte!
Good luck!
Caption 4, Fruteria "Los Mangos" - Vendiendo Frutas
Play Caption
Other common expressions are ¡Qué buena suerte! (How lucky!) and ¡Qué mala suerte! (How unlucky!). It's also common to just say ¡Qué suerte! (literally "Such luck!"); whether the person is referring to bad or good luck is left to be inferred from the context.
¡Qué suerte encontrar a Gustavo!
How lucky to find Gustavo!
Caption 46, Eljuri - "Fuerte" EPK
Play Caption
Now, we wouldn't like to be the ones teaching you how to wish bad luck. Besides, apart from expressions that involve the verb maldecir (to curse), it would basically consist of substituting the adjective buena (good) with mala (bad). For example, te deseo mala suerte means “I wish you bad luck.” Guess bad-luck-wishers are less creative than good-luck-wishers!
But there's an expression about bad luck that’s very common, and very superstitious in nature: echar la sal (literally, "to throw salt at," to jinx). So you would say ¡No me eches la sal! (Don't jinx me!), or Lucía me echó la sal y por eso me caí (Lucía jinxed me and that's why I fell). We don't have an example yet of this particular expression in our catalog of videos, but we have something even more interesting. The belief that salt is associated with bad luck is a widespread superstition in many cultures, Spanish- and English-speaking cultures included, of course. According to this superstition, spilling salt is bad luck and throwing a pinch over your shoulder reverses that bad luck, right? Have you ever seen a chef doing this? If you haven't, check out our chef Tatiana, who is very much into magic thought, when she is preparing her salsa:
Preparamos una super salsa.
We make a great salsa.
Caption 25, Tatiana y su cocina - Chilaquiles
Play Caption
Finally, if you prefer more linguistic ways of protecting yourself from bad luck, there's the expression tocar madera (knock on wood). You need to conjugate the verb to use it properly. Here's a made-up example, along with several other colorful Spanish expressions all put together, to contribute to your research on the topic of bad luck versus good luck.
¿Y si te resbalas? Sería muy mala pata, ¿no?
And if you slip? That would be really unlucky, no?
¡Cállate, no me sales! Toco madera.
Shut up, don't jinx me! Knock on wood!
¡Qué la boca se te haga chicharrón!
I hope it won't happen! (Literally, "May your mouth turn into a pork rind!")