Spanish Lessons

Topics

Alcanzar: To Reach and More

El problema es que no están a su alcance.

The problem is that they are out of her reach.

Caption 38, Provócame - Piloto

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

You may remember in Disputas, La Extraña Dama, part 5, when Santiago asks ¿Alcanza con esto? ("Is this enough?") and Amelia replies Alcanza y nunca sobra ("Enough and never more than enough"). When talking about money or time, alcanzar refers to "having enough," but alcanzar is also "to achieve" or "to reach" and the related noun is alcance. So when Marisol says El problema es que no están a su alcance she is saying "The problem is that they (horses) are out of her reach."

Telenovelas no alcanzaron los altos ratings de los partidos de fútbol.
Soap operas didn't reach the high ratings of soccer matches.

 

Desafortunadamente, dos no alcanzaron a llegar.

Unfortunately, two did not manage to make it.

Caption 23, Misión Chef 2 - Pruebas - Part 1

 Play Caption

 

Ponemos el potencial tecnológico a tu alcance.
We put technological potential within your reach.

 

El interior presenta una decoración de estilo francés

The interior has French-style decor

y la cúpula alcanza los cuarenta metros.

and the dome reaches forty meters.

Captions 24-25, Viajando con Carlos - Popayán - Colombia

 Play Caption

 

El tiempo nunca nos alcanza.
We never have enough time.

 

El dinero de La Yuca sólo nos alcanza para comprar comida y nada más.

Money from La Yuca is only enough to buy food and nothing else.

Caption 3, La Cocaleros - Personas y políticas

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

A mí me alcanza y sobra con que la flor se abra.
For me it is more than enough if the flower unclose.
(D. H. Lawrence, Rose of All the World, last line)

Vocabulary

You May Also Like