Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

Spanish Vocabulary for Bedtime

Are you familiar with the word sueño in Spanish, whose meaning can change from "dream" to "sleepiness" depending upon whether it is used as a noun or within the verb tener sueño (to be sleepy)? Today's lesson will cover these terms as well as additional pertinent vocabulary for la hora de dormir or de acostarse (bedtime).

banner3 PLACEHOLDER

Spanish Bedtime Verbs

Let's explore some Spanish bedtime verbs, which we've broken down into several categories.

 

Feeling Bedtime Verbs

First, we'll look at some Spanish verb phrases that describe how you might feel at bedtime, listening to their pronunciation in clips from our Yabla Spanish video library.

 

Estar cansado/ato be tired

Bueno, yo también me voy a la cama, estoy muy cansado.

Well, I'm also going to bed, I'm very tired.

Caption 87, Muñeca Brava 43 La reunión - Part 1

 Play Caption

 

Tener sueño: to be sleepy

siento que todavía tengo sueño,

I feel that I'm still sleepy,

Caption 40, Aprendiendo con Silvia Significados, usos y expresiones con "quedar" - Part 6

 Play Caption

 

Estar agotado/a: to be exhausted

Tengo... Estoy agotado.

I have... I'm exhausted.

Caption 22, Yago 11 Prisión - Part 6

 Play Caption

 

Now, let's learn a couple of more colloquial ways to convey the idea of being exhausted:

 

Estar muerto/a (literally "to be dead"):

Te juro, Mili, que estoy muerta.

I swear to you, Mili, that I'm exhausted.

Caption 2, Muñeca Brava 43 La reunión - Part 2

 Play Caption

 

Estar hecho polvo (literally "to be made into dust"):

"yo ya estoy hecho polvo.

"I'm exhausted already.

Caption 24, Pigueldito y Federico El cielo

 Play Caption

 

Pre-Bedtime Verbs

Next, let's take a look at several Spanish reflexive verbs for actions from many people's bedtime routines. 

 

Bañarse: to bathe/take a bath 

Cepillarse los dientes/lavarse los dientes: to brush your teeth

Ducharse: to take a shower

Lavarse la cara: to wash your face 

 

Let's hear a couple of these in action:

 

Ehm... Suelo ducharme con agua caliente. Después, ehm... suelo lavarme los dientes en el baño,

Um... I usually take a hot shower. After that, um... I usually brush my teeth in the bathroom,

Captions 2-3, El Aula Azul Actividades Diarias

 Play Caption

 

Sleep-related verbs

To top off the bedtime verbs, let's check out these sleep-related verbs:

 

Acostar: to put to bed

Acostarse: to go to bed

Descansar: to rest

Despertarse: to wake up

Dormir: to sleep 

Dormirse: to fall asleep 

Levantarse: to get up

Relajarse: to relax

Soñar: to dream

Soñar con: to dream about 

Roncar: to snore

 

It's worth noting that the concept of dreaming "about" something is expressed instead with the Spanish equivalent of "with," or the preposition con. Let's hear this construction in a clip from our library:

 

¿Sabés que anoche soñé con vos?

Do you know that last night I dreamt about you?

Caption 39, Muñeca Brava 41 La Fiesta - Part 7

 Play Caption

banner PLACEHOLDER

Spanish Bedtime Nouns

Let's move on to some categories of sleepytime related nouns!

 

Articles of Clothing for Bedtime

Since there are various ways to say or spell all of the Spanish articles of clothing for bedtime, let's start with the English terms and give you some alternatives in Spanish:

 

Bathrobe: la batala bata de bañoel albornoz

Nightgown: el vestido de dormirel camisón de noche

Pajamas: las pijamas, las piyamas, la pijama, la piyama

Slippers: las zapatillaslas pantuflas

 

A couple of things to keep in mind:

1. As you may know, the term zapatillas can also refer to "sneakers" in some regions.

 

2.  The many words for "pajamas" in Spanish are similar but differ slightly due to being extranjerismos, or adaptations of a foreign word to another  language. Therefore, you may encounter spellings of this word with either a "j" or a "y" as well as both the singular and plural versions as equivalents for the always plural English term "pajamas." Let's listen to two variations:

 

Usa piyama lo más flojita posible 

Wear pajamas [that are] as loose as possible,

Caption 13, Los médicos explican Consejos para dormir

 Play Caption

 

A mí me gusta ponerme enseguida la pijama o ropa de cama.

I like to put on pajamas or sleepwear right away.

Caption 83, Natalia de Ecuador Vocabulario de prendas de vestir

 Play Caption

 

Beds, Bedrooms, and Bedclothes in Spanish

Now let's cover another type of "bedclothes" and some additional nouns in our bedtime environments with a couple of video examples. Note that the use of particular terms for items like a "bedroom," "blanket," etc. varies widely from region to region. 

 

Bed: la cama

Bedroom: la alcoba, el cuarto, el dormitorio, la habitación, la pieza, la recámara

Bedspread: la colchael cobertorla cubrecama, la sobrecama

Blanket: la cobija, la manta, la frazada

Mattress: el colchón

Nightstand/Night table: la mesita de luz, la mesita de noche, la mesilla de noche, la mesa de noche

Pillow: la almohada

Sheet: la sábana

 

A mí me gusta cambiar las sábanas cada semana.

I like to change the sheets every week.

Caption 21, Ana Carolina Arreglando el dormitorio

 Play Caption

 

Y aquí tienes una almohada, ¿mm?

And here you have a pillow, hmm?

Caption 57, Extr@: Extra en español Ep. 1 - La llegada de Sam - Part 3

 Play Caption

 

A Very Special Bedtime Noun

We'll conclude our section on Spanish bedtime nouns by hearing the noun el sueño used as the equivalent of three different English words:

 

Llevo toda la semana teniendo todas las noches el mismo sueño.

All week, I've been having the same dream every night.

Caption 6, El Aula Azul La Doctora Consejos: Hay y estar

 Play Caption

 

va a mejorar tu sueño.

it's going to improve your sleep.

Caption 17, Bienestar con Elizabeth Introducción al yoga

 Play Caption

 

Por tu culpa estoy muerta de sueño.

It's your fault I'm dying of sleepiness.

Caption 3, Muñeca Brava 46 Recuperación - Part 3

 Play Caption

 

Bedtime Sayings

Lastly, let's learn the Spanish versions of some common English phrases you might say to someone at bedtime:

 

Good night: Buenas noches

Sleep well: Que duermas bien, Que descanses (literally "I hope you rest")

Sweet dreams: Dulces sueños, Felices sueños (literally "Happy dreams")

 Que duermas/sueñes con los angelitos (literally I hope you sleep with/dream about the angels)

 

We encounter two of these phrases in the following clip:

 

Buenas noches. -Buenas noches. Buenas noches. -Que descanses, mi amor.

Good night. -Good night. Good night. -Sleep well, my love.

Captions 73-74, Muñeca Brava 43 La reunión - Part 1

 Play Caption

 

Remember that, in addition to meaning "Good night," Spanish-speakers also use the expression Buenas noches in contexts other than bedtime when English speakers would say "Good evening," for example, as a greeting at a restaurant in the late evening or at night. 

 

That's all for today. If all of these sleep-related terms have got you thinking about your own sleep, you might want to check out Silvia's Consejos para dormir mejor (Advice to Sleep Better), Los Médicos' (The Doctors') Consejos para dormir (Sleep Advice) or Soledad's series on El insomnio (Insomnia). In the meantime, we wish you excellent sleep, and don't forget to write us with your questions and comments.

banner4 PLACEHOLDER

 

Vocabulary

Agreeing and Disagreeing in Spanish

There are many different ways of expressing agreement in Spanish. We can express strong or mild agreement or disagreement. And many times, we just have to admit we will never reach an agreement and "agree to disagree" as the Mexican band Café Tacuba repeats in its chorus:

 

Estemos de acuerdo

Let's agree

en no estar de acuerdo

to disagree

Captions 19-20, Café Tacuba - De acuerdo

 Play Caption

 

banner4 PLACEHOLDER

Expressing Agreement in Spanish

 

Common Expressions of Agreement

Some very common, mostly spoken expressions to convey agreement include clarotal cualexactamente, and (es) cierto.

 

Tienes razón. Claro. Sí.

You're right. Of course. Yes.

Caption 55, El Aula Azul - La Doctora Consejos: parecer y parecerse

 Play Caption

 

Loca se... se gustaron, la pasaron bomba y punto.

Girl, you... you liked each other, you had a great time and that's it.

Tal cual. -No te tenés que casar con él, ¿eh?

Just like that. -You don't have to marry him, huh?

Captions 25-26, Yago - 9 Recuperación

 Play Caption

 

y con las pautas de lo que es el... el espectáculo, ¿no?

and the guidelines for the... the show, right?

Exactamente.

Exactly.

Entonces lo sacamos solamente para que conozca esto.

So we take him out just so that he gets to know this.

Captions 43-44, Animales en familia - Un día en Bioparc: Coatís

 Play Caption

 

Acordar, quedar en algo (agree on something/that something should happen)

Often, the discussion is productive and ends in some sort of deliverable, something we agree to do as the outcome of an exchange of ideas.

 

Y acordamos que mi amiga me enseñaría

And we agreed that my friend would teach me

todos sus trucos para saltar muy alto,

all of her tricks to jump really high,

Caption 24, Guillermina y Candelario - Una Amiga muy Presumida

 Play Caption

 

Además, íbamos cerca,

Besides, we weren't going too far,

y quedamos en que yo era capitán,

and we agreed that I was [the] captain,

Caption 21, Guillermina y Candelario - Mi Primer Tesoro

 Play Caption

 

Trato hecho (It's a deal)

To reassure your commitment, it is common to use the phrase trato hecho, which kind of closes the deal you have made. Once this phrase is uttered, both parties will be held accountable for what they have agreed on. 

 

Perfecto, ¿mañana a qué hora?

Perfect, tomorrow at what time?

A la misma hora de hoy.

At the same time as today.

¿Trato hecho? -Perfecto.

Deal? -Perfect.

Captions 69-71, Escribiendo un libro - Algunos consejos sobre cómo comenzar

 Play Caption

 

banner3 PLACEHOLDER

Expressing Disagreement in Spanish

 

Expressing Strong Disagreement

Negative phrases can be emphasized with para nada or en lo más mínimo. 

 

Si tienes planes, lo entiendo.

If you have plans, I understand it.

No, no, no, para nada, no, ¿cómo se te ocurre?

No, no, no, not at all, no, how can you think that?

Captions 11-12, Confidencial: El rey de la estafa - Capítulo 4

 Play Caption

 

No, te estaba contando una cosa

No, I was telling you one thing

pero parece que no te interesa en lo más mínimo.

but it doesn't seem to interest you in the least.

Caption 43, Muñeca Brava - 39 Verdades

 Play Caption

 

We can also emphasize that we won't do something requested by someone else with phrases like ni loca/o, de ninguna manera, antes muerta/o (not even crazy, no way, over my dead body): 

 

Vamos a mi cuarto.

Let's go to my room.

Ni loca, antes muerta.

Not even crazy, [I'd have to be] dead before.

Captions 11-12, Muñeca Brava - 44 El encuentro

 Play Caption

 

¿Aquí?

Here?

¡De ninguna manera! ¡No!

No way! No!

Captions 41-42, Extr@: Extra en español - Ep. 4: Sam busca un trabajo

 Play Caption

 

Expressing Mild Disagreement

Disagreement can be introduced by softening phrases like (no) me parece  (I (don't) think). You will notice that in informal conversations, we can even omit what follows and simply say no me parece. Let's see some examples:

 

No, pero ves,

No, but you see,

ahí me parece que estás equivocado

there it seems to me that you are wrong

Captions 71-72, Muñeca Brava - 46 Recuperación

 Play Caption

 

Pues, la verdad no me parece muy buena idea porque

Well, I really don't think it's a very good idea because

anda por ahí el agente ese de seguridad preguntando por ti.

that security agent is out there asking about you.

Captions 19-20, Confidencial: El rey de la estafa - Capítulo 4

 Play Caption

 

Que una chica se lo diga a un chico, ¿viste?

For a girl to say it to a guy, you see?

No... No me parece.

It doesn't... It doesn't seem right to me.

Caption 68, Muñeca Brava - 46 Recuperación

 Play Caption

 

We hope you all agree that these expressions will be useful, and quedemos en que las van a poner el práctica ahora mismo (let's agree that you will put them into practice right away). Trato hecho (deal)? And don't forget to leave us your suggestions and comments.

banner4 PLACEHOLDER

Vocabulary