Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

Double Negatives in Spanish

You have probably heard that double negatives are incorrect because two negatives make a positive. For example, "I don't have none" means "I have some" and "He doesn't know no one" would mean "He knows someone." However, while this holds true in English, the same is not so in Spanish, where double negatives are perfectly acceptable and commonplace! Let's further explore this concept.

 

double negatives spanish language

 

Simple Negation in Spanish

As you might know, to create a negative Spanish sentence, you simply add the word "no" in front of the verb. To state a very simple example, while Voy means "I'm going," No voy means "I'm not going."

 

Creating Double Negatives in Spanish 

To add emphasis to the aforementioned sentence, you could add an additional negative Spanish word like nunca (never) as we see below:

 

No voy nunca.

I'm never going/I'm not ever going.

 

Despite the fact that this sentence's literal translation, "I'm not going never," would be unacceptable in English, as we stated previously, there is nothing negative about Spanish double negatives! Another thing to note about Spanish double negative sentences is that, as we see in the example above, there is often more than one correct way to translate them to English. 

 

Negative Spanish Words

The following list of negative Spanish words are often used to create Spanish double negative sentences:

 

jamás: never, ever

nadie: nobody, no one

ningún: no, not a single, any

ninguno/a: no, none, not one, nobody, no one

nunca: never, ever

tampoco: neither, nor, either 

ni: nor, not even

 

Armed with this information, let's take a look at several examples of Spanish double negatives from our Yabla Spanish library. To help you think about them, we have included their literal translations as well as alternative translations to English in some cases.

 

No, no, mi amor, no vino nadie a verme, no, no.

No, no, my love, nobody came to see me, no, no.

Caption 1, Yago 10 Enfrentamientos - Part 6

 Play Caption

 

Literal translation: No one didn't come to see me.

 

él no dijo nada.

he didn't say anything.

Caption 52, Los Años Maravillosos Capítulo 12 - Part 3

 Play Caption

 

Literal translation: He didn't say nothing.

Alternative translation: He said nothing. 

 

No, no tengo ninguno, no... ¿Por qué? ¿Qué propones?

No, I don't have any, I don't... Why? What do you suggest?

Captions 23-24, Confidencial: El rey de la estafa Capítulo 4 - Part 7

 Play Caption

 

Literal translation: I don't have none.

Alternative translation: I have none.

banner4 PLACEHOLDER

 

Additional Spanish Double Negative Formulas 

In addition to the word "no," the placement of additional negative Spanish words like nunca (never), tampoco (not either) or nadie (no one) before verbs can also negate phrases, as in the sentences Tampoco voy (I'm not going either), Él nunca toma alchohol (He never drinks alcohol) and Nadie viene (No one is coming). Therefore, we can also form Spanish double negatives with these words plus an additional negative word, as we see in the examples below. Can you come up with their literal or additional English translations?

 

Yo ahí tampoco espero nada.

I don't expect anything there either.

Caption 55, Confidencial: Broma pesada Capítulo 3 - Part 7

 Play Caption

 

por él no me preocupo, a él nunca le pasa nada.

I don't worry about him; nothing ever happens to him.

Caption 34, La Sucursal del Cielo Capítulo 3 - Part 10

 Play Caption

 

Nadie va a ninguna parte.

Nobody's going anywhere.

Caption 31, Los Años Maravillosos Capítulo 10 - Part 7

 Play Caption

 

Spanish Triple Negatives and Beyond

Interestingly, not only are double negatives OK in Spanish, but so are triple negatives and more! Let's take a look at a few examples of this phenomenon, starting with a triple negative sentence:

 

pues no quiere deberle nada a nadie cuando llegue a la presidencia

for he doesn't want to owe anything to anyone when he gets to the presidency

Caption 53, Andrés Manuel López Obrador Publicidad de Obrador

 Play Caption

 

Let's see one more:

 

Nunca he viajado ni en campervan ni en autocaravana.

I've never traveled in either a camper or in a motorhome.

Caption 18, Viajando con Fermín Caravaning - Part 2

 Play Caption

 

Keep in mind that that although the previous sentence entailed a triple negative, there is no limit to the number of times that the Spanish word ni, which functions as the equivalent of English words like "either," "or," "neither" and "nor," can be used in a sentence. For example, if you wanted to add on some additional modes of transportation on which you had never traveled, you could do so as follows:

 

Nunca he viajado ni en campervan ni en autocaravana ni en avión ni en helicóptero ni en tren. 

I've never traveled in either a camper or in a motorhome or in an airplane or on a train. 

 

Let's conclude this lesson with the frequently-heard double negative phrase nunca jamás (the Spanish equivalent of "never ever," which you can learn more about in our lessons on Never and Ever in Spanish). Let's take a look at this phrase in the context of a Spanish triple negative: 

 

nunca digas nunca jamás.

never ever say never.

Caption 89, Confidencial: Broma pesada Capítulo 1 - Part 14

 Play Caption

 

That's all for today. We hope that this lesson has helped you to better understand the idea of double and even multiple negative sentences in Spanish, and we urge you to both be on the lookout for them and formulate some of your own! And don't forget to write us with your questions and comments.

banner4 PLACEHOLDER

¡Feliz Día del Padre! (Happy Father's Day!)

El Día del Padre (Father's Day) is celebrated on el tercer domingo de junio (the third Sunday in June) in both the United States and in many Latin American countries. Let's talk about some Spanish vocabulary and traditions related to this holiday aimed at showing appreciation for fathers and father figures. 

banner5 PLACEHOLDER

5 Ways to Say "Father" in Spanish:

Let's start off by learning 5 different ways to say "father" in Spanish, ranging from more formal to less so, and hear them pronounced: 

 

1. Padre (father)

Mm... ¿y a tu padre, en qué cosas te pareces?

Mm... And your father, how are you like him?

Captions 60-61, El Aula Azul La Doctora Consejos: parecer y parecerse

 Play Caption

 

2. Papá (dad/papa)

Ayer me llamó mi papá.

My dad called me yesterday.

Caption 53, Carlos y Cyndy La pronunciación en Colombia y Argentina

 Play Caption

 

3. Pa (dad/pa)

Hola, pa, hola, ma. 

Hi, Dad, hi, Mom.

Caption 30, Confidencial: Asesino al Volante Capítulo 5 - Part 7

 Play Caption
 

4. Papito (Daddy)

Papito...

Daddy...

Caption 5, X6 1 - La banda - Part 6

 Play Caption

 

5. Papi 

Sólo un poquito, papi... ¿Sí?

Just a little bit, Daddy... OK?

Caption 8, X6 1 - La banda - Part 6

 Play Caption

 

Note that the latter two terms can also be used colloquially to say something like "dude" or "baby," depending on the context.

banner4 PLACEHOLDER

Father's Day Traditions

Probably the single best way to show appreciation for your dad is simply pasar tiempo con él (to spend time with him). This might entail going out to a meal, which is a common tradition in the United States as well as in Spanish-speaking countries, where it is also traditional to do large family cookouts or asados (barbecues). Alternatively, you might organize some kind of excursión (outing) with dad, like the one Fermín talks about here:

 

Hoy nos hemos ido de excursión para hacer senderismo,

Today, we've gone on an excursion to hike,

Captions 2-3, Viajando con Fermín El Caminito del Rey - Part 1

 Play Caption

 

Father's Days Gifts

Giving your dad a little regalo (present) might also help make his day! Hallmark reports that Father's Day is the fourth most popular day to give tarjetas (greeting cards), or make them oneself, which is a common tradition in Mexico. Let's hear this word pronounced:

 

Por ejemplo, podemos hacer tarjetas para regalos

For example, we can make cards for gifts,

Caption 14, Adriana Lettering - Part 

 Play Caption
 
Now, let's hear the words for a few other common Father's Day gift items:
 

1. Un tazón (a mug)

Vamos a llenar completamente el tazón

We're going to fill the mug completely.

Caption 31, Aprendiendo con Priscilla Haciendo pizza - Part 1

 Play Caption
 

2. Unas fotos (some pictures)

Included in this category might be accessories like un albúm (an album) or un portarretratos (a picture frame). Let's listen to the latter term along with the longer term for "pictures":

 

un portarretratos con la fotografía de mi hijo.

a picture frame with my son's picture.

Caption 30, Ana Carolina Arreglando el dormitorio

 Play Caption
 

3. Una corbata (a tie)

Qué linda corbata.

What a nice tie.

Caption 2, Confidencial: El rey de la estafa Capítulo 5 - Part 5

 Play Caption

 

And although a tie is, perhaps, the most popular Father's Day clothing gift, other articles of clothing also rank high on the list, the names for which you can learn in our lesson on articles of clothing in Spanish.

banner3 PLACEHOLDER

Kind Words

Finally, you might also offer your father kind words like Te quiero mucho (I love you a lot), Eres el mejor papá del mundo (You're the best dad in the world) or simply Gracias por estar ahí (Thanks for being there). Or, wish him a Happy Father's Day by saying Feliz Día del Padre (Happy Father's Day) or simply ¡Feliz Día, Papá! (Happy Day, Dad!).

 

That's all for today. If you like learning about holiday vocabulary and traditions in Spanish, we recommend you check out more lessons in our archives related to holidays and celebrations, and don't forget to write us with your questions and comments.

 

banner4 PLACEHOLDER

 

35 Spanish Phrasal Verbs

Do you know what a phrasal verb is? According to the Oxford Language Dictionary, it is "an idiomatic phrase consisting of a verb and another element, typically either an adverb... a preposition... or a combination..." Some common examples of the countless English phrasal verbs are "break down," "break up, "put in," "put on," and so forth, and while there are far less phrasal verbs in Spanish, there are many common ones it would behoove you to know. For this purpose, we have comprised a list of 35 with examples from Yabla's Spanish video library.

banner2 PLACEHOLDER

Spanish vs. English Phrasal Verbs

While some Spanish phrasal verbs can be translated literally into English, others employ a different preposition than their English counterparts or have totally different literal translations. With this in mind, let's look at the list.

 

1. Acabar de (to have just done something)

The verb acabar (to finish) plus the preposition de (from/of) plus an infinitive Spanish verb (the "to" or -ing form) means that one "has just" completed some action. Let's take a look:

 

Acabamos de disfrutar de Jarabe de Palo.

We just enjoyed Jarabe de Palo.

Caption 25, Tu Música Rock en español

 Play Caption

 

2. Acordarse de (to remember, remember to)

The reflexive verb acordarse de is a synonym for recordar (to remember) in Spanish. Both are used to talk about what one "remembers" or "remembers to" do:

 

Me acuerdo de estar aquí con mi perro,

I remember being here with my dog

Caption 53, Amaya Recordando - Part 1

 Play Caption

 

3. Acostumbrarse a (to get used to, accustomed to)

The reflexive verb acostumbrarse plus the preposition a means "to get used to" or "accustomed to" something:

 

y nos acostumbramos a ir a playas,

and we got used to going to beaches,

Caption 40, El coronavirus La cuarentena en Coro, Venezuela - Part 1

 Play Caption

 

4. Alegrarse de (to be glad, happy or pleased about)

Yet another reflexive verb, alegrarse de, is used to talk about one being happy or pleased about something. You will often see it alongside the conjunction que plus a verb in the subjunctive mood, as we see below:

 

Me alegro de que le guste.

I'm glad you like it.

Caption 15, Los casos de Yabla Problemas de convivencia - Part 2

 Play Caption

 

5. Caer(le) bien (a alguien) (to please someone)

Although caer bien literally means "to fall well," like the verb gustar, it is used to describe the idea of "liking."  Like gustar and other verbs like gustar, it is usually employed with an indirect object pronoun in sentences where, grammatically speaking, it is the object of the sentence (what is liked) that performs the action. Let's see an example:

 

Creo que a Lola no le cae bien.

I think Lola doesn't like her.

Caption 60, Extr@: Extra en español Ep. 8: La prima de la dueña - Part 6

 Play Caption

 

6. Caer(le) mal (a alguien) (to displease)

You might have guessed that caer mal (literally "to fall badly") means the opposite of caer bien and functions similarly to convey the idea that one does not like someone or something:

 

Creo que le caigo mal a mi jefe.

I think that my boss doesn't like me.

Caption 21, El Aula Azul La Doctora Consejos: Subjuntivo y condicional

 Play Caption

 

7. Casarse con (to marry, get married to)

Interestingly, while we get married "to" someone in English, the Spanish verb for "to marry" contains the preposition con, making its translation "'to marry with":

 

El príncipe se casó con ella

The prince married her

Caption 61, Cleer La princesa y el guisante

 Play Caption

 

8. Contar con (to count on)

Whereas the Spanish verb contar by itself can have such diverse meanings as "to tell" and "to count," with the preposition con, it means "to count on" (not with!).

 

Sabes que puedes contar con todas en cualquier momento, en cualquier necesidad que tengamos.

You know that you can count on all of them at any time, for any need that we might have.

Captions 28-29, Mari Carmen La amistad

 Play Caption

 

9. Dar con (to find)

As you can see, the phrasal verb dar con does not mean "to give with"! Let's see its correct translation in an example sentence:

 

Ayer di con mis zapatos.

Yesterday I found my shoes.

Caption 26, Lecciones con Carolina Verbo - dar

 Play Caption

banner4 PLACEHOLDER

10. Dar por (to presume, consider)

As our friend Carolina explains in her video on the verb dar, which means "to give" on its own, the phrasal verb dar por can mean different things when used with an adjective vs. a participle. Let's see an example of each:

 

A su marido lo dieron por muerto en la guerra.

Her husband was presumed dead in the war.

Caption 32, Lecciones con Carolina Verbo - dar

 Play Caption

 

Doy la fiesta por terminada.

I consider the party finished.

Caption 30, Lecciones con Carolina Verbo - dar

 Play Caption

 

11. Darse prisa (to hurry, hurry up)

In this case, the reflexive form of the verb dar is employed along with the noun prisa (hurry/rush) to mean "to hurry" or "hurry up":

 

Pues, dese prisa, se lo está llevando la grúa.

Well, hurry up, the tow truck is taking it.

Caption 38, Los casos de Yabla El perrito malcriado - Part 2

 Play Caption

 

12. Dejar de (to quit or stop)

The Spanish verb dejar plus de plus an infinitive verb means "to stop" or "quit" doing something:

 

"Mi marido dejó de fumar hace ya cuatro años".

"My husband quit smoking four years ago now."

Caption 26, Aprendiendo con Silvia Significados del verbo dejar - Part 2

 Play Caption

 

We should mention that the negative version of this phrasal verb, no dejar de, can be utilized to express the idea of "always," as we see here:

 

no deja de haber muchísima gente.

there are always a ton of people.

Caption 18, Con Marta por Madrid La Plaza del Sol - Part 1

 Play Caption

 

13. Depender de (to depend on)

The Spanish version of "to depend on" would be "to depend of" if translated literally:

 

depende de la porción que vayan a hacer;

it depends on the portion you're going to make;

Caption 27, Hispanoamericanos en Berlín Karla y el pozole - Part 2

 Play Caption

 

14. Enamorarse de (to fall in love with)

Similarly, one falls in love "of" someone instead of "with" them in Spanish:

 

Me enamoré de un chico, que es el padre de mis hijos,

I fell in love with a guy, who is the father of my children,

Caption 11, Hispanoamericanos en Berlín Adriana y la fiesta de los muertos - Part 1

 Play Caption

 

15. Encontrarse con (to meet up with, get together with)

While encontrarse con sounds like it would mean "to find oneself with," its actual meaning is "to get together" or "meet up with" (which is not too far off!):

 

Y "anteayer" me encontré con unas amigas,

And "the day before yesterday," I met up with some friends,

Caption 12, Aprendiendo con Silvia Horas, fechas y períodos de tiempo - Part 3

 Play Caption

 

16. Echar a (to start, to do suddenly) 

The Spanish verb echar can have different meanings from "to throw" to "to fire." In conjunction with the preposition a and a verb in the infinitive, however, it means "to start to" do something, usually in a sudden fashion. Let's see two examples: 

 

Se asustó, echó a correr y no hubo manera de cogerlo.

It got scared, it took off running, and there was no way to get it.

Caption 62, Soledad Positivo y negativo

 Play Caption

 

El marido se echó a reír al ver la cara de sorpresa de su esposa.

The husband burst out laughing when he saw his wife's surprised face.

Caption 32, Cleer El espejo de Matsuyama

 Play Caption

 

17. Echar de menos (to miss)

We bet you wouldn't guess that something that seems to mean "to throw of less" is a synonym for extrañar (to miss) in Spanish:

 

Ay, yo os he echado de menos.

Oh, I've missed you.

Caption 4, Con Marta por Madrid El Palacio Real y Doña Manolita - Part 1

 Play Caption

 

18. Estar para (to be up for, in the mood for)

Estar para literally means "to be for," which is pretty close to its English equivalents "to be up for" or "in the mood" for something: 

 

Es que ya no estoy para tantas vueltas y me siento cansado.

It's just that I am not up for so many rounds and I feel tired.

Caption 44, Guillermina y Candelario El parque de diversiones - Part 1

 Play Caption

 

19. Estar por (to be about to)

Estar por, in contrast, typically means "to be in" or "around" some area or, when accompanied by an infinitive, becomes a phrasal verb that means "to be about to" do something. Let's see an example of each of these uses:

 

Yo estaba por ahí, todavía estaba caminando, ¿no? 

was around there, still walking, right?

Caption 21, Federico Kauffman Doig Arqueólogo - Part 3

 Play Caption
 

que todo está por... por... por empezar,

when everything is about to... to... to start,

Caption 65, Amaya Recordando - Part 3

 Play Caption

 

20. Hablar de (to talk about)

While hablar alone means "to speak" or "to talk," if you want to express the idea of "talking about" something, use the Spanish phrasal verb hablar de:

 

Mi amiga Amaya os habló de este lugar maravilloso

My friend Amaya talked to you about this wonderful place,

Caption 7, Montserrat El burrito Luz

 Play Caption

banner3 PLACEHOLDER

21. Llevar a cabo (to carry out)

Since the Spanish phrasal verb llevar a cabo can be literally translated as "to take to the ending," it makes sense that its various English equivalents include "to carry out," "do," "perform" and "accomplish":

 

Para llevar a cabo estas funciones se necesitan tres figuras claves en el proceso terapéutico:

To carry out these roles, three key figures are needed in the therapeutic process:

Captions 35-36, Isabel Lavesa Terapia asistida con animales

 Play Caption

 

22. Olvidarse de (to forget)

Although the idea of "forgetting" in Spanish is often expressed as a no fault construction (something more like "it slipped my mind"), the more straightforward way to say that one forgot something in Spanish is with the Spanish phrasal verb olvidarse de:

 

¡Ah! Me olvidé de estos dos elementos.

Oh! I forgot these two items.

Caption 63, Dayana Rutina de belleza y aseo

 Play Caption

 

23. Pensar de (think of, think about)

Like the English "think of" or "about," the Spanish phrasal verb pensar de is used to talk about the belief or opinion one has of something or someone. 

 

¿Qué piensas de tu nuevo jefe?

What do you think of your new boss?

Caption 77, Carlos explica Tuteo, ustedeo y voseo: Conjugación

 Play Caption

 

24. Pensar en (to think about)

Pensar en, on the other hand (literally "to think on") is used to talk about one's process of thinking "about" something:

 

pensamos en un país, en una época, en un pueblo. 

we think about a country, an era, a people.

Caption 3, Silvina Una entrevista con la artista

 Play Caption
 

25. Ponerse a (to start)

Similar to echar a, ponerse a plus an infinitive verb refers to "starting" an action. 

 

y al verlas como antes se puso a bailar."

and when she saw them like before, she started to dance."

Caption 60, Cleer Rafael Pombo y "Pastorcita"

 Play Caption

 

26. Preocuparse por (to worry about, be concerned about)

If you wish to talk about what you "worry about," use the Spanish phrasal verb preocuparse por:

 

que sepan que hay personas que se preocupan por ellas.

so that they know that there are people who are concerned about them.

Caption 8, Transformación Estética

 Play Caption

 

27. Quedarse con (to keep, end up with)

In her video series on the verb quedar, Silvia mentions the phrasal verb quedarse con, which can have several different meanings including "to keep," "end up with" or "be left." Let's take a look at two captions that include it:

 

"Tras el divorcio, ella se quedó con el chalé

"After the divorce, she kept the chalet,

Caption 56, Aprendiendo con Silvia Significados, usos y expresiones con "quedar" - Part 3

 Play Caption

 

Toda la familia "se quedó con la boca abierta".

The whole family "was left open-mouthed."

Caption 8, Aprendiendo con Silvia Significados, usos y expresiones con "quedar" - Part 7

 Play Caption

 

28. Quedarse sin (to be left without, to end up without, to run out of)

As you might imagine, quedarse sin often means the opposite of quedarse con ("to be left" or "end up without"), but it can also mean "to run out of" something:

 

Nos quedamos sin guitarrista, sin banda y sin concurso; ¡no!

We are left without a guitarist, without a band and without a contest; no!

Caption 16, X6 1 - La banda - Part 6

 Play Caption

 

No, se quedó sin nafta. -¿Qué?

No, it ran out of gas. -What?

Caption 4, Yago 7 Encuentros - Part 11

 Play Caption

 

29. Reírse de (to laugh at)

To talk about something or someone you "laughed at," use the Spanish phrasal verb reírse de:

 

Nos reímos de la muerte.

We laugh at death.

Caption 28, Hispanoamericanos en Berlín Adriana y la fiesta de los muertos - Part 3

 Play Caption

 

30. Salir de (to leave, leave from)

As you probably know, salir by itself means "to leave." That said, when referring to leaving a particular place, salir de is the correct Spanish phrasal verb to choose. 

 

Y cuando salimos de la iglesia me dice mi padre:

And when we left the church my father says to me:

Caption 52, María Marí Su pasión por su arte - Part 1

 Play Caption

 

31. Soñar con (to dream about)

While it might seem strange to English speakers, the literal translation for this Spanish phrasal verb is "to dream with" (rather than "about"):

 

y muchas veces incluso sueño con aquellos tiempos.

and very often I even dream about those times.

Caption 49, Clara y Cristina Saludar

 Play Caption

 

32. Tener que (to have to)

Rather than meaning "to have that," the Spanish phrasal verb tener que plus an infinitive means "to have to" do something:

 

Todos tenemos que superarlo y tenemos que empeñarnos en ello.

We all have to overcome it, and we have to be set on doing it.

Captions 74-75, Soledad Compartir tus problemas

 Play Caption

 

33. Tratar de (to try to)

When you want to describe something that you're "trying to" do, use the infinitive following the Spanish phrasal verb tratar de:

 

trato de alimentarme bien, de tomar agua,

I try to eat well, to drink water,

Caption 26, Otavalo Ejercicios

 Play Caption

 

34. Venir a (to come to)

When talking about "coming to" a place, use the phrasal verb venir a, which translates very literally to English. 

 

¿qué consejos le darías a un turista que viene a Barcelona?

what advice would you give to a tourist who's coming to Barcelona?

Caption 51, Carlos y Xavi Part 4 Tradiciones y comida de Barcelona

 Play Caption

 

35. Volver a (to do again)

And finally, when used with an infinitive, volver a (literally "to return to") means to perform some action again. Let's see two examples:

 

volvimos a revalidar el título

we locked in the title again

Caption 90, Viajando con Fermín Final Copa del Rey

 Play Caption

 

y mi mamá no se volvió a casar,

and my mother didn't remarry,

Caption 55, La Sub30 Familias - Part 2

 Play Caption

banner PLACEHOLDER

Spanish/English Phrasal Verb Study List

After perusing our list of 35 Spanish Phrasal Verbs, we have compiled a list of all of them along with their English translations so that you may study or review them at your leisure:

 

1. Acabar deto have just (done something)

 

2. Acordarse deto remember/remember to

 

3. Acostumbrarse ato get used to/accustomed to

 

4. Alegrarse de: to be glad/happy/pleased about

 

5. Caer(le) bien (a alguien): to please (equivalent of "to like")

 

6. Caer(le) mal (a alguien)to displease (equivalent of "to not like") 

 

7. Casarse conto marry/get married to

 

8. Contar conto count on

 

9. Dar conto find

 

10. Dar porto presume/consider

 

11. Darse prisato hurry/hurry up

 

12. Dejar de: to quit or stop (doing something)

 

13. Depender deto depend on

 

14. Enamorarse deto fall in love with

 

15. Encontrarse con: to meet up/get together with

 

16. Echar ato suddenly start to (do something)

 

17. Echar de menosto miss

 

18. Estar parato be up for/in the mood for

 

19. Estar porto be about to (do something)

 

20. Hablar de: to talk about

 

21. Llevar a cabo: to do/carry out/perform/accomplish

 

 

22. Olvidarse deto forget

 

 

23. Pensar deto think of/about (hold a belief)

 

24. Pensar ento think about (the thought process)

 

25. Ponerse ato start to (do something)

 

26. Preocuparse porto worry/be concerned about

 

27. Quedarse conto keep/end up with/be left with

 

28. Quedarse sinto be left without/end up without/run out of

 

29. Reírse deto laugh at 

 

30. Salir de: to leave/leave from (a place)

 

31. Soñar conto dream about

 

32. Tener que: to have to (do something)

 

33. Tratar deto try to (do something)

 

34. Venir a: to come to (a place)

 

35. Volver ato do (something) again

 

That's all for today. We hope that this lesson has helped you to better navigate many of the most common phrasal verbs in Spanish, and don't forget to write us with your questions and comments.

banner4 PLACEHOLDER

 

Signup to get Free Spanish Lessons sent by email



Spanish Relative Pronouns, Part 1:El que, La que, Los que, Las que

Are you familiar with the Spanish relative pronouns el que, la que, los que and las que? Do you know how to use them? Today's lesson will explain the differences and similarities between these four Spanish phrases, all of which are most typically translated as "the one" or "ones that" or "who." 

banner2 PLACEHOLDER

Gender and Number Agreement 

Like other relative pronouns, el quela quelos que and las que are used to introduce relative clauses, which provide more information about a noun or noun phrase. Let's see an example:

 

Al principio, las traducciones al español son las que serán visibles para los estudiantes.

At first, the translations to Spanish are the ones that will be visible for the students.

Captions 39-40, Tutoriales de Yabla Cómo crear clases

 Play Caption

 

Here, las que is used to introduce the relative clause serán visibles para los estudiantes, making it clear that the "the ones" referenced are those that "will be visible for the students." Note that, in this case, las que is chosen because it refers to the feminine plural noun las traducciones (the translations) as these relative pronouns must agree with the nouns they refer to in terms of number and gender as broken down below:

 

el que ("the one that" or "who" for masculine singular nouns)

la que ("the one that" or "who" for feminine singular nouns)

los que ("the ones that" or "who" or "those" for masculine plural or mixed nouns)

las que ("the ones that" or "who" or "those" for feminine plural nouns)

banner PLACEHOLDER

Antecedents

The noun to which the relative pronoun refers is known as an antecedent or referent. Be aware that while antecedents are sometimes mentioned explicitly in sentences containing the relative pronouns el quela quelos que and las que (as was las traducciones in the aforementioned example), in other cases, the speaker understands what is being referenced based on the previous conversation. Let's look at each of these relative pronouns in sentences with and without antecedents.

 

El que

Antecedent:

Ese dato es el que necesitamos, hermano.

That piece of information is the one that we need, brother.

Caption 27, Confidencial: El rey de la estafa Capítulo 4 - Part 12

 Play Caption

 

Here, we see that the relative pronoun el que refers to the masculine singular antecedent dato (piece of information). 

 

No Antecedent: 

¿El que me había robado a Cata?

The one who had stolen Cata from me?

Caption 5, Los Años Maravillosos Capítulo 11 - Part 2

 Play Caption

 

Although there is no antecedent in the sentence, we know from the previous dialogue that the speaker is referring to a boy named Sergio Casas, warranting the choice of the singular masculine el que. Remember that even though the third person singular male pronoun él has an accent to distinguish it from el meaning "the," the relative pronoun el que should not be written with an accent, even when referring to a specific male person.

 

La que

Antecedent:

Yo soy la que le da el toque especial al grupo.

I'm the one who gives the group that special touch.

Caption 21, X6 1 - La banda - Part 6

 Play Caption

 

In this case, the female speaker's use of the word Yo (I) sheds light on her choice of the feminine singular la que.

 

No Antecedent: 

La que cantaste.

The one you sang.

Caption 6, Hispanoamericanos en Berlín Karla y Fernando hablan de música

 Play Caption

 

Here, it is clear to the listener based on the subjects' conversation topic that the speakers is referring to una canción (a song).

 

Los que

Antecedent:

clientes como usted son los que necesitamos.

clients like you are the ones we need.

Caption 49, La Sucursal del Cielo Capítulo 2 - Part 10

 Play Caption

 

The inclusion of the noun clientes leaves no doubt as to what los que refers to.

 

No Antecedent: 

Los que viven en sus casas siempre andan por su misma zona

The ones who live in their homes always roam around their same area

Caption 25, Fermín y los gatos Mis gatas vecinas

 Play Caption

 

Since gatos (cats) is the subject of the video, we understand that los que refers to them. Let's see an additional example where los que is translated as "those":

 

Para los que no me conocen, mi nombre es Karina García

For those who don't know me, my name is Karina García,

Caption 2, Venezolanos por el mundo Karina en Barcelona - Part 2

 Play Caption

 

Las que

Antecedent:

cosas parecidas a las que hacemos con los textos en papel.

things similar to the ones we do with text on paper.

Caption 13, Club de las ideas Libertexto

 Play Caption

 

The feminine plural noun cosas is stated prior to las que to let us know the antecedent.

 

No Antecedent:

Y las que te faltan por conocer.

And the ones that you still have to experience.

Caption 40, La Sucursal del Cielo Capítulo 1 - Part 10

 Play Caption

 

Interestingly, las que also refers to las cosas (the things) here, which came up one sentence prior in this conversation. 

banner3 PLACEHOLDER

El que, La que, Los que or Las que With Prepositions

Note that when the relative pronouns el que, los que, la que and las que are preceded by prepositions, they can be translated with a vast array of terms such as "which," "that," "when, "where," "who" or "whom," dpending upon what they refer to. Let's take a look at some examples where we have also highlighted the prepositions that accompany these relative pronouns. 

 

El material con el que fue construido

The material with which it was built

Caption 14, Paseando con Karen Bienvenidos a Parque Fundidora

 Play Caption

 

Madrid es una ciudad en la que se respira historia.

Madrid is a city where one breathes history.

Caption 19, Con Marta por Madrid Lavapiés y la corrala - Part 1

 Play Caption

 

Another possible translation in this example would be "in which."

 

Cada noche escribo en él las cosas por las que estoy agradecida.

Every night, I write in it the things that I'm grateful for.

Captions 42-43, Aprendiendo con Silvia Las emociones - Part 13

 Play Caption

 

Although "for which" could be an alternative, more formal translation, "that" is the more colloquial choice. 

 

Ha habido días en los que había más de treinta incendios activos,

There have been days on which there were more than thirty active fires

Caption 48, Soledad Incendios

 Play Caption

 

You probably inferred that "when" could substitute "on which" in this utterance. Let's see one more:

 

como una persona muy distinta a mí y con la que yo no podría tener una conversación distendida

as a very different person from me and with whom I wouldn't be able to have a relaxed conversation

Captions 54-55, Soledad Los prejuicios

 Play Caption

 

That's all for today. We hope that this lesson has helped you to better understand the somewhat tricky relative pronouns el que, la que, los que and las que and their different uses and translations, and don't forget to write us with your questions and comments.

banner4 PLACEHOLDER

 

Signup to get Free Spanish Lessons sent by email



Saber vs. Conocer Quiz

Do you feel confident about the difference between the Spanish verbs saber and conocer? Although both can mean "to know," these two verbs have different uses and connotations. If you need to learn or review their meanings, you might want to check out our lesson entitled Saber vs. Conocer: Do You "Know" the Difference? And if you do, you're ready to test yourself out with this quiz!

banner2 PLACEHOLDER

Saber vs. Conocer: Fill in the Blank

In the following sentences, choose the correct conjugation of saber or conocer to fill in the blank. 

 

1.  ¿_______ quién es el presidente de Argentina?

a. Sabes

b. Conoces

 

2.  Ayer ______ a mi profesor nuevo.  

a. supe

b. conocí

 

3. Ayer ______ que mi amiga se va a casar.

a. supe

b. conocí

 

4. ¿_______ Colombia?

a. Sabes

b. Conoces

 

5. Juan  ______ esquiar muy bien. 

a. sabe

b. conoce

 

6. Nos _______ hace veinte años. 

a. sabemos 

b. conocemos

 

7.  Yo no  _______ esa película.

a. 

b. conozco

 

8. ¿________ que las ballenas azules antárticas son las mamíferas más grandes del mundo?

a. Sabías

b. Conocías

 

9. ¿________ ustedes a qué hora empieza el show?

a. Saben

b. Conocen

 

10. Tenemos que _______ buscar balance en la vida.

a. saber

b. conocer

 

banner PLACEHOLDER

Saber vs. Conocer Quiz: The Answers

The following are the answers to all of the questions in this Saber vs. Conocer Quiz as well as the translations and grammatical reasons for each. 

 

1. Correct Answer: a. Sabes (saber)

  ¿Sabes quién es el presidente de Argentina?

Do you know who the president of Argentina is?

REASON: The Spanish verb saber is used to describe having knowledge of facts. 

 

2.  Correct Answer: b. conocí (conocer)

Ayer conocí a mi profesor nuevo. 

Yesterday I met my new teacher. 

REASON: The verb conocer is used to talk about "knowing" people. As you can see in this example, its meaning changes in the preterite tense from "to know" to "to meet."

 

3. Correct Answer: a. supe (saber)

Ayer supe que mi amiga se va a casar.

Yesterday I found out that my [female] friend is going to get married. 

REASON: The verb saber is used to talk about "knowing" information. Its meaning also changes in the preterite from "to know" to "to find out." Let's look at a similar example:

 

Igual, lo importante es que supimos que estás buscando grupo

Anyway, the important thing is that we found out that you are looking for a group

Caption 58, X6 1 - La banda - Part 6

 Play Caption

 

4. Correct Answer: b. Conoces (conocer)

¿Conoces Colombia?

Have you been to Colombia?

REASON: The Spanish verb conocer is employed to express familiarity with a place in the sense of "having been" there. 

 

5. Correct Answer: asabe (saber)

Juan sabe esquíar muy bien. 

Juan knows how to ski very well. 

REASON: The verb saber plus an infinitive verb describes "knowing how" to do some action, or possessing some skill

 

6. Correct Answer: b. conocemos (conocer)

 Nos conocemos hace veinte años. 

We've known each other for twenty years. 

REASON: This is another example of the use of the verb conocer to talk about "knowing" people.

 

7. Correct Answer: bconozco (conocer)

Yo no conozco esa película.

I'm not familiar with that movie.

REASON: Conocer in Spanish can refer to "being familiar with" things.

 

8. Correct Answer: a. Sabías (saber) 

¿Sabías que las ballenas azules antárcticas son las mamíferas más grandes del mundo?

Did you know that Antarctic blue whales are the largest mammals in the world?

REASON: To talk about "knowing" facts, choose the verb saber, which we see in the imperfect tense in this caption. 

 

9. Correct Answer: a. saber

¿Saben ustedes a qué hora empieza el show?

Do you guys know what time the show starts?

REASON: Saber is used here to speak about "knowing" information

 

10. Correct Answer: a. saber (saber)

Tenemos que saber buscar balance en la vida.

We have to know how to seek balance in life. 

REASON: This is another example of the verb saber + infinitive to talk about a skill or ability. Let's see another example of this use from Yabla's video library:

 

Ella también sabe cocinar... 

She also knows how to cook...

Caption 22, Misión Chef 2 - Pruebas - Part 8

 Play Caption
 

That's all for this quiz on the Spanish verbs saber vs. conocer. We hope you did well, and please don't forget to write us with your questions and comments!

banner4 PLACEHOLDER

Quizzes

Signup to get Free Spanish Lessons sent by email