Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

The Shapes in Spanish

Do you know the names of the shapes in Spanish? Today's lesson will teach you what the most basic Spanish shapes are called as well as the words for more advanced Spanish shapes and figures. Let's get started! 

banner2 PLACEHOLDER

How Do You Say "Shape" in Spanish?

Let's start with the basics! Listen to the following caption from the Yabla Spanish video library to hear how to say "shapes" in Spanish:

 

Puedes jugar con diferentes formas y colores

You can play with different shapes and colors

Caption 76, Manos a la obra Papel picado para Día de muertos

 Play Caption

 

Now, let's hear the Spanish word for the similar concept of "figures":

 

como los números o las figuras geométricas,

like numbers or geometric figures,

Caption 16, Carlos explica Vocabulario de las matemáticas - Part 1

 Play Caption

 

Basic Spanish Shapes

Next, we'll learn the Spanish names for the most classic shapes, including their definite articles, and hear them in context:

 

El círculo (the circle)

 

Vamos a marcar el círculo

We're going to mark the circle,

Caption 47, Maoli Calabaza de Halloween

 Play Caption

 

El cuadrado (the square)

 

se presenta como un cuadrado de ocho por ocho

appears as an eight by eight square

Caption 18, Aprendiendo con Carlos El ajedrez - Part 1

 Play Caption

 

El rectángulo (the rectangle)

 

Puede ser un cuadrado, un rectángulo.

It can be a square, a rectangle.

Caption 41, María Fernanda Hacer un turbante

 Play Caption

 

El triángulo (the triangle)

 

Obtendrás un triángulo.

You will get a triangle.

Caption 39, Manos a la obra Separadores de libros: Charmander

 Play Caption

banner4 PLACEHOLDER

Advanced Spanish Shapes

Let's move on to the Spanish words for some slightly more sophisticated shapes and hear them pronounced: 

 

El óvalo (the oval)

 

—podríamos decir que es un óvalo— 

we could say that it's an oval

Caption 49, Con Marta por Madrid La Plaza del Sol - Part 2

 Play Caption
 

El rombo (the diamond/rhombus)

 

Lograrás un rombo como éste.

You will get a diamond like this one.

Caption 45, Manos a la obra Separadores de libros: Charmander

 Play Caption

 

El trapecio (the trapezoid)

Interestingly, this word also means "trapezius" (the muscle) in Spanish as well as "trapeze," as in the following example, which we've included for pronunciation purposes:

 

como un número de trapecio,

as a trapeze act,

Caption 18, Circo Berlín Jose - Part 2

 Play Caption

 

El semicírculo (the semicircle)

 

"semicírculo",

"semicírculo" [semicircle],

Caption 74, Carlos explica Los prefijos en español - Part 7

 Play Caption

 

Polygons in Spanish

Figures with at least three but typically five or more sides and angles are called los polígonos (the polygons) in Spanish. Let's learn their Spanish names along with their respective numbers of lados (sides) and ángulos (angles):

 

El pentágono (the pentagon): 5 

 

El hexágono (the hexagon): 6

 

El hectágono (the hectagon): 7 

 

El octógono (the octagon): 8 

 

El nonógono (the nonagon): 9

 

El decágono (the decagon): 10 

banner PLACEHOLDER

Bonus Spanish Shapes

While not "official" geometric shapes, figures like the heart, cross, star, etc., are recognized universally as shapes and/or symbols. Let's learn how to say them in Spanish!

 

El corazón (the heart)

 

a hacer pancitos de corazón, pancitos decorados y este tipo de, de...

into making heart rolls, decorated rolls, and this kind of, of...

Caption 18, Hispanoamericanos en Berlín Luis y el pan de muerto

 Play Caption

 

La cruz (the cross)

 

es la cruz de piedra.

is the stone cross.

Caption 16, Viajando con Carlos Popayán - Colombia - Part 2

 Play Caption

 

La estrella (the star)

 

y la estrella.

and the star.

Caption 27, Ana Carolina Símbolos de Navidad

 Play Caption

 

La flecha (the arrow)

 

con la punta bien afilada en forma de flecha,

with a well-sharpened tip in the shape of an arrow

Caption 32, Isabel Lavesa Dibujo en acuarela

 Play Caption

 

3-D Spanish Shapes

Do you know how to say 3-D in Spanish? You could say tridimensional (three-dimensional) or simply use the Spanish pronuncation of 3-D, as we hear here: 

 

Y las obras están sacadas de modelos 3-D del programa Google Earth.

And the works are taken from 3-D models from the Google Earth program.

Caption 24, El estudio De Julio Sarramián

 Play Caption

 

That said, we'll conclude this lesson with the names of several of the most common formas tridimensionales (3-D shapes):

 

La esfera (sphere)

 

El cilindro (the cylinder)

 

El cubo (the cube)

 

El cono (the cone)

 

¿podría ponerme un cono de chocolate por favor?

can you give me a chocolate cone please?

Caption 36, Málaga Calle Larios

 Play Caption

 

La pirámide (the pyramid)

 

en forma de pirámide invertida.

in the shape of an inverted pyramid.

Caption 14, Víctor en Caracas Centro comercial

 Play Caption

 

El prisma rectangular (the rectangular prism)

 

That's all for today. We hope that you have found this lesson on the names of the shapes in Spanish useful, and don't forget to write us with your questions and comments. ¡Hasta pronto!

banner3 PLACEHOLDER

Signup to get Free Spanish Lessons sent by email



¡Feliz Halloween! (Happy Halloween!)

Today's lesson will highlight clips from our Yabla Spanish library to teach you some pertinent terms to talk about many people's favorite holiday... Halloween!!! So get ready, and enjoy this lesson about Halloween in Spanish!

 

halloween spanish

 

How do you say Halloween in Spanish?

Although Halloween is primarily thought of as a North American holiday, its fun festivities have been adopted by many countries throughout the world. When we speak about Halloween in Spanish, we typically keep its English name:

 

Esta noche es Halloween y seguro que muchas veces habéis pensado disfrazaros con vuestra mascota

Tonight is Halloween and surely you've thought many times of dressing up with your pet

Captions 137-138, Animales en familia Un día en Bioparc: Coatís

 Play Caption

 

This caption describes the common Halloween costumbre (custom) of disfrazarse (dressing up). You'll note from the previous sentence that costumbre means "custom" or "tradition" rather than "costume" as you might think, making it somewhat of a false cognate. On the other hand, the correct way to say "the costume" in Spanish is el disfraz.

 

Ay, Aurelito, ¿me prestarías un disfraz?

Oh, Aurelito, would you lend me a costume?

Caption 32, Club 10 Capítulo 1 - Part 2

 Play Caption

 

What other vocabulary words might we associate with Halloween? We might start by reviewing some Spanish vocabulary for the autumn season since Halloween falls at that time of year. We could then move on to some of Halloween's personajes más espeluznantes (spookiest characters).

banner5 PLACEHOLDER

Halloween Characters in Spanish

Let's look at some video clips that include the names of some of the most typical Halloween characters:

 

¿Quién no ha querido a una diosa licántropa

Who hasn't loved a werewolf goddess?

Caption 5, Shakira Loba

 Play Caption
 

porque sí sé... ahí está el monstruo.

because I know... here's the monster.

Caption 29, Antonio Vargas - Artista Comic

 Play Caption

 

El fantasma y la loca se quieren casar

The ghost and the madwoman want to get married

Caption 24, Gloria Trevi Psicofonía

 Play Caption

 

En la época, eran utilizadas para espantar las brujas 

In the era, they were used to scare away witches

Caption 46, Viajando en Colombia Cartagena en coche - Part 2

 Play Caption
 
And speaking of espantar (to scare away), let's look at some additional Spanish words that mean "to scare," "be scared," or "scary."

banner2 PLACEHOLDER

"Scary" Halloween Terms

To Scare:

Let's look at another verb that means "to frighten" or "scare": 

 

o cuando hay una fecha importante, ellos salen... a divertir y a asustar a la gente porque están como unos diablos.

or when there is an important date, they go out... to amuse and to frighten people because they're [dressed] like devils.

Captions 45-46, El Trip Ibiza

 Play Caption

 

And, in addition to asustar, we learn the word for another Halloween character: un diablo (a devil). Let's see another verb that means "to scare": 

 

¡Me da miedo! -¡Ahí te tienes que quedar, ya está!

It scares me! -There you have to stay, ready!

Caption 24, 75 minutos Del campo a la mesa - Part 7

 Play Caption

 

Note that the noun el miedo means "the fear," and the verb dar miedo (literally "to give fear") can thus mean either "to scare" or "be scary." When employed in conjunction with an indirect object pronoun to indicate to whom this action is happening (le in this case, which corresponds with usted), the most common translation is "to scare," as we see in this caption. 

banner3 PLACEHOLDER

To Be Scared:

So, what if we want to say that we "are" or "feel scared"? A common verb for this is tener miedo (literally "to have fear"), as seen in this caption with the Halloween-appropriate noun la oscuridad (the dark/darkness):

 

¡Porque le tiene miedo a la oscuridad!

Because he's afraid of the dark!

Caption 24, Guillermina y Candelario El parque de diversiones - Part 2

 Play Caption

 

The reflexive form of asustar, asustarse, also means "to be" or "get scared":

 

Aparecieron unos cazadores, y el patito se asustó mucho

Some hunters appeared, and the duckling got really scared

Caption 36, Cleer El patito feo

 Play Caption

 

Yet another way to talk about being "scared" in Spanish is with adjectives like asustado (scared) or aterrorizado (terrified): 

 

Llegan muy asustados, muy aterrorizados,

They arrive very scared, very terrified,

Caption 25, Los Reporteros Caza con Galgo - Part 3

 Play Caption

 

For more on the ways in which verbs, adjectives, and nouns can be used to describe our feelings, be sure to check out our lesson on expressing emotions in Spanish

 

Scary:

Let's conclude this section with a few ways to express the concept of "scary":

 

¡Uy, qué miedo!

Oh, how scary!

Caption 21, Guillermina y Candelario La Peluqueria del Mar - Part 1

 Play Caption

 

Literally meaning "What fear!" the Spanish expression ¡Qué miedo! is a common way to say "how scary" something is. We can also use our previously-mentioned verb dar miedo (this time without the indirect object pronoun) to convey the idea of "being scary":

 

Eh... Sí. Lo desconocido siempre da miedo.

Um... Yes. The unknown is always scary.

Caption 13, Yago 13 La verdad - Part 8

 Play Caption

 

We can also say "scary" with adjectives like escalofriante, sinestro/a, or miedoso/a:

 

¿Y esa calavera tan miedosa?

And that very scary skull?

Caption 20, Guillermina y Candelario Un pez mágico - Part 2

 Play Caption

 

And with the word for "the skull" in Spanish (la calavera), we come to our last category: Halloween objects! 

banner PLACEHOLDER

Halloween Objects 

If we know how to say "skull," we had better find out how to say "skeleton" in Spanish:

 

con una forma parecida a la del esqueleto de un dinosaurio,

with a shape similar to that of a dinosaur's skeleton,

Caption 30, Raquel Valencia - Ciudad de las Artes y las Ciencias

 Play Caption

 

So, where might we find such esqueletos? Why, in their tumbas (graves) in el cementerio (the cemetery) of course!

 

en Ricardo, en su tumba en el cementerio,

about Ricardo in his grave in the cemetery,

Caption 28, Los Años Maravillosos Capítulo 10 - Part 8

 Play Caption

 

So, let's set the scene in that cemetery with a "full moon" in Spanish, which might inspire some hombre lobo (another word for "werewolf") to come out:

 

la luna llena Por los cielos azulosos, infinitos y profundos esparcía su luz blanca 

And the full moon In the bluish skies, infinite and profound, scattered its white light

Captions 11-12, Acercándonos a la Literatura José Asunción Silva - "Nocturno III"

 Play Caption

 

Now, let's focus on some slightly less ominous symbols of Halloween such as el gato negro (the black cat), seen in its diminutive form in the following caption:

 

También está este gatito negro

There's also this black kitty

Caption 73, Fermín y los gatos Mis gatas vecinas

 Play Caption

 

The "pumpkin" is, perhaps, the most famed Halloween symbol of all:

 

Justo en el doblez del papel, trazamos la mitad de la calabaza.

Right on the fold of the paper, we draw half of the pumpkin.

Caption 67, Manos a la obra Papel picado para Día de muertos

 Play Caption

 

And finally, we associate Halloween with trick-or-treating, or going door to door to get "candy":

 

Y ahora cortamos pedacitos de caramelo.

And now we cut little pieces of candy.

Caption 38, Manos a la obra Postres de Minecraft

 Play Caption

 

The way to say "Trick or treat!" varies from region to region, but some popular ways are: "Dulce o truco" in Argentina, "Dulce o travesura" in Mexico, and the more literal but less accurate "Truco o trato" (from the verb "tratar," or "to treat") in Spain, where they also say "Dulce o caramelo." In Colombia, you might hear "Triqui, triqui," where kids sing the following song:

 

Triqui triqui Halloween/Quiero dulces para mí/Si no hay dulces para mí/se le crece la naríz,

which translates as:

Trick or treat, Halloween/I want treats for me/If there are no treats for me/Your nose will grow.

 

Meanwhile, Pedir dulce o truco/travesura, etc. can be used to talk about the action of  "trick-or-treating."

banner4 PLACEHOLDER

Halloween Vocabulary in Review

Let’s conclude today’s lesson with a review of the Halloween vocabulary we have learned:

 

el Halloween: Halloween

¡Feliz Halloween! Happy Halloween! 

difrazarse: to dress up 

el disfraz: the costume 

la costumbre: the custom, tradition

el personaje: the character

espeluznante: spooky

el/la licántropo/a: the werewolf

el hombre lobo: the werewolf

el monstruo: the monster

el fantasma: the ghost

el/la loco/a: the madman/madwoman

la bruja: the witch

el diablo: the devil 

espantar: to scare away

asustar: to scare 

el miedo: the fear

dar miedo: to scare/be scary

tener miedo: to be scared

asustarse: to be/get scared

asustado/a: scared/frightened

aterrorizado/a: terrified 

escalofriante: scary

siniestro/a: scary

miedoso/a: scary

¡Qué miedo! How scary!

la oscuridad: the darkness/dark

la calavera: the skull 

el esqueletothe skeleton

la tumba: the grave

el cementerio: the cemetery

la luna llena: the full moon

el gato negro: the black cat

la calabaza: the pumkin

el caramelo: the candy

¡Dulce o truco/travesura/caramelo! Trick or treat!

¡Truco o trato! Trick or treat!

¡Triqui triqui! Trick or treat!

Pedir dulce o truco/travesura: to go trick or treating 

 

We hope you've enjoyed this lesson about Halloween in Spanish, and don't forget to leave us your suggestions and comments. 

 

¡Feliz Halloween! (Happy Halloween!).

banner2 PLACEHOLDER

 

Signup to get Free Spanish Lessons sent by email



Caption 46, 45
Adv-Intermediate

Spanish Vocabulary for the Autumn Season

Today's lesson will take us through some Spanish vocabulary that might come in handy to talk about el otoño (the autumn/fall) and some of the phenomena associated with esta estación (this season). 

 

El tiempo (The Weather)

Let's start by taking a look at a quote from our Yabla Spanish library about el tiempo in autumn, which means  "the weather" (rather than "the time") in this context:

 

Pero en primavera y en otoño, el tiempo es mucho mejor

But in spring and in fall, the weather is much better

Captions 16-17, Clara explica El tiempo - Part 1

 Play Caption

 

The fall season is typically characterized by more moderate temperaturas (temperatures) as well as viento (wind) and sometimes lluvia (rain) or niebla (fog) (although there might be some sol (sun) as well!). Let's look at these autumn weather words in context:

 

Pasame las llaves y llamá un taxi ante' que venga la lluvia.

Give me the keys and call a cab before the rain comes. 

Caption 51, Yago 5 La ciudad - Part 9

 Play Caption

 

Ya está haciendo un poco de viento; ¿no te parece que hace frío? Sí, a pesar de que hace un hermoso sol.

It's a bit windy now; doesn't it seem like it's cold to you? Yes, in spite of the fact that it's beautifully sunny.

Captions 78-79, Sofy y Caro Entrevistar para un trabajo

 Play Caption

 

Ten cuidado cuando conduzcas hoy porque hay mucha niebla y no se puede ver bien.

Be careful when you drive today because there's a lot of fog, and you can't see well.

Captions 17-18, Clara explica El tiempo - Part 2

 Play Caption

 

The videos Clara explica el tiempo - Part 1 and Clara explica el tiempo- Part 2  (Clara Explains the Weather- Parts 1 and 2) as well as Aprendiendo con Karen- El tiempo (Learning with Karen- The Weather) can help you learn even more ways to talk about the weather in Spanish

banner2 PLACEHOLDER

 

¿Cuándo es el otoño? (When Is Autumn?)

While some Spanish-speaking countries like Colombia and Ecuador have less climatic variation due to their proximity to the equator, others experience the autumn season in different months than North America. For example, fall in countries like Argentina, Uruguay, Paraguay, etc. takes place from approximately marzo a junio (March to June), while Spain experiences the fall in the same months as in the United States: septiembre a diciembre (September through December), as demonstrated in this video about the months and seasons in Spanish by El Aula Azul:

 

En septiembre, empieza el otoño. En octubre, caen las hojas.

In September, the fall begins. In October, the leaves fall.

Captions 22-23, El Aula Azul Estaciones y Meses

 Play Caption

 

And that brings us to las hojas (the leaves), which, along with their tendency to change colors, dry up, and fall off trees in the autumn, are arguably the most frequently-employed symbol of the fall season.

 

Símbolos del otoño (Symbols of Fall)

What other objects are associated with the fall? Let's take a look at a few: 

 

¡Soy un espantapájaros!

I'm a scarecrow!

Caption 95, 75 minutos Gangas para ricos - Part 15

 Play Caption
 

¿Cuánto puede costar una cesta así en el mercado?

How much can a basket like this cost at the market?

Caption 121, 75 minutos Del campo a la mesa - Part 11

 Play Caption
 

¿Adivináis qué animal come esta paja y este heno?

Can you guess what animal eats this straw and this hay?

Caption 6, Amaya Donkey Dreamland

 Play Caption

 

Ahora, vamos con nuestro siguiente diseño de calabaza

Now, we go on to our next pumpkin design.

Caption 64, Manos a la obra Papel picado para Día de muertos

 Play Caption
 
Of course, while the calabaza (pumpkin) is a decorative symbol of the autumn season, it is also a fall food that can be made into delectable desserts, stews, and even espresso beverages... which brings us to our next category!

 

Comidas de otoño (Fall Food)

What other foods do we associate with the autumn season?

 

Es época de quinoa, de la cosecha, de las arvejas tiernas, del maíz, que también ya acabamos de cosechar

It's the season for quinoathe harvest, sweet peas, corn, which we also just finished harvesting.

Captions 27-28, Otavalo Proyecto familiar Kawsaymi - Part 2

 Play Caption
 

Si hay un olor típico en el otoño es el de las castañas asadas.

If there is a typical smell in autumn, it's that of the roasted chestnuts.

Caption 24, 75 minutos Del campo a la mesa - Part 1

 Play Caption

 

Las manzanas puedes hacer dulce de manzana, pie de manzana, torta de manzana, 

[With] apples you can make apple jam, apple pie, apple cake,

Caption 19, Otavalo Conozcamos el Mundo de las Frutas con Julia

 Play Caption
 

And speaking of apples, they can also be used to make sidra (cider) of both the alcoholic and non-alchoholic variety:

 

y la bebida más típica es la sidra de manzana.

and the most typical drink is hard apple cider.

Caption 57, Viajando con Fermín La Feria de Santo Tomás

 Play Caption

 

In this video, Fermín tells us in this about the Feria de Santo Tomás (Saint Tomas Fair), which takes place on the last day of autumn, December 21st, and is thought to be the first day of the Christmas season. 

banner PLACEHOLDER

 

Fiestas de otoño (Fall Holidays)

To continue on the theme of fiestas (holidays), let's talk about the Spanish terms for some fall celebrations in both the United States and Latin America:

 

Y en el interior le decimos, eh... Día de Muertos. Eh... Quizás tenga un poco de relación en la fecha con el Halloween de Estados Unidos,

And in [places] inside the country we call it, um... Day of the Dead. Um... Perhaps it's a little bit related with the United States's Halloween in respect to date,

Captions 69-70, Yabla en Yucatán Don Salo - Part 2

 Play Caption

 

And, in addition to Halloween and the Day of the Dead, we have, in November, the important North American holiday of Thanksgiving, which is called el Día de Acción de Gracias in Spanish. 

 

Autumn Vocabulary in Review

Let's conclude today's lesson with a quick-reference review of the words we have learned:

 

el otoño (the autumn/fall)

la estación (the season)

el tiempo (the weather)

la temperatura (the temperture)

la lluvia (the rain)

el viento (the wind)

la niebla (the fog)

el sol (the sun)

hacer sol (to be sunny)

hacer viento (to be windy)

hacer frío (to be cold)

marzo (March)

abril (April)

mayo (May)

junio (June)

septiembre (September)

octubre (October)

noviembre (November)

diciembre (December)

las hojas (the leaves)

el espantapájaros (the scarecrow)

la cesta (the basket)

la paja (the straw)

el heno (the hay)

la calabaza (the pumpkin)

la quinoa (the quinoa)

la cosecha (the harvest)

cosechar (to harvest)

el maíz (the corn)

las castañas asadas (the roasted chestnuts)

la manzana (the apple)

la fiesta (the holiday)

el Día de Muertos/el Día de los Muertos (The Day of the Dead)

el Día de Acción de Gracias (Thanksgiving)

 

And that brings us to the end of our lesson on useful Spanish vocabulary for the autumn season. We hope you've enjoyed it, and don't forget to leave us your suggestions and comments.

banner4 PLACEHOLDER

Signup to get Free Spanish Lessons sent by email



The Verb Volver

Although the verb volver is most often translated as "to return," it can actually take on a variety of meanings. Let's take a look at some of the many ways native Spanish speakers might use it in real-life situations. 

BANNER PLACEHOLDER

 

The Basic Concept

Typically, the verb volver means "to return" or "come back." Like other Spanish verbs, it is very commonly used in its infinitive form in combination with such verbs as querer (to want) or ir (to go). Learning how to use the infinitive form of verbs within such phrases is actually very useful— particuarly if you haven't yet mastered the conjugation of such irregular verbs. Let's first take a look at volver in the infinitive: 

 

No quiero volver al hotel y

I don't want to go back to the hotel, and

el apartamento me gusta.

I like the apartment.

Captions 18-19, Confidencial: El rey de la estafa - Capítulo 3

 Play Caption

 

Nada... voy a volver a última hora de la tarde, nada más.

None... I'm going to come back late in the afternoon, that's all.

Caption 54, Muñeca Brava - 9 Engaños

 Play Caption

 

Using Volver to Indicate Repetition (As "Again")

The verb volver can also be combined with other Spanish verbs to indicate the English concepts of "over" or "again." 

 

Pues espero volver a verte pronto

Well, I hope to see you again soon

Caption 93, Blanca y Mariona - Vida en general

 Play Caption

 

The infinitive, volver, with the preposition a (literally "to," "at," etc.) can be linked with other Spanish verbs in phrases such as volver a vernos (to see each other again), volver a empezar (to start over), volver a entrar (to reenter), etc. Let's take a look at such examples of the formula, volver + + infinitive, where volver has been conjugated:

 

Pero bueno, cuando pueda,

But well, when I can,

me vuelvo a inscribir en otro gimnasio y me meto.

I'll sign up at another gym again, and I'll go.

Caption 29, Patricia Marti - Diversión y Ejercicio

 Play Caption

 

Doblamos un pliego de papel china naranja a la mitad

We fold a sheet of orange tissue paper in half

y volvemos a doblar a la mitad.

and we fold it in half again.

Captions 65-66, Manos a la obra - Papel picado para Día de muertos

 Play Caption

 

The Pronominal Form: Volverse

The verb, volver, also has a pronominal form: volverse, which can take on such diverse meanings as "to turn around," "to become," "to turn upside down," "to turn inside out," and "to go back," among others. Let's look at a few examples where volverse means "to become":

 

Porque nunca ha estudiado con niñas

Because he has never studied with girls

y como el colegio se volvió mixto, está temblando.

and since the school became mixed, he is shaking.

Caption 38, Los Años Maravillosos - Capítulo 1

 Play Caption

 

Entonces, el asunto se vuelve más complicado.

So, the issue becomes more complicated.

Caption 32, Cuentas claras - Sobreviviendo enero

 Play Caption

 

La diferencia de edad también se puede apreciar en el pico,

The age difference can also be seen in the beak,

que también se vuelve de color más rosáceo con la edad.

which also becomes more pinkish with age.

Captions 50-51, Rosa - Laguna Fuente de Piedra

 Play Caption

 

Finally, the expression volverse loco or loca is very often used when people want to say that someone went crazy:

 

¿Mi hija se volvió loca, Papá?

Did my daughter go crazy, Dad?

Caption 28, Yago - 6 Mentiras

 Play Caption

 

That's all for today. We hope you liked this lesson, and don't forget to send us your comments and suggestions.

The Verb Quedar

Quedar is a very useful and interesting Spanish verb because it has a great number of different meanings. Let's learn a few!
 
Quedar ("to stay" or "to remain") is commonly used alone (quedar) or accompanied with reflexive pronouns (quedarse). This verb can be followed by different complements and prepositions such as con (with), en (in, on), or de (of, from).
 
Quedarse con means "to stay with":

BANNER PLACEHOLDER

Y te quedas con los niños.

And you stay with the children.

Caption 29, 75 minutos - Del campo a la mesa

 Play Caption

 
It's useful to learn how to turn this expression into an order or request. All you have to do is use the reflexive pronoun as a suffix of the verb: quédate con los niños (stay with the kids). Here's another useful example:
 

Quédate conmigo

Stay with me

Caption 42, Carlos Baute y Marta Sanchez - Colgando en tus manos

 Play Caption


If you combine the verb quedar(se) with the preposition en (in, on), you can introduce an expression of place:
 

El azúcar se queda en la sangre.

Sugar stays in the blood.

Caption 5, Los médicos explican - La diabetes

 Play Caption


You could also use it to express time using prepositions such as desde (since), or durante (during). For example: Elisa se quedará durante el verano (Elisa will stay during the summer); Nos quedaremos desde mayo hasta junio (We'll stay from May to June).
 
Do you remember how Spanish uses the word hay (there is, there are), the impersonal form of the verb haber (to have)? You can do something similar with queda or quedan (singular and plural third person of quedar) to express the idea "there is [something] left":
 

Pues ya no queda nada de qué hablar, nada...

For there is nothing left to talk about, nothing...

Caption 2, Bunbury - Entrevista Con Enrique Bunbury

 Play Caption


This combination of “queda + something” is very useful, and interesting too, because it uses the verb quedar as in a way similar to the impersonal verb hay (there's, there are). So, for example, you can say: ¿Queda café? (Is there any coffee left?), ¿Quedan plátanos en el refri? (Are there any bananas left in the fridge?).
 
Quedar can also mean "to end up," or "to result in." For example, in the question ¿En qué quedó eso? (How did that end up?). Or here:
 

Y así queda nuestro diseño.

And our design ends up looking like this.

Caption 71, Manos a la obra - Papel picado para Día de muertos

 Play Caption

 
This can also be used with reflexive pronouns. You can say: Así nos queda nuestro diseño. Another example is:
 

...porque si no el brócoli sí que nos queda crudo.

...because if not the broccoli does end up raw for us.

Caption 17, Cómetelo - Crema de brócoli

 Play Caption


The expressions quedar con and quedar en can be used figuratively to express that you have agreed about something with someone. For example, agreeing to meet in a certain place:
 
Quedamos en vernos aquí a las tres en punto.
We agreed we will meet here at three o'clock.
 
Or just agreeing with someone on something:
 
Quedé con Esther en que me quedaría a cuidar a los niños.
I agreed with Esther that I would stay to take care of the kids.

The verb quedar can also be used to express the idea that someone has changed or ended up in a certain position or state of mind. For example: Juliana se quedó sola tras la partida de Esther (Juliana was left alone after Esther's departure). Me quedé sorprendido con su actuación (I was [left] surprised by her performance). Translations vary, however. For example:

 

Bueno, mi papá se quedó sin trabajo

Well, my dad lost his job

Caption 15, Biografía - Natalia Oreiro

 Play Caption


You can also use the verb quedar to express the idea that a person has gained a certain reputation after an action. For example: quedé como un idiota (I looked like an idiot). As a result, the fixed expression quedar bien means then "to look good" or "get in good with," while quedar mal means the opposite.
 
No me quedes mal, papá.
Don't let me down, Dad.
 

Además es una manera de quedar bien con la empresa.

Additionally, it's a way to look good with the company.

Caption 84, Raquel y Marisa - Español Para Negocios - Nuestro perfil profesional en la red

 Play Caption

 
Quedar can also be used to express the idea that you will keep something with you. For example:
 
-Me quedaré con tu pluma porque me gusta mucho. -No, no puedes quedártela.
-I will keep your pen because I really like it. -No, you can't keep it.
 
Can you think of a way to answer the previous question with a positive? It's Claro, quédatela ("Sure, keep it")!
 
You can also use the expression quedar por + a verb in the infinitive to express the idea that something is left to be done. Translations vary depending on the context. For example:
 
Sólo queda por hacer la tarea.
Only homework is left to be done.
 
No quiero ni pensar en todo lo que nos queda por alcanzar.
I don't even want to think about how much we still need to achieve.
 
 Finally, the verb quedar also means "to fit" or "to suit":
 

¿Me queda bien? Sí, ¿no?

Does it look good on me? It does, right?

-Guapo, guapo, muy bien se ve.

-Handsome, handsome, it looks very good.

Caption 52, 75 minutos - Gangas para ricos

 Play Caption


Figuratively speaking, it means "to be appropriate”:
 

BANNER PLACEHOLDER

¡No queda que fumes en una fiesta infantil!
It's not appropriate for you to smoke at a children's party!

 

El Día de los Muertos (The Day of the Dead)

In recent years, the holiday known as Día de los muertos, or Día de muertos (Day of the Dead), which is most typically celebrated on November 1st and 2nd but sometimes also on October 31st and/or November 6th, has gained considerable popularity. The 2017 release of Coco, a Pixar animated film inspired by this tradition, has likely consolidated this originally Mexican holiday's spot in mainstream culture far beyond its birthplace. Let's learn more about this unique festivity.

banner2 PLACEHOLDER

Día de los Muertos Origins 

Scholars continue to debate whether Día de los muertos dates back to pre-Hispanic civilizations like the Aztecs, Olmecs, Zapotecs, and Mayas or is an adaptation of Catholic and pagan traditions brought in during the Conquest. Likely merging the two, this festivity meant to honor the dead has religious undertones but has also evolved into an important secular holiday with distinctive practices that are shared across the country. As Don Salo, an artisan from Yucatan, tells us, there are also many regional variations:

 

Aquí se le llama Janal Pixan.

Here it's called Janal Pixan.

En maya es "comida para difuntos".

In Mayan means "food for the deceased."

Captions 67-68, Yabla en Yucatán - Don Salo

 Play Caption

 

 

Día de los Muertos Traditions

As Adriana shares with us in the following clip, Día de los muertos aims not to mourn, but rather to remember and honor, family members and friends who have passed away:

 

La celebridad del Día de los Muertos, más que celebrar la muerte, es celebrar el recuerdo de nuestros santos difuntos,

The fame of the Day of the Dead, rather than celebrating death, it's to celebrate the memory of our saintly departed

Captions 40-42, Hispanoamericanos en Berlín Adriana y la fiesta de los muertos - Part 1

 Play Caption

 

There are many ways to do this. One is by preparing a deceased person's favorite dishes:

 

Y la manera de honrarlos es, eh... haciendo sus platillos favoritos, 

And the way to honor them is, um... making their favorite dishes,

Caption 16, Tatiana y su cocina Chilaquiles

 Play Caption

 

Another is by building an altar de muertos (altar to the dead) or ofrenda de muertos (offering to the dead) in one's home. Such altars might include skulls (calaveras) made of sugar and meringue, marigold flowers known by their Aztec name cempazúchitl, candles (velas), the "bread of the dead" (pan de muerto), salt (sal), water, traditional food and beverages, and papel picado (decorative pierced paper), which Meli teaches us to make:

 

tengo tips super fáciles para decorar tu altar de muertos o tu casa. Vamos a hacer papel picado con dos diseños, 

I have super easy tips to decorate your altar to the dead or your home. We are going to make "papel picado" with two designs,

Captions 7-8, Manos a la obra Papel picado para Día de muertos

 Play Caption
 

Meli additionally teaches us how to make squishy calaveritas (sugar skulls) and explains to us yet another Day of the Dead tradition: spending the night at the cemetery:

 

En algunos lugares de México, las personas pasan parte de la noche en el panteón

In some places in Mexico, people spend part of the night at the cemetery.

Captions 60-61, Manos a la obra Papel picado para Día de muertos

 Play Caption
 

While gifts for the departed in the form of the aforementioned items are often left at friends and family members' graves, Día de los muertos is not solely focused on the dead, as giving gifts such as candy sugar skulls and sharing pan de muerto and other festive food and beverages with living friends and family members is common practice. Some additionally pen light-hearted verses in the form of mock epitaphs for their friends and family, a literary genre known as calaveras literarias (literary skulls).

 

Día de los Muertos Abroad

Día de los muertos continues to gain popularity outside of Mexico as well, particularly in areas with large Mexican immigrant populations as Adriana, a Mexican woman living in Berlin, explains: 

 

lo que me vincula muy fuertemente a mi tierra es una festividad que se celebra aquí en Berlín hace más de treinta años. 

what ties me very strongly to my land is a festivity that has been celebrated here in Berlin for more than thirty years.

Captions 30-33, Hispanoamericanos en Berlín Adriana y la fiesta de los muertos - Part 1

 Play Caption
 

Día de los muertos is also important in many other Spanish-speaking countries, each with its own version. According to Julia, in Ecuador, people customarily drink colada de mora (blackberry smoothie) for Día de los muertos:

 

...y que en Ecuador y en otros países se la toma

...and that in Ecuador and in other countries is consumed

el dos de noviembre de todos los años, el Día de los Muertos.

on November second every year, the Day of the Dead.

Captions 52-53, Otavalo - Conozcamos el Mundo de las Frutas con Julia

 Play Caption

That said, in spite of such regional nuances, the goal of all Día de muertos celebrations is not to forget our grief, but remember to also happily celebrate life:

 

Pero metámosle también este otro poco de... de recuerdo, de memoria, de alegría, y honremos a los que ya se fueron celebrando nuestra propia vida.

But let's add to it as well this other bit of... of recollection, of memory, of happiness, and let's honor those who already departed by celebrating our own lives.

Captions 50-51, Tatiana y su cocina Chilaquiles

 Play Caption

 

Do you know about any additional Día de los muertos traditions? Write us and let us know!

banner4 PLACEHOLDER