Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

The Many Meanings of the Spanish Word Ahí

You are probably familiar with the Spanish word ahí (not to be confused with hay or ay), which is one of the ways to say "there" in Spanish. However, you may have noticed that it seems to be used frequently by many native speakers with different meanings, which aren't always easy to intuit. Let's explore many of the possible meanings of the common Spanish word ahí.

banner4 PLACEHOLDER

1. There

Like the English word "there," the Spanish word ahí can mean "in that place," "to that place" or merely "that place." When referring to physical location, the word ahí technically describes the closest distance relative to the other Spanish words for "there," allí and allá, but is often used interchangeably with the others. Let's take a look at some examples.

 

In That Place:

y lo dejaremos ahí hasta que hierva.

and we'll leave it there until it boils.

Caption 19, Ana Carolina Ponche navideño

 Play Caption

 

To That Place:

Entonces no sé si vamos ahí.

So I don't know if we [can] go there.

Caption 34, Confidencial: El rey de la estafa Capítulo 2 - Part 2

 Play Caption

 

That Place:

In this usage, the word ahí is often preceded by a preposition, as we see here:

Y a veces, por ahí sale el calor del centro de la tierra.

And sometimes, the heat from the center of the earth comes out through there.

Caption 48, Guillermina y Candelario El Gran Descubrimiento

 Play Caption

 

When paired specifically with the Spanish preposition de, de ahí literally means "from that place" and works like the English word "hence" to refer to something that was said previously:

 

recordando a la cabeza de un ave; de ahí su nombre no científico.

reminding one of a bird's head; hence its non scientific name.

Captions 63-64, Isabel Lavesa Especies vegetales

 Play Caption

banner2 PLACEHOLDER

2. From That Point or Situation 

In this usage, the Spanish word ahí also references something that was previously mentioned and might be translated with "there" or other phrases like "that's when," "that's where," etc. Let's see two examples in context:

 

y veía a ese grupo y decía: "Che, ¿y nosotros por qué no?" Y de ahí nace la idea de empezar a juntarse. 

and I saw that group and said, "Hey, and why not us?" And, from there, the idea of starting to get together is born.

Captions 41-42, Tu Música El Ensamble Latino - Part 1

 Play Caption

 

Y ahí me vino la inspiración de hacer un vídeo sobre los medios de transporte.

And that's where the inspiration came to me to make a video about the means of transportation.

Captions 9-10, Aprendiendo con Silvia Medios de transporte - Part 1

 Play Caption

 

3. At That Moment (Then)

The word ahí in Spanish can also work like the English word "then" to refer to a specific moment in time:

 

Ahí vamos a agregar nuestra, eh... panela en almíbar, se podría decir, ¿no?, o panela derretida.

Then, we're going to add our, um... panela syrup, you might say, right? Or melted panela.

Captions 49-50, Otavalo Proyecto familiar Kawsaymi - Part 5

 Play Caption

 

Let's look at this usage in the context of common fixed expressions in both Spanish and English:

 

De ahí en adelante las cosas empezaron a suceder con rapidez.

From then on, things began to happen quickly.

Caption 32, Los Años Maravillosos Capítulo 13 - Part 4

 Play Caption

banner PLACEHOLDER

4. Perhaps

The word ahí can also work like the word "maybe" or "perhaps," as we see below:

 

Y ahí voy a la fiesta mañana; no estoy segura. 

And maybe I'll go to the party tomorrow; I'm not sure. 

 

Fixed Expressions With the Spanish Word Ahí

In addition to the many uses we just covered, the word ahí is also part of many fixed expressions in Spanish. Below you will find several with example sentences.

 

Por ahí

Just this one Spanish construction can have many different meanings in different contexts, aside from the literal one, "through there," which we saw previously. Let's take a look at several of them.

 

     Maybe, Might:

Por ahí se preparan un asadito... no sé.

They might prepare a barbecue... I don't know.

Caption 56, Muñeca Brava 44 El encuentro - Part 8

 Play Caption

 

     "They," "People"

Por ahi can also be used similarly to the impersonal se construction in Spanish to describe what "people" generally do, say, etc. Alternative translations for the caption below thus include "As they say" or "As people say."

Como dicen por ahí, todo tiene su ciencia.

As the saying goes, there's a science to everything.

Caption 20, Guillermina y Candelario El Manglar

 Play Caption

 

     Around (Physically)

O... "Por favor, no lo dejéis todo por ahí tirado.

Or... "Please, don't leave everything scattered around.

Caption 19, Aprendiendo con Silvia Significados del verbo dejar - Part 1

 Play Caption

 

     Around (About/More or Less)

Él se hizo famoso por ahí de los años setentas

He became famous around the seventies

Caption 15, Guillermo el chamán La tecnología maya

 Play Caption

 

Comer/Cenar por ahí: to go out to eat/go to dinner

Vamos a cenar por ahí esta noche.

We're going to go out to dinner tonight. 

 

Ahí va: It's coming along, hanging in there

¿Cómo está el proyecto? -Ahí va.

How's the project? It's coming along.

 

¿Cómo está tu hermano? Me dijeron que estaba enfermo.  -Ahí va. Todavía no se encuentra muy bien. 

How's your brother? I heard he was sick. -He's hanging in there. He's still not feeling very well.

 

Ahí voy: Coming, I'll be right there

This might be used when someone is at the door or calling you, for example, from another room. 

 

A partir de ahí: from that point, from there

A partir de ahí, comienza lo que serán veinticuatro horas de fiesta ininterrumpida,

From there, what will be twenty-four hours of uninterrupted partying begins

Captions 56-57, Días festivos La Tamborrada de San Sebastián

 Play Caption

 

Ahí no más: very close, just a stone's throw away

Tenemos la Unidad Operativa de Punta Pirámide, que está ahí nomás de Puerto Pirámide

We have the Operational Unit of Punta Pirámide, which is very close to Puerto Pirámide,

Captions 21-22, Perdidos en la Patagonia Península Valdés

 Play Caption

 

Ahí mismo: right there 

y ahí mismo vamos a echar nuestra carne salpimentada.

and right there, we're going to put in our seasoned meat.

Caption 38, La cocina de María Estofado de ternera

 Play Caption

 

Quieto ahí (Don't move, Stand still, Stop, Halt)

Quieta ahí.

Don't move.

Caption 28, Yago 2 El puma - Part 9

 Play Caption

 

That's all for this lesson on the many meanings of the Spanish word ahí, alone and in fixed expressions. We hope that it will help you to use it and understand it in different contexts, and don't forget to write us with your questions and comments!

banner4 PLACEHOLDER

Signup to get Free Spanish Lessons sent by email



Caption 75, 74, 73, 72, 71
Intermediate

The Three Grammatical Moods in Spanish

What are grammatical "moods"? Many definitions of grammatical moods in linguistics explain them as features of verbs that describe "modality." But, what is "modality"?

 

In a nutshell, "modality" refers to a speaker's attitude toward what he or she is saying, which might entail such concepts as possibility, probability, certainty or doubt. "Moods" are not the same as tenses, which convey when things happen, and each of the sixteen Spanish tenses fall into one of the three mood categories. That said, let's delve deeper into the three grammatical moods in Spanish: the indicative, the subjunctive, and the imperative.

banner2 PLACEHOLDER

1. The Indicative Mood

Most simply put, the indicative mood describes facts, things about which the speaker is certain, or "the objective truth." Let's take a look at some examples of sentences with verbs in the indicative mood. 

 

Estoy seguro que voy a poder ayudarla en algo.

I'm sure that I am going to be able to help you with something.

Caption 7, Yago 9 Recuperación - Part 7

 Play Caption

 

This speaker says in the Spanish present indicative tense that he's seguro (sure) that he will be able to help the person to whom he's speaking. Such phrases referring to certainty like Estoy seguro que (I'm sure that) or even Yo creo que (I believe that) are tip-offs that the verb(s) that follow(s) will be in the indicative because they indicate conviction. However, many examples of verbs in the indicative mood in Spanish won't be quite so straightforward. 

 

Hablaremos sobre el candombe.

We'll talk about candombe.

Caption 11, Sonido Babel El candombe de Uruguay

 Play Caption

 

In this example of the future indicative tense in Spanish, the speaker states (with certainty) what it is he will talk about. Let's take a look at an additional example. 

 

¡Sí! Fuimos a buscar conchas pero no fue fácil encontrarlas.

Yes! We went to look for shells but it wasn't easy to find them.

Caption 13, Guillermina y Candelario El Manglar

 Play Caption

 

In this final example in the Spanish preterite tense, the speaker clearly states the objective truth about what happened in the past: Fuimos a buscar (We went to look for) seashells, and no fue (it wasn't) easy. Although whether or not something is easy is a subjective concept, it is important to remember that it is the speaker's attitude or belief about what he or she is stating that determines the mood. 

 

There are ten verb tenses in the Spanish indicative mood: the present, the imperfect, the preterite, the future, the simple conditional, the present perfect, the pluperfect, the past anterior, the conditional perfect, and the future perfect. For a closer look at each of these tenses with examples, we recommend this lesson on the Spanish indicative tenses. 

banner4 PLACEHOLDER

2. The Subjunctive Mood

While the indicative conveys certainty and objectivity, the subjunctive conveys such opposing concepts as subjectivity, doubt, wishful thinking, hypothetical situations, and more. Let's take a look at some examples:

 

No, no, no. No creo que sea muy peligroso

No, no, no. I don't think he's very dangerous,

Caption 55, Confidencial: El rey de la estafa Capítulo 5 - Part 8

 Play Caption

 

Just like the expression Creo que (I believe that) lets you know that the following verb will be conjugated in the indicative, the phrase No creo que (I don't believe that) is an indicator for the subjunctive. Although we won't enter into verb conjugation in this lesson, we will say that verbs in the subjunctive mood are conjugated differently than in the indicative: for example, sea is the subjunctive conjugation of ser (to be) in third person singular and is thus used in place of the indicative form es. Let's take a look at another example:

 

de verdad, esperamos que te hayamos podido devolver la alegría.

we really hope that we've been able to give you back your joy.

Caption 58, Tu Voz Estéreo Laura - Part 17

 Play Caption

 

Here, the indicative present perfect form hemos podido (we've been able) has been replaced with the subjunctive present perfect, hayamos podido, because the speaker is expressing a hope that something has happened rather than stating that it actually has. Let's look at another example of the subjunctive mood in Spanish:

 

Si yo fuera un hombre, yo pensaría que las mujeres son complicadas.

If I were a man, I would think that women are complicated.

Caption 28, Conjugación El verbo 'pensar'

 Play Caption

 

This sentence employs a common construction that combines the imperfect subjunctive with the Spanish conditional tense to talk about what "would" happen "were" a hypothetical situation in place. 

 

Learning all of the situations and/or constructions that require the subjunctive mood in Spanish can be quite challenging for native English speakers since verbs in the subjunctive mood in English rarely change. As a guideline, statements in which the second verb in a construction changes to the subjunctive include wishes like deseo que (I wish that...), emotions like me alegro de que (I'm happy that...), impersonal expressions like es importante que (it's important that...), recommendations like sugiero que (I suggest that...), and doubts like dudo que (I doubt that...), just to name a few. 

 

The Spanish subjunctive mood encompasses six tenses: the present subjunctive, the imperfect subjunctive, the future subjunctive, the present perfect subjunctive, the pluperfect subjunctive, and the future perfect subjunctive, which are explained in greater detail in this lesson on the subjunctive tenses in Spanish that also touches on our third and final Spanish mood. 

banner2 PLACEHOLDER

3. The Imperative Mood 

Understanding the speaker's "attitude" in the imperative mood is less nuanced: one is "ordering" or "commanding" someone else to do something:

 

¡Hazlo todo de nuevo!

Do it all over again!

Caption 32, Los Años Maravillosos Capítulo 3 - Part 7

 Play Caption

 

This is an example of a positive, informal command (with , or the singular, informal "you") in Spanish. Let's see another example:

 

Chicos, no me hagan esta broma tan pesada. 

Guys, don't play this very annoying joke on me.

Caption 49, Club 10 Capítulo 1 - Part 1

 Play Caption
 

Here, we see the negative command that corresponds to the pronoun ustedes (plural "you"). Let's check out one more:

 

Empecemos por la forma, luego iremos al contenido. 

Let's start with the form, then we'll go on to the content.

Caption 6, Ana Carolina Condicionales

 Play Caption
 

This "less commanding" sentence reflects the imperative form that goes with nosotros/as, or "we," which you can learn more about in the lesson Let's Learn Spanish Commands with Nosotros/as.

 

We can group Spanish commands into eight categories: positive commands with , negative commands with, (positive or negative) commands with usted (formal "you"), (positive or negative) commands with ustedes (plural "you"), positive commands with vos (informal "you" in certain regions), positive commands with vosotros/as (informal plural "you" in Spain), negative commands with vosotros/as, and (positive or negative) commands with nosotros/as (we). For a more in-depth look at the various types of commands in Spanish, we recommend the following four-part  series on El modo imperativo.

 

We hope that this lesson has shed some light on the concept of the three grammatical "moods" in Spanish and would like to conclude it with an imperative sentence: No te olvides de dejarnos tus sugerencias y comentarios (Don't forget to leave us your suggestions and comments).

banner4 PLACEHOLDER