How do we talk about our emotions in Spanish? Although there are many different ways, this lesson will focus on three main categories of words that are typically used to express the whole range of emotions in Spanish while covering some of the major emotions in Spanish we might wish to talk about.
The three main word categories for talking about our emotions in Spanish are adjectives, reflexive verbs, and nouns. Let's take a closer look at some tendencies of each of these three parts of speech when describing emotions in Spanish.
Remember that adjectives modify, or describe, nouns, and to name a few simple ones in Spanish, we could take contento/a(s) (happy), triste(s) (sad), and enojado/a(s) (angry). As always, such emotional adjectives must agree with the noun they modify in terms of number and gender. You will note that the adjectives that describe emotions in Spanish are commonly used in conjunction with particular verbs, such as estar (to be), sentir (to feel), ponerse (to become/get), or quedarse (to become/get), to name a few. So, "Estoy contento," for example, would mean: "I'm happy."
Reflexive verbs in Spanish actually convey the action of feeling a certain emotion in and of themselves. As an example, since enojarse means "to get angry," one could say simply "Me enojé" (I got angry) in lieu of using an adjective/verb combination like "Me puse enojado," which conveys the same thing.
As a third option, nouns like tristeza (sadness) are additionally employed to talk about emotions in Spanish. Among others, one common manner of doing so is with the word "Qué..." in fixed expressions like, "¡Qué tristeza!" which literally means, "What sadness!" (but would be more commonly expressed in English with an expression like "How sad!"). Verbs like sentir (to feel) or tener (to have) are also commonly used with such emotional nouns in sentences such as "Siento mucha alegría" ("I feel really happy," or, more literally, "I feel a lot of happiness").
Adjectives:
Adjectives that mean "happy" include feliz/felices, contento/a(s), and alegre(s). Let's take a look at some examples of these words in context along with some of the aforementioned verbs:
pues, que yo creo que él sí quiere formalizar algo conmigo y yo estoy muy feliz.
well, I think that he does want to formalize something with me, and I'm very happy.
Captions 40-41, Confidencial: El rey de la estafa Capítulo 5 - Part 9
Play Caption
y, pues, me siento muy contento de que lo... lo pude lograr.
and well, I feel very happy that I... I was able to achieve it.
Caption 27, Rueda de la muerte Parte 1
Play Caption
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.
And I'm happy, happy it's not true.
Caption 31, Chus recita poemas Neruda y Pizarnik
Play Caption
Remember that the verb estar is used to talk about emotions in Spanish rather than the verb ser because emotions tend to be temporary rather than permanent. That said, if someone (or something) permanently embodies a particular emotional attribute (e.g. a "happy person"), the verb ser can be used because this emotion becomes a trait, as in the following example:
La Vela se caracteriza además por ser un pueblo alegre,
La Vela is also characterized as being a happy town,
Captions 16-17, Estado Falcón Locos de la Vela - Part 1
Play Caption
Reflexive Verbs:
Moving on to the verb category, a common reflexive verb that expresses the idea of "cheering up" or "getting" or "being happy" or "glad" is alegrarse. Let's see some examples of this verb:
Qué bien; me alegro de que estén aquí.
How great; I'm glad you're here.
Caption 42, Club 10 Capítulo 1 - Part 2
Play Caption
A tal punto que yo me alegré mucho, mucho, cuando supe que ibas a pasar veinticinco años en la cárcel.
To the point that I felt very happy, very, when I found out you were going to spend twenty-five years in prison.
Captions 56-57, Yago 14 La peruana - Part 1
Play Caption
Nouns:
Lastly, we will deal with the corresponding nouns that mean "happiness" or "joy": (la) alegría and (la) felicidad.
Ay, bueno, Don Ramiro, de verdad, qué alegría escuchar eso.
Oh, well, Mister Ramiro, really, what a joy to hear that.
Caption 33, Tu Voz Estéreo Laura - Part 10
Play Caption
While "what a joy" was translated a bit more literally here, it could also be a rough equivalent of "how great" (to hear that) or, of course, "I'm so happy" (to hear that). Let's look at one more example:
Hasta el sábado, amiga. ¡Qué felicidad!
See you Saturday, my friend. [I'm] so happy!
Caption 83, Cleer y Lida Conversación telefónica - Part 1
Play Caption
Again, while "What happiness!" would be the literal translation of "¡Qué felicidad!" in English, you will note that this and many of our other examples of expressions with the word "Qué" plus an emotional noun have been translated slightly differently to reflect what an English speaker might say in a similar situation.
Adjectives:
"Excitement" might be looked upon as an extension of happiness, and adjectives like emocionado/a(s) (excited) or entusiasmado/a(s) (excited/enthusiastic) express this in Spanish:
Estoy tan emocionado de volver a verte.
I am so excited to see you again.
Caption 53, Yago 11 Prisión - Part 3
Play Caption
Ehm... Mi amor, estás muy entusiasmado con todo esto. -Mmm.
Um... My love, you're very enthusiastic about all this. -Mmm.
Caption 7, Yago 10 Enfrentamientos - Part 4
Play Caption
Reflexive Verbs:
As you might have guessed, the verbs for "to be/get excited" are emocionarse and entusiasmarse:
Ya me emocioné.
I already got excited.
Caption 22, Alan x el mundo Mi playa favorita de México! - Part 1
Play Caption
¿Por qué no entusiasmarnos más?
Why not get more excited?
Caption 14, Natalia de Ecuador Consejos: haciendo amigos como adultos
Play Caption
Nouns:
Although the noun (la) emoción can indeed mean "emotion," it can also mean "excitement":
Entonces... -¡Qué emoción! Qué emoción, y después... ¡oh!, ¿sí?
So... -How exciting! How exciting, and afterward... oh, really?
Captions 31-32, Clase Aula Azul La segunda condicional - Part 2
Play Caption
That said, while emocionado/a(s), emocionarse, and "¡Qué emoción!" can also be used to talk about "being moved" with emotion, context should usually let you know the speaker's intention.
Adjectives:
Triste(s) is undoubtedly the most common adjective that means "sad" in Spanish:
nos dimos cuenta [de] que mi barco estaba partido. Candelario se puso triste.
we realized my boat was split. Candelario got sad.
Captions 43-44, Guillermina y Candelario El Gran Rescate
Play Caption
Reflexive Verbs:
The reflexive verb entristecerse, on the other hand, means "to get" (or "feel" or "be" or "become," etc.) "sad":
La alumna se entristeció mucho al saber que se había fallecido su maestro.
The student became really sad when she found out that her teacher had passed away.
Nouns:
The noun (la) tristeza literally means "sadness," but is utilized along with "Qué" to say, "How sad":
Qué tristeza, ¿no? Terrible.
How sad, right? Terrible.
Caption 5, Tu Voz Estéreo Feliz Navidad - Part 19
Play Caption
Adjectives:
While there are a lot of adjectives that mean "angry" or "mad" in Spanish, the two most common standard (rather than slang) ones are probably enojado/a(s) and enfadado/a(s). Let's take a look:
¿Qué te pasa? ¿Estás enojado conmigo? No, no estoy enojado, estoy cansado. Estoy cansado, ¿OK?
What's going on with you? Are you mad at me? No, I'm not mad, I'm tired. I'm tired, OK?
Captions 42-43, Muñeca Brava 48 - Soluciones - Part 3
Play Caption
Estamos muy enfadadas. Estoy muy enfadada.
We are very angry. I am very angry.
Captions 30-31, El Aula Azul Estados de ánimo
Play Caption
Reflexive Verbs:
By extension, verbs that mean "to get mad" or "angry" include enojarse and enfadarse, although there are many more:
Se enojó muchísimo con el viejo
She got really angry with my old man
Caption 86, Muñeca Brava 2 Venganza - Part 6
Play Caption
No me enfadé con él, ni le insulté,
I didn't get mad at him, nor did I insult him,
Captions 78-79, Cortometraje Beta - Part 1
Play Caption
Nouns:
There are a lot of nouns that refer to anger in Spanish, and we bet you guessed two of them: (el) enojo and (el) enfado. Others include (la) ira, (la) rabia, and (la) bronca. Although it is not as common to hear these words in expressions with "Qué..." as some of the other nouns we have talked about, we can give you some examples of how a couple of these words are used to express anger in captions from our Yabla Spanish library:
Lo que yo sentía en ese momento era algo mucho más profundo que un enfado.
What I felt at that moment was something way deeper than anger.
Caption 81, Cortometraje Beta - Part 1
Play Caption
porque claro, alguna vez siento mucha rabia y no me gusta sentir tanta rabia
because of course, sometimes I feel a lot of rage and I don't like feeling so much rage
Captions 42-43, Escribiendo un libro Algunos consejos sobre cómo comenzar - Part 1
Play Caption
For a lot of additional standard and slangy manners of talking about anger, feel free to refer to this lesson on expressing feelings of tiredness or anger in Spanish.
Adjectives:
Let's start with the adjective that means "surprised": sorprendido/a(s).
Profesores, la verdad es que me he quedado sorprendida;
Professors, the truth is that I have been surprised;
Caption 19, Alumnos extranjeros del Tec de Monterrey
Play Caption
Reflexive Verbs:
The reflexive verb that means "to be" or "to get surprised" is sorprenderse:
Es que... me sorprendí, querida. -¿Por qué?
It's just that... I was surprised, dear. -Why?
Caption 65, Muñeca Brava 18 - La Apuesta - Part 11
Play Caption
Nouns:
And finally, the noun (la) sorpresa can be used with "Qué" to say "How surprising" or "What a surprise":
Qué sorpresa. -Qué... Vale, qué lindo verte.
What a surprise. -What... Vale, how nice to see you.
Caption 15, Español para principiantes Saludos y encuentros
Play Caption
Adjectives:
The common Spanish adjectives decepcionado/a(s) and desilusionado/s(s) both mean "disappointed":
Mi novia está desilusionado conmigo por haberle mentido.
My girlfriend is disappointed in me for having lied to her.
No. Estoy decepcionada. ¿De mí? ¿Y por qué estás decepcionada?
No. I'm disappointed. In me? And why are you disappointed?
Captions 61-63, Muñeca Brava 41 La Fiesta - Part 6
Play Caption
Reflexive Verbs:
Naturally, the verbs decepcionarse and desilusionarse mean "to get" or "be disappointed." Let's take a look at them in context:
Me decepcioné mucho cuando suspendí el examen.
I was really disappointed when I failed the test.
Nada. Tengo qué sé yo, miedo a desilusionarme, va.
Nothing. I have, I don't know, a fear of being disappointed, well.
Caption 38, Muñeca Brava 39 Verdades - Part 5
Play Caption
Nouns:
So, of course, "Qué desilusión" or "Qué decepción" would be "How disappointing" or "What a disappointment":
Qué decepción.
What a disappointment.
Caption 82, Los casos de Yabla Problemas de convivencia - Part 3
Play Caption
Digo, personalmente no, no, no fue una desilusión porque viste, que cuando sos chico las pérdidas son diferentes.
I mean, personally it wasn't a disappointment because you know, when you are a kid, losses are different.
Captions 48-49, Biografía Natalia Oreiro - Part 2
Play Caption
Let's conclude today's lesson by talking about some more of what might be considered sentimientos negativos (negative feelings) in Spanish: worry, anxiety, and stress.
Adjectives:
Adjectives like preocupado/a(s)(worried), estresado/a(s) ("stressed" or "stressed out"), ansioso/a(s) (anxious), or nervioso/a(s), which often means "restless," "anxious," etc. in addition to "nervous," can be used to describe those unpleasant sensations in Spanish. Let's look at some examples:
Entonces, cuando usted sufra una infección fuerte o esté preocupado o estresado,
So, when you get a strong infection or are worried or stressed,
Captions 35-36, Los médicos explican Consulta con el médico: herpes
Play Caption
Le noto un poco nervioso, ¿le pasa algo? -No, no, no...
I notice you're a bit on edge, is something wrong with you? -No, no, no...
Caption 9, Muñeca Brava 33 El partido - Part 6
Play Caption
¿Hay algún pensamiento o algo que le mantenga a usted ansioso o desde cuándo... o algo que haya desencadenado todos estos problemas?
Is there some thought or something that keeps you anxious or from which... or something that has triggered all these problems?
Captions 32-33, Los médicos explican Diagnóstico: nervios y estrés
Play Caption
Reflexive Verbs:
The reflexive verb preocuparse means "to worry," while estresarse means "to stress" or "get stressed out," etc.:
¿De verdad se preocupa por mi seguridad? Claro que sí me preocupo.
Do you really worry about my safety? Of course I worry.
Captions 36-37, Muñeca Brava 48 - Soluciones - Part 3
Play Caption
un día tengo que pagar uno, otro día otro, y eso, la... la gente se estresa.
one day I have to pay one, another day another one, and that... people get stressed out.
Caption 67, Cuentas claras Sobreviviendo enero - Part 2
Play Caption
Nouns:
The corresponding nouns for the verbs and adjectives we have talked about are: (la) preocupación (worry), (el) estrés (stress), (los) nervios (nerves), and (la) ansiedad (anxiety), which can be used in sentences in infinite ways to describe these nerve-wracking sensations. For example, we might say "¡Qué nervios!" or "¡Qué estrés!" to say something like "I'm so nervous/anxious!" or "How stressful!"/"I'm so stressed out!" Let's look at some additional examples of these nouns with the verbs tener (to have) and sentir (to feel):
Últimamente tengo mucho estrés y estar un poco en la naturaleza es muy bueno.
Lately, I've been really stressed out, and it's great to be in nature a bit.
Captions 68-69, Cleer y Lida Picnic
Play Caption
Siento ansiedad, la necesidad de contar quién soy
I feel anxiety, the need to tell who I am
Caption 2, Monsieur Periné Mi libertad
Play Caption
You will note that while the literal translation of the first example would be "I have a lot of stress," "I've been really stressed out" may be the more likely equivalent for English speakers in this context. On the other hand, while the translator opted for the more literal "I feel anxiety" in the second example, "I feel anxious" would also be a viable option in English. For additional insight into how to discuss anxiety and stress in Spanish, we recommend the video Diagnóstico: nervios y estrés (Diagnosis: Nerves and Stress) from our series Los médicos explican (The Doctors Explain).
We have covered a multitude of emotions in Spanish, and videos like this one from our Curso de español [Spanish Course] series about Expresiones de sentimientos [Expressions of Feelings] and this one on Estados de Ánimo [Moods] by El Aula Azul can help you to express many more. And while most of the feelings we have talked about are pretty clearly negative or positive, the video Ni bien ni mal [Neither Good nor Bad] can help us to talk about some of those so-so emotions in Spanish. Are there any other feelings or emotions you'd like to learn to speak about in Spanish? Don't forget to let us know in your suggestions and comments.
Despite the old saying that "Las comparaciones son odiosas" (Comparisons are odious), the truth is that they are often necessary. Whether you need to decide on a vacation destination, select a present for a loved one, or weigh the pros and cons of any situation, comparisons will be a part of your decision-making process. That said, let's learn some useful language for that purpose.
Unlike English, Spanish does not modify adjectives with the addition of suffixes (e.g. the English -er and -est) for comparative purposes. Instead, adjectives are accompanied by comparative structures to indicate equality, inequality, or difference in degree between one or more people, ideas, or things. Since there is plenty to learn on this topic, this lesson will deal with inequality, while part two will cover comparisons of equality and superlatives.
For comparisons of inequality, the word that specifies what the comparison is about will be preceded by más (more) or menos (less). One might compare qualities (adjectives), ways of doing something (adverbs), or even nouns as in the sentence: La canasta roja tiene más manzanas que la verde (The red basket has more apples than the green one). Let's take a look at some common comparative structures involving adjectives, adverbs, and nouns, and some examples of each:
La vida a esta altitud se hace más difícil que en el frondoso pinsapar.
Life at this altitude becomes more difficult than in the dense Spanish fir forest.
Caption 64, Tecnópolis - Sierra de las nieves
Play Caption
Este libro es menos interesante que el otro.
This book is less interesting than the other one.
Caption 72, Karla e Isabel - Comparativos
Play Caption
As you may have inferred from these examples, the comparative particle que is the equivalent of than in English. In addition, the video in our second example above introduces several comparative structures with examples and is thus worth viewing in conjunction with this lesson.
Les inyectaba hormonas para que crecieran más rápido.
She would inject them with hormones so that they would grow faster.
Caption 45, Kikirikí - Animales
Play Caption
Note that, in this case, the comparative particle que is not present since the second term of the comparison is not mentioned. In addition, remember that, although the adverb rápidamente does exist, we often use rápido as an adverb as well as an adjective in the same way as the English word fast, depending upon whether it modifies a noun or a verb in a sentence.
As we saw in the introduction, this structure can also be used with nouns. In this case, it is worth mentioning that while, according to traditional English usage rules, "fewer" should be used for countable objects while "less" should be employed with singular mass nouns (i.e. salt), this distinction does not exist in Spanish. That said, menos will be used for both countable and uncountable nouns in Spanish.
Ten en cuenta que los productos en tamaño familiar,
Take into account that family-sized products,
sean de lo que sean,
whatever they are,
generan menos residuos por unidad de producto.
generate less waste per product unit.
Captions 51-53, 3R - Campaña de reciclaje
Play Caption
Since the Spanish verb tener años (literally "to have years") is used to express the idea of someone being a certain age, the expression Tengo más años que mi hermana (literally "I have more years than my sister") is equivalent to saying "I am older than my sister." The following example is similar:
Yo tengo un año menos que tú.
I am a year younger than you.
Caption 12, Clara y Cristina - Saludar
Play Caption
Although the position of the noun in these examples is different, they demonstrate the additional point that prepositional object pronouns like mí and ti cannot be used in comparatives as the second object of comparison (immediately after que). For example, while in English, one can say either "My sister is younger than I am" or "My sister is younger than me," Mi hermana es más joven que mí is unacceptable in Spanish, while Mi hermana es más joven que yo is the correct way to express this.
Sometimes, the difference between the objects, people, or ideas being compared is so big or so small that formulas that include intensifiers such as mucho/muchísimo/tanto + más/menos or mitigators like un poco/poquito + más/menos can help to express this.
Y eso también lo habéis comprado más barato de lo normal.
And that also you have bought cheaper than what's normal.
Pero muchísimo más barato, ochenta por ciento más barato, una cosa así.
But way cheaper, eighty percent cheaper, something like that.
Captions 14-15, 75 minutos - Gangas para ricos
Play Caption
No es tanto más grande que yo.
She's not that much older than me.
Caption 31, Muñeca Brava - 7 El poema
Play Caption
De Los Cabos sí queda un poquito más lejitos,
From Los Cabos, it's a little bit further,
un poquito más de dos horas.
a little bit over two hours.
Captions 73-74, Alan x el mundo - Mi playa favorita de México!
Play Caption
The parallel comparative structure, cuanto más + adjective/adverb, más/menos, is also useful in Spanish. The common English expression, "The sooner, the better," for example, translates as: Cuanto antes, mejor.
Cuanto más sucia, menos le[s] pagáis. -Claro.
The dirtier it is, the less you pay them. -Of course.
Caption 81, 75 minutos - Del campo a la mesa
Play Caption
A few adjectives and adverbs have irregular comparative forms and don't fall into the typical patterns using más/menos + adjective/adverb + que:
Adjective: buen/a (good) Comparative: mejor (better)
Adjective: mal/a (bad) Comparative: peor (worse)
Es una buena cantante (She's a good singer).
Es mejor cantante que Mariana (She is a better singer than Mariana).
Es un mal alumno (He is a bad student).
Es peor alumno que Juan (He is a worse student than Juan).
Interestingly, when the adjectives mejor/peor describe how good or bad one is at something, their forms are irregular. However, when referring to good and evil, their regular comparative forms come into play:
Es más malo que el diablo.
He is more evil than the devil.
The following adverbs, however, have only an irregular comparative:
Adverb: bien (well) Comparative: mejor (better)
Adverb: mal (badly) Comparative: peor (worse)
María canta mejor que su hermana.
María sings better than her sister.
Let's conclude with some additional examples of regular and irregular comparatives from our Yabla video library:
Tres aspirinas. -Bueno, tomá algo más fuerte que te haga mejor.
Three aspirins. -Well, take something stronger that makes you better.
Caption 61, Muñeca Brava - 43 La reunión
Play Caption
Mal. Peor que la semana pasada.
Bad. Worse than last week.
Caption 7, El Aula Azul - La Doctora Consejos: Subjuntivo y condicional
Play Caption
That's all for this first part of our lesson on comparatives. We hope it has been clear, and don't forget to send us your questions, comments, and suggestions. ¡Hasta la próxima!
Today's lesson will examine Yabla's "Top 12" picks for the most useful verbs for having a conversation in Spanish. This time, we'll focus on the meanings of those verbs as well as giving you a lot of simple, conversational examples from Yabla's Spanish video library. Additionally, we'll provide you with conjugation tables for the "Top 3" most useful Spanish tenses: the simple present, the imperfect (which describes ongoing or continuous past actions), and the preterite (which describes completed past actions).
In addition to the aforementioned links, you can consult this lesson entitled Spanish Verb Tenses Explained if you need to brush up on those tenses and more! Although memorizing all of these conjugations might seem a bit intimidating, it could really help your ability to converse in Spanish.
The fact that there are two verbs that mean "to be" in Spanish, ser and estar, can feel quite confusing for non-native speakers. Generally speaking, the verb ser is employed to describe more permanent characteristics. The acronym DOCTOR (description, occupation, condition, time, origin, relationship) is very useful for helping us to remember some of the many situations in which this verb is used. Let's take a look at how this verb is conjugated as well as some examples:
Personal Pronoun | Present | Imperfect | Preterite |
Yo | soy | era | fui |
Tú | eres | eras | fuiste |
Él, ella, usted | es | era | fue |
Nosotros, nosotras | somos | éramos | fuimos |
Vosotros, vosotras | sois | erais | fuisteis |
Ellos, ellas, ustedes | son | eran | fueron |
Soy profesor de fotografía.
I'm a photography teacher.
Caption 13, 75 minutos - Gangas para ricos - Part 5
Play Caption
Sus cuadros eran muy extraños.
His paintings were very strange.
Caption 25, El Aula Azul - Adivina personajes históricos
Play Caption
También fuimos parte de todas estas, eh... mega empresas, pero...
We were also part of all these, um... mega companies, but...
Caption 22, Doctor Krápula - Entrevista
Play Caption
Notably, although ser usually denotes permanence, while the preterite tense denotes that something had a definite ending point, the verb ser is used in the preterite to describe something that "was" in the past, but did come to a conclusive end.
The verb estar also means "to be" for traits that are variable/less permanent. The acronym PLACE (position, location, action, condition, emotion) might help you to remember some contexts in which the verb estar should be chosen. Let's take a look:
Personal Pronoun | Present | Imperfect | Preterite |
Yo | estoy | estaba | estuve |
Tú | estás | estabas | estuviste |
Él, ella, usted | está | estaba | estuvo |
Nosotros, nosotras | estamos | estábamos | estuvimos |
Vosotros, vosotras | estáis | estabais | estuvisteis |
Ellos, ellas, ustedes | están | estaban | estuverion |
Sí... Vale, entonces, estamos aquí.
Yes... OK, then, we're here.
Caption 6, Curso de español - Disculpe, ¿hay un cine por aquí?
Play Caption
Un poquito y ajá, y estaba triste porque
A little bit, and uh-huh, and I was sad because
dejaba mi familia y eso y ya.
I was leaving my family and all that and that's it.
Caption 70, Cleer - Entrevista a Lila
Play Caption
Los árabes estuvieron en España más de seiscientos años.
The Arabs were in Spain for more than six hundred years.
Caption 23, Rosa - Antequera, Málaga
Play Caption
Be sure to check out this lesson if you want to learn more about the difference between ser and estar.
The verb tener means "to have" in Spanish. Let's take a closer look:
Personal Pronoun | Present | Imperfect | Preterite |
Yo | tengo | tenía | tuve |
Tú | tienes | tenías | tuviste |
Él, ella, usted | tiene | tenía | tuvo |
Nosotros, nosotras | tenemos | teníamos | tuvimos |
Vosotros, vosotras | tenéis | teníais | tuvisteis |
Ellos, ellas, ustedes | tienen | tenían | tuvieron |
¿Tienes plumones y tijeras?
You have markers and scissors?
Sí, tengo plumones y tijeras,
Yes, I have markers and scissors,
pero no tengo mi teléfono.
but I don't have my phone.
Captions 20-22, Conversaciones en el parque - Cap. 1: No tengo mi teléfono.
Play Caption
Tenían mi mochila en la Oficina de Objetos Perdidos.
They had my backpack in the Lost and Found.
Caption 44, Raquel - Oficina de objetos perdidos
Play Caption
La noche anterior a la rumba, tuve otro sueño.
The night before going out on the town, I had another dream.
Caption 1, Los Años Maravillosos - Capítulo 7
Play Caption
Additionally, we invite you to explore some of the many idiomatic expressions with the verb tener.
And, we'll just take a second to mention that if you throw in the word que after the verb tener plus a verb's infinitive ("to" form), you'll have the very useful Spanish construction tener que that means, "to have to" (do something):
Hoy tengo que trabajar.
Today I have to work.
Caption 74, 75 minutos - Gangas para ricos - Part 14
Play Caption
Tuvimos que trasladarnos a esta nueva ciudad.
We had to move to this new city.
Caption 39, Ciudad de Panamá - Denisse introduce la ciudad
Play Caption
The Spanish verb hacer can mean either "to make" or "to do." But, not to fear— typically, the context will let you know quite clearly which meaning is intended.
Personal Pronoun | Present | Imperfect | Preterite |
Yo | hago | hacía | hice |
Tú | haces | hacías | hiciste |
Él, ella, usted | hace | hacía | hizo |
Nosotros, nosotras | hacemos | hacíamos | hicimos |
Vosotros, vosotras | hacéis | hacíais | hicisteis |
Ellos, ellas, ustedes | hacen | hacían | hicieron |
Y ¿tú qué haces?
And what are you doing?
Caption 24, Guillermina y Candelario - Un pez mágico
Play Caption
Y yo no hacía esto. Yo hago otro acto, que es con las motos.
And I didn't do this. I do another act, which is with motorcycles.
Caption 35, Rueda de la muerte - Parte 1
Play Caption
También hizo alguna película.
He also made a movie.
Caption 28, El Aula Azul - Adivina personajes históricos
Play Caption
The Spanish verb ir means "to go." Let's check out some of its conjugations and uses:
Personal Pronoun | Present | Imperfect | Preterite |
Yo | voy | iba | fui |
Tú | vas | ibas | fuiste |
Él, ella, usted | va | iba | fue |
Nosotros, nosotras | vamos | íbamos | fuimos |
Vosotros, vosotras | vais | ibais | fuisteis |
Ellos, ellas, ustedes | van | iban | fueron |
Voy a la piscina los lunes y los miércoles.
I go to the pool on Mondays and Wednesdays.
Caption 7, Ariana - Mi Semana
Play Caption
Iba mucho con mi padre al campo.
I used to go with my father to the countryside a lot.
Caption 56, 75 minutos - Del campo a la mesa - Part 10
Play Caption
¿Por qué fuiste al cine?
Why did you go to the movies?
Caption 48, Carlos explica - Las preposiciones 'por' y 'para'
Play Caption
You might have noticed that the preterite form of the verb ir is conjugated in the exact same way as the verb ser. However, in most cases, context should help you to easily identify which verb is in use.
Another great "trick" to be aware of is that adding an a plus a verb's infinitive to the verb ir is a very simple way of expressing what we are "going to" do and is, thus, an alternative to the future tense. Let's take a look:
Vamos a hablar de mi familia, ¿sí?
We are going to talk about my family, OK?
Caption 2, Curso de español - Vamos a hablar de la familia
Play Caption
Porque las chicas iban a salir, para no dejarte sola.
Because the girls were going to go out, so you wouldn't be alone.
Caption 11, Muñeca Brava - 18 - La Apuesta
Play Caption
If we're going to talk about ir (to go), we'd better mention venir (to come)! Let's look:
Personal Pronoun | Present | Imperfect | Preterite |
Yo | vengo | venía | vine |
Tú | vienes | venías | viniste |
Él, ella, usted | viene | venía | vino |
Nosotros, nosotras | venimos | veníamos | vinimos |
Vosotros, vosotras | venís | veníais | vinisteis |
Ellos, ellas, ustedes | vienen | venían | vinieron |
Yo vengo del sur de España
I come from the South of Spain
Caption 10, Carolina - Acentos
Play Caption
¿Qué venía después?
What came next?
Caption 23, Los Años Maravillosos - Capítulo 8
Play Caption
Los otros cisnes vinieron hacia él.
The other swans came toward him.
Caption 50, Cleer - El patito feo
Play Caption
The Spanish verb decir means "to say" or "to tell."
Personal Pronoun | Present | Imperfect | Preterite |
Yo | digo | decía | dije |
Tú | dices | decías | dijiste |
Él, ella, usted | dice | decía | dijo |
Nosotros, nosotras | decimos | decíamos | dijimos |
Vosotros, vosotras | decís | decíais | dijisteis |
Ellos, ellas, ustedes | dicen | decían | dijeron |
Yo digo que Playa Balandra es el paraíso oficial.
I say that Balandra Beach is the official paradise.
Caption 67, Alan x el mundo - Mi playa favorita de México!
Play Caption
Pero siempre me decía: ¡Mira! Mira eso allá.
But he always used to tell me: Look! Look at that over there.
Caption 42, Federico Kauffman Doig - Arqueólogo
Play Caption
Y la señorita me dijo algo completamente diferente.
And the lady told me something totally different.
Caption 45, Confidencial: El rey de la estafa - Capítulo 5
Play Caption
Since we often say or tell things "to" others, you will notice that the verb decir is quite typically accompanied by indirect object pronouns like me (to me), te (to you), etc. to indicate the person to whom something is said or told. You can learn more about this and other aspects of this verb in our lesson entitled The Spanish Verb Decir.
The verb poder means "to be able." It can be used alone to say simply "I can," "you could," etc. but is often used in conjunction with an infinitive verb to express what it is one "is able" to do. Let see it in action:
Personal Pronoun | Present | Imperfect | Preterite |
Yo | puedo | podía | pude |
Tú | puedes | podías | pudiste |
Él, ella, usted | puede | podía | pudo |
Nosotros, nosotras | podemos | podíamos | pudimos |
Vosotros, vosotras | podéis | podíais | pudisteis |
Ellos, ellas, ustedes | pueden | podían | pudieron |
¿Puedo ver el menú por favor?
Can I see the menu please?
Caption 12, Cata y Cleer - En el restaurante
Play Caption
¿Por qué las cosas no podían ser sencillas?
Why couldn't things be easy?
Caption 31, Los Años Maravillosos - Capítulo 10
Play Caption
Gracias a su cola, pudieron volar.
Thanks to its tail, you were able to fly.
Caption 49, Guillermina y Candelario - Una aventura extrema
Play Caption
To learn more about the verb poder and how it is used, we recommend the following lesson: The Verb Poder - Common Expressions.
This word means "to know," but, in its preterite form, can mean "to find out."
Personal Pronoun | Present | Imperfect | Preterite |
Yo | sé | sabía | supe |
Tú | sabes | sabías | supiste |
Él, ella, usted | sabe | sabía | supo |
Nosotros, nosotras | sabemos | sabíamos | supimos |
Vosotros, vosotras | sabéis | sabíais | supisteis |
Ellos, ellas, ustedes | saben | sabían | supieron |
Pero no sé dónde!
But I don't know where!
Caption 28, NPS No puede ser - 1 - El concurso
Play Caption
No sabía qué decirle.
I didn't know what to say to her.
Caption 12, Los Años Maravillosos - Capítulo 1
Play Caption
Nunca supe la verdad
I never found out the truth
Caption 2, Aleks Syntek - Intocable
Play Caption
If we're going to converse in Spanish, we had better be able to say what we "want"! The verb querer can stand alone to express our desire for a particular thing or be used with an infinitive verb to say what we "want to do." Let's take a look:
Personal Pronoun | Present | Imperfect | Preterite |
Yo | quiero | quería | quise |
Tú | quieres | querías | quisiste |
Él, ella, usted | quiere | quería | quiso |
Nosotros, nosotras | queremos | queríamos | quisimos |
Vosotros, vosotras | queréis | queríais | quisisteis |
Ellos, ellas, ustedes | quieren | querían | quisieron |
Porque realmente quiero mi propio baño.
Because I really want my own bathroom.
Caption 37, Cleer y Lida - Reservando una habitación
Play Caption
Y algunos querían volver a su casa.
And some wanted to go back to their home.
Caption 13, Guillermina y Candelario - El mundo de los juguetes perdidos
Play Caption
No me quiso decir su nombre.
She wouldn't tell me her name.
Caption 8, Yago - 14 La peruana
Play Caption
Keep in mind that when the verb querer is used with no in the preterite, it can convey the idea that someone "wouldn't" do something or "refused to."
One more important aspect of the Spanish verb querer is that, when speaking about actions that we "want" others to do or that we "want" to happen, the subjunctive form of the verb that follows is required (vuelvas instead of vuelves in the following example):
Quiero que... que vuelvas a New York.
I want for... for you to come back to New York.
Caption 23, Yago - 11 Prisión
Play Caption
The Spanish verb dar means "to give." Let's look at some of its forms and examples:
Personal Pronoun | Present | Imperfect | Preterite |
Yo | doy | daba | di |
Tú | das | dabas | diste |
Él, ella, usted | da | daba | dio |
Nosotros, nosotras | damos | dábamos | dimos |
Vosotros, vosotras | dais | dabais | disteis |
Ellos, ellas, ustedes | dan | daban | dieron |
Yo doy agua a mi gato.
I give water to my cat.
Caption 14, Lecciones con Carolina - Verbo - dar
Play Caption
Adriana Espinel siempre daba unas respuestas tan profundas.
Adriana Espinel always gave such deep answers.
Caption 72, Los Años Maravillosos - Capítulo 4
Play Caption
Eh... Mi asistente me dio sus datos.
Um... My assistant gave me your information.
Caption 39, Confidencial: El rey de la estafa - Capítulo 1
Play Caption
Like the verb decir, the verb dar is often accompanied by indirect object pronouns to highlight the person to whom something is given.
And, to conclude our list of the Top 12 Spanish verbs for carrying on a conversation, we thought it would be a good idea to give you a verb to describe the things you observe!
Personal Pronoun | Present | Imperfect | Preterite |
Yo | veo | veía | vi |
Tú | ves | veías | viste |
Él, ella, usted | ve | veía | vio |
Nosotros, nosotras | vemos | veíamos | vimos |
Vosotros, vosotras | veis | veíais | visteis |
Ellos, ellas, ustedes | ven | veían | vieron |
Eh... ¿Cómo veo la vida?
Um... How do I see life?
Caption 79, Adícora, Venezuela - El tatuaje de Rosana
Play Caption
¡Pero veíamos serpientes por todos lados!
But we saw snakes everywhere!
Caption 41, Guillermina y Candelario - La Isla de las Serpientes
Play Caption
Vimos una película.
We saw a movie.
Caption 14, Zulbani - Trip to Merida
Play Caption
Although it was certainly tough to narrow down the top 12 useful verbs in Spanish for carrying on a conversation, we hope you've enjoyed this lesson and that it helps you to hold a lot of stimulating conversations! Let us know with your suggestions and comments if there are any other verbs or topics you'd like to learn more about.