Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

The Different Uses of the Word Hecho in Spanish

Surely you've heard the word hecho in Spanish. But did you know that this Spanish word can function as a noun, a verb, or an adjective, as well as being a part of countless fixed expressions? Let's look into the many uses of the word hecho in Spanish!

banner4 PLACEHOLDER

Hecho as a Noun

The masculine noun el hecho in Spanish can mean "the fact," "the incident," or "the event." Let's see some examples:

 

El hecho es que a mí Vargas me asignó ese caso

The fact is that Vargas assigned me that case

Caption 22, Confidencial: El rey de la estafa Capítulo 2 - Part 3

 Play Caption

 

el microrrelato tenía que estar basado en un hecho o personajes históricos.

the flash fiction story had to be based on a historical event or figures.

Caption 15, Aprendiendo con Carlos El microrrelato - Part 3

 Play Caption

 

Hecho as a Verb

Hecho is the participle form of the verb hacer, which means "to do" or "to make." Since participles are used with the auxiliary verb haber to form the perfect tenses (the equivalent of English sentences like "I have spoken," "I had eaten," etc.), the translations for hecho in this context would be "done" or "made." Let's listen to two examples where hecho accompanies haber as part of the present perfect tense:

 

Pero, ya he hecho un montón de cosas.

But, I've already done a ton of things.

Caption 22, Clase Aula Azul La segunda condicional - Part 1

 Play Caption

 

Han hecho un viaje bastante largo.

They've made quite a long journey.

Caption 6, Amaya Mis burras Lola y Canija

 Play Caption

 

Hecho as an Adjective

The Spanish word hecho can also be an adjective that means "done" or "made." Let's take a look:

 

Pero todo hecho con el material o tejidos andinos.

But all made with Andean material or fabrics.

Caption 31, Otavalo Zapatos andinos

 Play Caption

 

Remember that adjectives in Spanish must agree with the nouns they modify in terms of number and gender. Therefore, alternative forms of the masculine singular adjective hecho include the singular feminine hecha and the masculine/feminine plural forms hechos and hechas. Let's listen to two of these:

 

Es una masa redonda, hecha con harina,

It's some round dough made of flour,

Captions 5-6, El Aula Azul Adivinanzas de comidas - Part 3

 Play Caption

 

Quesos especiales hechos aquí en la región. 

Special cheeses made here in the region.

Caption 32, Desayuno Puerto Escondido Frijoles Refritos

 Play Caption
 

When Not to Use Hecho 

The Spanish word hecho should not be confused with echo, which is the first person singular form of the verb echar (to throw, throw away, put in, etc.), as we hear in the following caption:

 

Primero echo casi más de la mitad.

First, I put in almost more than half [of the package].

Caption 45, Recetas de cocina Papa a la Huancaína

 Play Caption

 

Because the "h" in hecho is silent, the identical pronunciation of these two words lead even native Spanish speakers to confuse them. However, bear in mind that as there is no such verb as hechar in Spanish, echo in this context should always be spelled without an "h."

banner2 PLACEHOLDER

Hecho in Fixed Expressions

In its various incarnations, the word hecho also appears in too many Spanish fixed expressions to name! Below you will find a smattering of these, with lots of examples from our Yabla Spanish video library. Can you figure out how the word hecho, or one of its variants, is functioning in each of them?

 

dar por hecho: to presume, to be a given, to take for granted

 

puesto que se da por hecho que cuando lo comunicamos es porque nos gusta

since it's presumed that when we communicate it it's because we like it

Captions 39-40, Raquel y Marisa Español Para Negocios - Introducción

 Play Caption

 

de hecho: in fact

 

De hecho, es un sitio bastante tranquilo y pintoresco que vale la pena visitar.

In fact, it's a quite calm and picturesque place that's worth visiting.

Caption 23, Aprendiendo con Carlos América precolombina - El Dorado

 Play Caption

 

el hecho de que: the fact that 
 

quiero recalcar el hecho de que todo pasa, 

I want to emphasize the fact that everything passes,

Captions 74-75, Soledad Refranes - Part 2

 Play Caption

 

estar hecho polvo: to be exhausted (literally "to be made into dust")

 

"yo ya estoy hecho polvo.

"I'm exhausted already.

Caption 24, Pigueldito y Federico El cielo

 Play Caption

 

hecho a mano: handmade

 

son todas hechas a mano; bordados hechos a mano,

they're all handmade, handmade embroidery,

Captions 40-41, Málaga Lourdes y la talabartería en Mijas Pueblo

 Play Caption

 

hechos reales: a true story

 

basada en hechos reales.

based on a true story.

Caption 12, Aprendiendo con Silvia Nacionalidades y adjetivos - Part 1

 Play Caption

 

trato hecho: it's a deal, done deal

 

Trato hecho, ¿sí o no? -¡Trato hecho!

It's a deal, yes or no? -It's a deal!

Caption 60, La Sucursal del Cielo Capítulo 2 - Part 5

 Play Caption

 

That's all for today. We hope that this lesson has helped to give you a sense of the many ways that the word hecho can be used in Spanish, as well as the the one way in which it should not be. Don't forget to write us with your questions or comments.

banner4 PLACEHOLDER

 

Signup to get Free Spanish Lessons sent by email



Spanish Vocabulary for Bedtime

Are you familiar with the word sueño in Spanish, whose meaning can change from "dream" to "sleepiness" depending upon whether it is used as a noun or within the verb tener sueño (to be sleepy)? Today's lesson will cover these terms as well as additional pertinent vocabulary for la hora de dormir or de acostarse (bedtime).

banner3 PLACEHOLDER

Spanish Bedtime Verbs

Let's explore some Spanish bedtime verbs, which we've broken down into several categories.

 

Feeling Bedtime Verbs

First, we'll look at some Spanish verb phrases that describe how you might feel at bedtime, listening to their pronunciation in clips from our Yabla Spanish video library.

 

Estar cansado/ato be tired

Bueno, yo también me voy a la cama, estoy muy cansado.

Well, I'm also going to bed, I'm very tired.

Caption 87, Muñeca Brava 43 La reunión - Part 1

 Play Caption

 

Tener sueño: to be sleepy

siento que todavía tengo sueño,

I feel that I'm still sleepy,

Caption 40, Aprendiendo con Silvia Significados, usos y expresiones con "quedar" - Part 6

 Play Caption

 

Estar agotado/a: to be exhausted

Tengo... Estoy agotado.

I have... I'm exhausted.

Caption 22, Yago 11 Prisión - Part 6

 Play Caption

 

Now, let's learn a couple of more colloquial ways to convey the idea of being exhausted:

 

Estar muerto/a (literally "to be dead"):

Te juro, Mili, que estoy muerta.

I swear to you, Mili, that I'm exhausted.

Caption 2, Muñeca Brava 43 La reunión - Part 2

 Play Caption

 

Estar hecho polvo (literally "to be made into dust"):

"yo ya estoy hecho polvo.

"I'm exhausted already.

Caption 24, Pigueldito y Federico El cielo

 Play Caption

 

Pre-Bedtime Verbs

Next, let's take a look at several Spanish reflexive verbs for actions from many people's bedtime routines. 

 

Bañarse: to bathe/take a bath 

Cepillarse los dientes/lavarse los dientes: to brush your teeth

Ducharse: to take a shower

Lavarse la cara: to wash your face 

 

Let's hear a couple of these in action:

 

Ehm... Suelo ducharme con agua caliente. Después, ehm... suelo lavarme los dientes en el baño,

Um... I usually take a hot shower. After that, um... I usually brush my teeth in the bathroom,

Captions 2-3, El Aula Azul Actividades Diarias

 Play Caption

 

Sleep-related verbs

To top off the bedtime verbs, let's check out these sleep-related verbs:

 

Acostar: to put to bed

Acostarse: to go to bed

Descansar: to rest

Despertarse: to wake up

Dormir: to sleep 

Dormirse: to fall asleep 

Levantarse: to get up

Relajarse: to relax

Soñar: to dream

Soñar con: to dream about 

Roncar: to snore

 

It's worth noting that the concept of dreaming "about" something is expressed instead with the Spanish equivalent of "with," or the preposition con. Let's hear this construction in a clip from our library:

 

¿Sabés que anoche soñé con vos?

Do you know that last night I dreamt about you?

Caption 39, Muñeca Brava 41 La Fiesta - Part 7

 Play Caption

banner PLACEHOLDER

Spanish Bedtime Nouns

Let's move on to some categories of sleepytime related nouns!

 

Articles of Clothing for Bedtime

Since there are various ways to say or spell all of the Spanish articles of clothing for bedtime, let's start with the English terms and give you some alternatives in Spanish:

 

Bathrobe: la batala bata de bañoel albornoz

Nightgown: el vestido de dormirel camisón de noche

Pajamas: las pijamas, las piyamas, la pijama, la piyama

Slippers: las zapatillaslas pantuflas

 

A couple of things to keep in mind:

1. As you may know, the term zapatillas can also refer to "sneakers" in some regions.

 

2.  The many words for "pajamas" in Spanish are similar but differ slightly due to being extranjerismos, or adaptations of a foreign word to another  language. Therefore, you may encounter spellings of this word with either a "j" or a "y" as well as both the singular and plural versions as equivalents for the always plural English term "pajamas." Let's listen to two variations:

 

Usa piyama lo más flojita posible 

Wear pajamas [that are] as loose as possible,

Caption 13, Los médicos explican Consejos para dormir

 Play Caption

 

A mí me gusta ponerme enseguida la pijama o ropa de cama.

I like to put on pajamas or sleepwear right away.

Caption 83, Natalia de Ecuador Vocabulario de prendas de vestir

 Play Caption

 

Beds, Bedrooms, and Bedclothes in Spanish

Now let's cover another type of "bedclothes" and some additional nouns in our bedtime environments with a couple of video examples. Note that the use of particular terms for items like a "bedroom," "blanket," etc. varies widely from region to region. 

 

Bed: la cama

Bedroom: la alcoba, el cuarto, el dormitorio, la habitación, la pieza, la recámara

Bedspread: la colchael cobertorla cubrecama, la sobrecama

Blanket: la cobija, la manta, la frazada

Mattress: el colchón

Nightstand/Night table: la mesita de luz, la mesita de noche, la mesilla de noche, la mesa de noche

Pillow: la almohada

Sheet: la sábana

 

A mí me gusta cambiar las sábanas cada semana.

I like to change the sheets every week.

Caption 21, Ana Carolina Arreglando el dormitorio

 Play Caption

 

Y aquí tienes una almohada, ¿mm?

And here you have a pillow, hmm?

Caption 57, Extr@: Extra en español Ep. 1 - La llegada de Sam - Part 3

 Play Caption

 

A Very Special Bedtime Noun

We'll conclude our section on Spanish bedtime nouns by hearing the noun el sueño used as the equivalent of three different English words:

 

Llevo toda la semana teniendo todas las noches el mismo sueño.

All week, I've been having the same dream every night.

Caption 6, El Aula Azul La Doctora Consejos: Hay y estar

 Play Caption

 

va a mejorar tu sueño.

it's going to improve your sleep.

Caption 17, Bienestar con Elizabeth Introducción al yoga

 Play Caption

 

Por tu culpa estoy muerta de sueño.

It's your fault I'm dying of sleepiness.

Caption 3, Muñeca Brava 46 Recuperación - Part 3

 Play Caption

 

Bedtime Sayings

Lastly, let's learn the Spanish versions of some common English phrases you might say to someone at bedtime:

 

Good night: Buenas noches

Sleep well: Que duermas bien, Que descanses (literally "I hope you rest")

Sweet dreams: Dulces sueños, Felices sueños (literally "Happy dreams")

 Que duermas/sueñes con los angelitos (literally I hope you sleep with/dream about the angels)

 

We encounter two of these phrases in the following clip:

 

Buenas noches. -Buenas noches. Buenas noches. -Que descanses, mi amor.

Good night. -Good night. Good night. -Sleep well, my love.

Captions 73-74, Muñeca Brava 43 La reunión - Part 1

 Play Caption

 

Remember that, in addition to meaning "Good night," Spanish-speakers also use the expression Buenas noches in contexts other than bedtime when English speakers would say "Good evening," for example, as a greeting at a restaurant in the late evening or at night. 

 

That's all for today. If all of these sleep-related terms have got you thinking about your own sleep, you might want to check out Silvia's Consejos para dormir mejor (Advice to Sleep Better), Los Médicos' (The Doctors') Consejos para dormir (Sleep Advice) or Soledad's series on El insomnio (Insomnia). In the meantime, we wish you excellent sleep, and don't forget to write us with your questions and comments.

banner4 PLACEHOLDER

 

Vocabulary

The Spanish Word Entonces

Are you familiar with the word entonces in Spanish? While the common Spanish word entonces is often translated with equivalent English words like "then" or "so," the numerous meanings of this word are actually quite nuanced. Let's take a look at several of them.

banner2 PLACEHOLDER

1. At That Time, Moment, or Occasion

Like the English word "then," in this usage, the Spanish word entonces could generally be replaced with the English phrase "at that moment" to refer to an occurrence at a specific point in time. Let's see some examples.

 

At a Specific Point in the Past

 

entonces se escaparon. 

And then you guys escaped.

Caption 35, Guillermina y Candelario El mundo de los juguetes perdidos - Part 2

 Play Caption

 

When talking about the past, it is common to use some of the following expressions, which are usually translated as "at that time" or  "back then":

 

en aquel entonces

por aquel entonces

en ese entonces

por ese entonces 

 

Let's listen to some of these in context:

 

Lo que vivió Colombia en aquel entonces era realmente aterrador. 

What Colombia experienced at that time was really terrifying.

Caption 50, Los Tiempos de Pablo Escobar Capítulo 1 - Part 14

 Play Caption

 

En aquel entonces los niños todavía podían salir solos 

Back then children could still go out alone

Caption 2, Los Años Maravillosos Capítulo 1 - Part 9

 Play Caption

 

En mi urbanización, junto a la piscina, vive una amiga que por aquel entonces tenía una gata totalmente blanca y con un pelo precioso. 

In my housing complex, next to the pool, a female friend lives who back then, had a totally white cat with beautiful fur.

Captions 26-27, Fermín y los gatos Mi gata Poeska

 Play Caption

 

At a Specific Point in the Future

 

entonces sabremos que hemos hecho un buen trabajo. 

then we'll know that we've done a good job.

Caption 77, Ana Carolina La meditación

 Play Caption

 

Notably, entonces may be used along with the preposition solo (only) to describe a moment in time as the equivalent of the English expression "only then":

 

Solo entonces se sabrá quiénes son los mejores. 

Only then it will be known who are the best ones.

Caption 76, Región mundo Paso a paso - Part 5

 Play Caption

banner4 PLACEHOLDER

2. That Time, Moment, or Occasion

In this second usage, entonces is placed right after some preposition to refer to a period of time in the past. Let's examine how entonces can be used with a couple of prepositions. 

 

"Back Then"

 

In the following example, we see the preposition de  combined with entonces to mean "(from) back then":

 

Yo me imagino que los artistas de entonces 

I imagine that the artists back then

Caption 40, Leonardo Rodriguez Sirtori Una vida como pintor - Part 5

 Play Caption

 

"Ever Since"

 

The preposition desde can be combined with entonces to form the expression desde entonces, or "ever since" in English:

 

y esa es la razón por la cual resido aquí desde entonces

and that's the reason I've been living here ever since.

Caption 19, Adriana Mi historia con el café

 Play Caption

banner3 PLACEHOLDER

3. In That Case, Therefore, or Being So

Let's explore how the Spanish word entonces can also be used similarly to the English words "then" and "so" with various, more specific meanings.

 

With Conditional Sentences

 

In this scenario, entonces is used to describe what might happen if something else takes place first. 

 

Si vienes, entonces te invito a comer. 

If you come, then I'll treat you to a meal.

Caption 22, Ana Carolina Condicionales

 Play Caption

 

To Conclude What Was Previously Said

 

Eh... No tenía muchos órganos, no estaban desarrollados, porque había tenido poco espacio en el útero de la madre. Entonces, fue un bebé prematuro, 

Um... He didn't have a lot of organs, they weren't developed because he had had little space in the mother's womb. So, he was a premature baby,

Captions 46-48, Amaya El burrito Luz - Part 2

 Play Caption

 

To Elaborate on Something That Was Previously Introduced

 

Yo voy a decir unas frases, y... utilizando ustedes, y tú vas a decir la misma frase utilizando vosotros. ¿OK? Entonces comenzamos con la primera frase. 

I'm going to say some sentences, and... using "ustedes," and you are going to say the same sentence using "vosotros." OK? So, let's start with the first sentence.

Captions 52-54, Carlos y Xavi Part 2 Ustedes y Vosotros

 Play Caption

 

To Introduce a Question That Asks for Clarification

 

¿no es cierto? -No, tampoco es lugar para mí. Entonces ¿por qué vas? Porque estoy loco. 

isn't that right? -No, it's not a place for me either. Then, why do you go? Because I'm crazy.

Captions 63-65, Muñeca Brava 47 Esperanzas - Part 1

 Play Caption

 

To Make an Obvious Conclusion 

 

In this usage, the word entonces often appears within the expression pues entonces (well then). 

 

"¡Esto está superfrío y de todas formas no sé nadar". "Pues entonces no podemos ir allí, donde comienza el cielo", 

"This is super cold, and anyway, I don't know how to swim." "Well then, we can't go there, where the sky begins,"

Captions 40-42, Pigueldito y Federico El cielo

 Play Caption

 

With this use of the Spanish word entonces, we have reached the end of this lesson. We hope that you now feel more confident about using the word entonces in Spanish, and don't forget to send us your comments and suggestions¡Hasta la próxima!

banner4 PLACEHOLDER