Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

Spanish Vocabulary for the Winter Season

Do you know vocabulary to talk about winter in Spanish? This lesson should get you up to speed on Spanish terms to talk about all things winter... depending upon what part of the world you are in, of course!

banner2 PLACEHOLDER

Winter Basics

First off, do you know how to say "winter" in Spanish? Let's find out in a clip from our Yabla Spanish video library, which also mentions the name of the first of the winter months in Spanish:

 

En diciembre, empieza el invierno.

In December, winter starts.

Caption 25, El Aula Azul Estaciones y Meses

 Play Caption 

 

Now let's hear the pronunciation of the next three winter months:

 

Enero. Febrero. Marzo.

January. February. March.

Captions 2-4, El Aula Azul Estaciones y Meses

 Play Caption

 

Having said that, bear in mind that in countries in the southern hemisphere of South America (Argentina, Bolivia, Chile, Paraguay, Peru, and Uruguay), the colder, winter months are the opposite:

 

Junio. Julio. Agosto. Septiembre.

June. July. August. September.

Captions 7-10, El Aula Azul Estaciones y Meses

 Play Caption

 

Now that you know how to say "winter" in Spanish and the names of the various months in which it can fall, don't forget to learn or brush up on the terms for the additional seasons in Spanish

banner4 PLACEHOLDER

Names of Winter Clothes in Spanish

Of course, since some countries are warm year-round, what constitutes "winter clothes" varies depending upon where one lives, as Ana Carolina explains in the following clip:

 

El Ecuador, al igual que el resto de países latinoamericanos, se encuentra en la zona tórrida, es decir, que acá nunca cae nieve.

Ecuador, just like the rest of Latin American countries, is located in the tropical zone; in other words, snow never falls here.

Captions 34-37, Ana Carolina Símbolos de Navidad

 Play Caption

 

With this in mind, let's learn some vocabulary to describe Spanish articles of clothing in regions with colder winter climates:

 

el abrigo: the coat

las botas: the boots

la bufanda: the scarf

el gorro/el sombrero: the hat/cap

los guantes: the gloves

los mitones: the mittens

las orejeras: the earmuffs

el jersey/el suéter: the sweater

el traje de nieve: the snowsuit

 

Now, let's hear a few of these in a catchy proverb:

 

"En enero bufanda, abrigo y sombrero".

"In January, scarf, coat, and hat."

Caption 29, Aprendiendo con Silvia Dichos populares - Part 1

 Play Caption

 

More Winter Nouns

Next, let's go over several additional nouns that are often associated with the winter season:

 

la bola de nieve: the snowball 

el carámbano/el témpano: the icicle 

la chimenea/el hogar: the fireplace

el copo de nieve: the snowflake 

el esquí: skiing

el frío: the cold

el hombre de nieve/el muñeco de nieve: the snowman 

la nieve: the snow

el patinaje sobre hielo: ice skating

los patines de hielo: the ice skates

la pelea de bolas de nieve: the snowball fight

la pista de patinaje sobre hielo: the ice skating rink

la tabla de snowboard: the snowboard

la tormenta de nieve: the snowstorm

el trineo: the sled 

 

Let's listen to a few of these pronounced in excerpts from Yabla Spanish videos:

 

Sin embargo, la nieve y los muñecos de nieve

However, snow and snowmen

Caption 38, Ana Carolina Símbolos de Navidad

 Play Caption

 

Cuando tengo una pelea de bolas de nieve, tengo que llevar guantes.

When I have a snowball fight, I have to wear gloves.

Captions 13-14, Aprendiendo con Zulbany Piensa rápido - Part 1

 Play Caption

banner PLACEHOLDER

Winter Verbs:

Up next are some winter verbs for talking about sports, activities, and weather phenomena:

 

andar en trineo: to sled 

calentarse: to get warm

congelarse: to freeze

derretirse: to melt

deslizarse: to slip

encender una hoguera/un fuego: to build a fire 

esquíar: to ski

hacer frío: to be cold 

hacer snowboard: to snowboard

hacer un muñeco de nieve: to build a snowman

hibernar: to hibernate

lanzar bolas de nieve: to throw snowballs

nevar: to snow 

patinar sobre hielo: to ice skate 

resfriarse: to catch a cold 

 

To learn more ways to talk about catching a cold in Spanish, check out our lesson on sickness and health in Spanish. In the meantime, let's hear a few of these winter verbs in context along with some of our previously mentioned winter nouns:

 

La nieve es muy molesta cuando se empieza a derretir, pero también es muy emocionante cuando empieza a nevar.

The snow is very annoying when it starts to melt, but it is also very exciting when it begins to snow.

Captions 39-40, Clara explica El tiempo - Part 2

 Play Caption

y por la tarde encendíamos un fuego en la chimenea

and in the afternoon, we would light a fire in the fireplace.

Caption 55, Aprendiendo con Silvia Recuerdos de infancia - Part 3

 Play Caption
 

banner3 PLACEHOLDER

Winter Adjectives

Let's conclude by learning some wintery adjectives!

 

blanco: white

brillante/reluciente: sparkling, glittering 

gélido/glacial: icy, frosty

cubierto de nieve/nevado/níveo: snowy

congelado/helado: frozen, freezing, chilly, frosty

derretido: melted

encapotado/nublado/nubloso: cloudy

escurridizo/resbaladizo: slippery

frío: cold/chilly

fundente: melting

gris: gray, dreary

medio derretido: slushy

mojado: wet

neblinoso: misty, foggy

 

Let's hear two of these in context. Note that in the first caption, the singular masculine adjective níveo has been modified to the plural feminine form níveas to agree with the plural feminine noun las blancuras. This is due to the fact that there must be gender and number agreement in Spanish between adjectives and the nouns they modify.

 

Entre las blancuras níveas 

Among the snowy whiteness

Caption 38, Acercándonos a la Literatura José Asunción Silva - "Nocturno III"

 Play Caption

 

Si el invierno se hace helado me prendo

If the winter gets freezing, I turn myself on

Caption 11, Jorge Celedón, Vicentico Si Me Dejan

 Play Caption

 

That's all for this lesson, which we hope has helped you to feel more confident to talk in Spanish about many things you might do, wear, feel, or see during the winter season. For more seasonal vocabulary, be sure to check out our lessons on Spanish vocabulary for autumn, expressions for summer, and words for spring! And don't forget to write us with your questions and comments

banner4 PLACEHOLDER

Vocabulary

Beyond "Nothing": 7 Additional Meanings of the Spanish Word Nada

You are surely familiar with the Spanish pronoun nada with the meaning of "nothing." But are you aware that it can have several additional meanings and translations? Let's explore many of them!

banner2 PLACEHOLDER

Nada Meaning "Nothing"

Before we learn several of the lesser-known meanings of the Spanish word nada, let's look at its most common usage. Like "nothing" in English, the pronoun nada in Spanish can mean an absence or lack of anything, as we see here:

 

Es una palabra que define todo y nada al mismo tiempo

It's a word that defines everything and nothing at the same time

Caption 55, Carlos comenta Confidencial - Jerga típica colombiana

 Play Caption

 

Alternative Meanings of Nada

Now, let's move on to our 7 additional meanings of the Spanish word nada that may not initially come to mind. 

 

1. Anything:

When used with a double negative, the English equivalent of the pronoun nada in Spanish changes to "anything":

 

No, hoy no tengo nada qué hacer.

No, today I don't have anything to do.

Caption 42, Conversaciones en el parque Cap. 5: Me gusta mucho este parque.

 Play Caption

 

For a more in depth explanation of this topic, check out Yabla's lesson entitled Nada: Nothing or Anything?

 

2. None:

When the pronoun nada in Spanish is used to mean "none," it is typically accompanied by the preposition de, as we see below:

 

¿Por qué hace como si nada de esto estuviera pasando?

Why are you acting as if none of this were happening?

Caption 25, Confidencial: Asesino al Volante Capítulo 4 - Part 8

 Play Caption

 

3. Any:

Similarly to the manner in which nada can mean either "nothing," or "anything," its meaning also changes from "none" to "any" when used with the preposition de in a double negative sentence:

 

¡No, no... no! -No tiene que hacer nada de esto. -¡No, no, no, no, no!

No, no... no! -You don't have to do any of this. -No, no, no, no, no!

Caption 16, Tu Voz Estéreo Embalsamado - Part 17

 Play Caption

 

4. At All:

In this usage, nada functions as an adverb that can be translated with the English phrase "at all":

 

pero como no lo hago nada bien,

but since I don't do it well at all,

Caption 5, Beatriz Expresiones con colores

 Play Caption

 

5. Nowhere:

Moving on to some uses of the Spanish word nada as a noun, let's see how la nada can mean "nowhere":

 

"¿La gente cómo puede vivir en medio de la nada, no?",

"How can people live in the middle of nowhere, right?"

Caption 3, Hispanoamericanos en Berlín Irwin y la acuarela - Part 3

 Play Caption

 

6. Nothingness:

Like the pronoun nada, the noun la nada can describe a complete lack of anything:

 

Era el frío de la nada

It was the cold of nothingness

Caption 41, Acercándonos a la Literatura José Asunción Silva - "Nocturno III"

 Play Caption

 

7. Void:

The Spanish noun la nada can additionally be translated as "the void" when referring either to empty space in a physical sense or one's feeling of emptiness:

 

Y mi papá miraba hacia la nada con una rabia feroz de la que no era muy consciente.

And my dad stared into the void with a ferocious rage he wasn't very conscious.

Caption 54, Los Años Maravillosos Capítulo 2 - Part 1

 Play Caption

banner PLACEHOLDER

Expressions With Nada in Spanish

Now that you have learned 7 alternative English translations for the Spanish word nada, let's look at some common Spanish fixed expressions that include it, noting their English equivalents:

 

1. Antes de nada:

 

Antes de nada, vamos a repasar algunos conceptos e información necesaria

Before anything else, we're going to review some concepts and necessary information

Caption 1, Raquel y Marisa Aprender a conducir - Part 1

 Play Caption

 

2. Antes que nada:

 

Pero antes que nada, lo básico:

But first of all, the basics:

Caption 2, Conversaciones con Luis Astrología

 Play Caption

 

3. Como si nada:

 

y que anda por ahí como si nada, entonces.

and that he's out there as if it were nothing then.

Caption 20, Confidencial: El rey de la estafa Capítulo 2 - Part 4

 Play Caption

 

4. De nada:

 

De nada. Estoy para servirle. Permiso.

You're welcome. I'm at your service. Excuse me.

Caption 61, Programación de oficina El dictado del jefe

 Play Caption

 

5. Más que nada:

 

Bueno, ahora estoy haciendo, más que nada, un trabajo con los niños

Well, now, I'm doing, above all else, a project with children

Caption 28, Cleer Entrevista con Jacky

 Play Caption

 

6. Nada más:

 

no le importa nada más.

nothing else matters to them.

Caption 34, Aprendiendo con Silvia Frases hechas - Part 1

 Play Caption

 

7. No tener nada que ver con:

 

pero que no tiene nada que ver con temas religiosos.

but which has nothing to do with religious themes.

Caption 25, Viajando con Fermín La Feria de Santo Tomás

 Play Caption

 

8. Para nada:

 

¿Entonces no importa si la llamo? Para nada. -¡Para nada

Then it doesn't matter if I call her? Not at all. -Not at all!

Captions 43-44, Los Años Maravillosos Capítulo 5 - Part 7

 Play Caption
 

9. Primero que nada:

 

Primero que nada, pedirte perdón por lo de ayer.

First of all, to apologize for yesterday.

Caption 12, Confidencial: Asesino al Volante Capítulo 5 - Part 4

 Play Caption

 

10. Pues nada:

 

Pues nada, espero que... hayáis conocido un poquito este deporte, esta escuela, a mí,

Anyway, I hope that... you've learned a little bit about this sport, this school, myself,

Captions 80-81, Escuela de Pádel Albacete Hablamos con José Luis

 Play Caption

 

That's all for today. We hope that this lesson has helped you to understand many of the meanings of the Spanish word nada beyond simply "nothing," and don't forget to write us with your questions and suggestions

banner4 PLACEHOLDER

Signup to get Free Spanish Lessons sent by email



¡Feliz Halloween! (Happy Halloween!)

Today's lesson will highlight clips from our Yabla Spanish library to teach you some pertinent terms to talk about many people's favorite holiday... Halloween!!! So get ready, and enjoy this lesson about Halloween in Spanish!

 

halloween spanish

 

How do you say Halloween in Spanish?

Although Halloween is primarily thought of as a North American holiday, its fun festivities have been adopted by many countries throughout the world. When we speak about Halloween in Spanish, we typically keep its English name:

 

Esta noche es Halloween y seguro que muchas veces habéis pensado disfrazaros con vuestra mascota

Tonight is Halloween and surely you've thought many times of dressing up with your pet

Captions 137-138, Animales en familia Un día en Bioparc: Coatís

 Play Caption

 

This caption describes the common Halloween costumbre (custom) of disfrazarse (dressing up). You'll note from the previous sentence that costumbre means "custom" or "tradition" rather than "costume" as you might think, making it somewhat of a false cognate. On the other hand, the correct way to say "the costume" in Spanish is el disfraz.

 

Ay, Aurelito, ¿me prestarías un disfraz?

Oh, Aurelito, would you lend me a costume?

Caption 32, Club 10 Capítulo 1 - Part 2

 Play Caption

 

What other vocabulary words might we associate with Halloween? We might start by reviewing some Spanish vocabulary for the autumn season since Halloween falls at that time of year. We could then move on to some of Halloween's personajes más espeluznantes (spookiest characters).

banner5 PLACEHOLDER

Halloween Characters in Spanish

Let's look at some video clips that include the names of some of the most typical Halloween characters:

 

¿Quién no ha querido a una diosa licántropa

Who hasn't loved a werewolf goddess?

Caption 5, Shakira Loba

 Play Caption
 

porque sí sé... ahí está el monstruo.

because I know... here's the monster.

Caption 29, Antonio Vargas - Artista Comic

 Play Caption

 

El fantasma y la loca se quieren casar

The ghost and the madwoman want to get married

Caption 24, Gloria Trevi Psicofonía

 Play Caption

 

En la época, eran utilizadas para espantar las brujas 

In the era, they were used to scare away witches

Caption 46, Viajando en Colombia Cartagena en coche - Part 2

 Play Caption
 
And speaking of espantar (to scare away), let's look at some additional Spanish words that mean "to scare," "be scared," or "scary."

banner2 PLACEHOLDER

"Scary" Halloween Terms

To Scare:

Let's look at another verb that means "to frighten" or "scare": 

 

o cuando hay una fecha importante, ellos salen... a divertir y a asustar a la gente porque están como unos diablos.

or when there is an important date, they go out... to amuse and to frighten people because they're [dressed] like devils.

Captions 45-46, El Trip Ibiza

 Play Caption

 

And, in addition to asustar, we learn the word for another Halloween character: un diablo (a devil). Let's see another verb that means "to scare": 

 

¡Me da miedo! -¡Ahí te tienes que quedar, ya está!

It scares me! -There you have to stay, ready!

Caption 24, 75 minutos Del campo a la mesa - Part 7

 Play Caption

 

Note that the noun el miedo means "the fear," and the verb dar miedo (literally "to give fear") can thus mean either "to scare" or "be scary." When employed in conjunction with an indirect object pronoun to indicate to whom this action is happening (le in this case, which corresponds with usted), the most common translation is "to scare," as we see in this caption. 

banner3 PLACEHOLDER

To Be Scared:

So, what if we want to say that we "are" or "feel scared"? A common verb for this is tener miedo (literally "to have fear"), as seen in this caption with the Halloween-appropriate noun la oscuridad (the dark/darkness):

 

¡Porque le tiene miedo a la oscuridad!

Because he's afraid of the dark!

Caption 24, Guillermina y Candelario El parque de diversiones - Part 2

 Play Caption

 

The reflexive form of asustar, asustarse, also means "to be" or "get scared":

 

Aparecieron unos cazadores, y el patito se asustó mucho

Some hunters appeared, and the duckling got really scared

Caption 36, Cleer El patito feo

 Play Caption

 

Yet another way to talk about being "scared" in Spanish is with adjectives like asustado (scared) or aterrorizado (terrified): 

 

Llegan muy asustados, muy aterrorizados,

They arrive very scared, very terrified,

Caption 25, Los Reporteros Caza con Galgo - Part 3

 Play Caption

 

For more on the ways in which verbs, adjectives, and nouns can be used to describe our feelings, be sure to check out our lesson on expressing emotions in Spanish

 

Scary:

Let's conclude this section with a few ways to express the concept of "scary":

 

¡Uy, qué miedo!

Oh, how scary!

Caption 21, Guillermina y Candelario La Peluqueria del Mar - Part 1

 Play Caption

 

Literally meaning "What fear!" the Spanish expression ¡Qué miedo! is a common way to say "how scary" something is. We can also use our previously-mentioned verb dar miedo (this time without the indirect object pronoun) to convey the idea of "being scary":

 

Eh... Sí. Lo desconocido siempre da miedo.

Um... Yes. The unknown is always scary.

Caption 13, Yago 13 La verdad - Part 8

 Play Caption

 

We can also say "scary" with adjectives like escalofriante, sinestro/a, or miedoso/a:

 

¿Y esa calavera tan miedosa?

And that very scary skull?

Caption 20, Guillermina y Candelario Un pez mágico - Part 2

 Play Caption

 

And with the word for "the skull" in Spanish (la calavera), we come to our last category: Halloween objects! 

banner PLACEHOLDER

Halloween Objects 

If we know how to say "skull," we had better find out how to say "skeleton" in Spanish:

 

con una forma parecida a la del esqueleto de un dinosaurio,

with a shape similar to that of a dinosaur's skeleton,

Caption 30, Raquel Valencia - Ciudad de las Artes y las Ciencias

 Play Caption

 

So, where might we find such esqueletos? Why, in their tumbas (graves) in el cementerio (the cemetery) of course!

 

en Ricardo, en su tumba en el cementerio,

about Ricardo in his grave in the cemetery,

Caption 28, Los Años Maravillosos Capítulo 10 - Part 8

 Play Caption

 

So, let's set the scene in that cemetery with a "full moon" in Spanish, which might inspire some hombre lobo (another word for "werewolf") to come out:

 

la luna llena Por los cielos azulosos, infinitos y profundos esparcía su luz blanca 

And the full moon In the bluish skies, infinite and profound, scattered its white light

Captions 11-12, Acercándonos a la Literatura José Asunción Silva - "Nocturno III"

 Play Caption

 

Now, let's focus on some slightly less ominous symbols of Halloween such as el gato negro (the black cat), seen in its diminutive form in the following caption:

 

También está este gatito negro

There's also this black kitty

Caption 73, Fermín y los gatos Mis gatas vecinas

 Play Caption

 

The "pumpkin" is, perhaps, the most famed Halloween symbol of all:

 

Justo en el doblez del papel, trazamos la mitad de la calabaza.

Right on the fold of the paper, we draw half of the pumpkin.

Caption 67, Manos a la obra Papel picado para Día de muertos

 Play Caption

 

And finally, we associate Halloween with trick-or-treating, or going door to door to get "candy":

 

Y ahora cortamos pedacitos de caramelo.

And now we cut little pieces of candy.

Caption 38, Manos a la obra Postres de Minecraft

 Play Caption

 

The way to say "Trick or treat!" varies from region to region, but some popular ways are: "Dulce o truco" in Argentina, "Dulce o travesura" in Mexico, and the more literal but less accurate "Truco o trato" (from the verb "tratar," or "to treat") in Spain, where they also say "Dulce o caramelo." In Colombia, you might hear "Triqui, triqui," where kids sing the following song:

 

Triqui triqui Halloween/Quiero dulces para mí/Si no hay dulces para mí/se le crece la naríz,

which translates as:

Trick or treat, Halloween/I want treats for me/If there are no treats for me/Your nose will grow.

 

Meanwhile, Pedir dulce o truco/travesura, etc. can be used to talk about the action of  "trick-or-treating."

banner4 PLACEHOLDER

Halloween Vocabulary in Review

Let’s conclude today’s lesson with a review of the Halloween vocabulary we have learned:

 

el Halloween: Halloween

¡Feliz Halloween! Happy Halloween! 

difrazarse: to dress up 

el disfraz: the costume 

la costumbre: the custom, tradition

el personaje: the character

espeluznante: spooky

el/la licántropo/a: the werewolf

el hombre lobo: the werewolf

el monstruo: the monster

el fantasma: the ghost

el/la loco/a: the madman/madwoman

la bruja: the witch

el diablo: the devil 

espantar: to scare away

asustar: to scare 

el miedo: the fear

dar miedo: to scare/be scary

tener miedo: to be scared

asustarse: to be/get scared

asustado/a: scared/frightened

aterrorizado/a: terrified 

escalofriante: scary

siniestro/a: scary

miedoso/a: scary

¡Qué miedo! How scary!

la oscuridad: the darkness/dark

la calavera: the skull 

el esqueletothe skeleton

la tumba: the grave

el cementerio: the cemetery

la luna llena: the full moon

el gato negro: the black cat

la calabaza: the pumkin

el caramelo: the candy

¡Dulce o truco/travesura/caramelo! Trick or treat!

¡Truco o trato! Trick or treat!

¡Triqui triqui! Trick or treat!

Pedir dulce o truco/travesura: to go trick or treating 

 

We hope you've enjoyed this lesson about Halloween in Spanish, and don't forget to leave us your suggestions and comments. 

 

¡Feliz Halloween! (Happy Halloween!).

banner2 PLACEHOLDER

 

Signup to get Free Spanish Lessons sent by email



Caption 46, 45
Adv-Intermediate

Nada: Nothing or Anything?

Most of the time, we use the word nada in Spanish as an indefinite pronoun that can be translated as either "nothing" or "anything." In this lesson, we will examine how to use this word to mean one vs. the other. Let's take a look.

BANNER PLACEHOLDER

Using Nada  with Adjectives

Before we jump into the "nothing" vs. "anything" uses of nada, it's important to state the following: When an adjective appears next to nada, the adjective must be masculine. Let's look at a few examples:

 

No es nada malo, es algo natural.

It's nothing bad, it's something natural.

Caption 12, La Cocaleros - Personas y políticas

 Play Caption

 

Tenemos que devolver a la madre y esperamos

We have to return it to the mother and hope

que la madre no encuentre nada raro en su cachorro.

that the mother doesn't find anything strange with her cub.

Captions 90-91, Animales en familia - Un día en Bioparc: Cachorro de leopardo

 Play Caption

 

Que haya jóvenes que realicen pequeños hurtos no es nada nuevo.

That there are young people who commit petty thefts is nothing new.

Caption 16, Los Reporteros - Crecen los robos en tiendas

 Play Caption

 

Nada as "Anything"

If nada comes after a verb, it must be expressed in a negative form with either no or some other negative element such as jamás/nunca (never) or nadie (nobody). Although such "double negatives" are incorrect in English (for example, you can't say "I don't have nothing"), in such cases in Spanish, nada becomes the positive "anything" in the English translation. Let's look at a couple of examples:

 

Juan no ha comido nada desde que llegó al aeropuerto.

Juan hasn't eaten anything since he arrived at the airport.

Caption 41, Carlos explica - El pretérito Cap 3: Perfecto compuesto II

 Play Caption

 

No, no como nada frito.

No, I don't eat anything fried.

Caption 40, Cata y Cleer - En el restaurante

 Play Caption

 

In the example above, you can see how the adjective frito is masculine (just to check whether you remember our aforementioned rule!). 

 

Me encanta también cocinar.

I also love to cook.

Nunca me has hecho nada, ni un plato.

You have never made anything for me, not even one dish.

Captions 74-75, Cleer - Hobbies

 Play Caption

 

Nada as "Nothing"

On the other hand, if nada goes before a verb, the verb does not need to be accompanied by a negative element. In this case, nada functions like the word "nothing" in English. Let's take a look:

 

Mi primo vive en una casucha en donde nada funciona bien.

My cousin lives in a "casucha" [awful house] where nothing works well.

Caption 54, Carlos explica - Diminutivos y Aumentativos Cap 2: Definiciones generales

 Play Caption

 

Nada me detendrá

Nothing will stop me

Caption 32, Ednita Nazario - Después De Ti

 Play Caption

 

Nada as a noun

Finally, keep in mind that when nada is used as a noun meaning "the void" or "nothingness," it is a feminine noun:

 

Era el frío de la nada

It was the cold of nothingness

Caption 41, Acercándonos a la Literatura - José Asunción Silva - "Nocturno III"

 Play Caption

 

Notice how in this case, the word nada is preceded by the definite female article "la."

 

That's all for this lesson. We invite you to keep these rules in mind, and don't forget to send us your suggestions and comments

Spring Vocabulary

La Primavera (springtime) is in the air (or at least it should be). So let's learn a few Spanish words related to Persephone's season. 

Flores means "flowers" and florecer means "to flower" or "to bloom." But there are also other words such as the verb aflorar (to bloom), which is also used figuratively meaning "to pop up," "to emerge" or "to appear." You can even use it say something as un-spring-like as: Su instinto asesino afloró de pronto (His killing instinct suddenly emerged).

BANNER PLACEHOLDER

Spanish also has the poetic adjective florido (full of flowers, flowery):

 

Luz y sonido, grande y florido

Light and sound, big and flowery

Caption 1, Aterciopelados - Al parque

 Play Caption

 

And the participle adjective florecido, also "full of flowers:"

 

Por la senda florecida que atraviesa la llanura

Along the flowered path that crosses the plain

Caption 9, Acercándonos a la Literatura - José Asunción Silva - "Nocturno III"

 Play Caption

 

There is also the verb florear (literally, "to adorn with flowers" or "to make look like a flower") with many, many different uses. For example, florear means "to compliment" or "to say beautiful things." From that come the expressions echar floresdecir flores, tirar flores (literally, to throw or say flowers):

 

Gracias, te agradezco mucho las flores que me estás tirando.

Thanks, I thank you very much for your compliments [literally "the flowers that you are throwing me"].

Caption 18, Muñeca Brava - 45 El secreto

 Play Caption

 

Enough of flores. The verb aparear (to mate or reproduce, literally "to pair") is a pertinent choice:

 

Las ballenas vienen a Gorgona a aparearse y tener sus crías.

The whales come to Gorgona to mate and to have their offspring.

Caption 52, Instinto de conservación - Gorgona

 Play Caption

 

Anidar means "to nest," and by extension "to shelter." You can use it figuratively as in: En su corazón anida la amargura (His heart harbors bitterness). The corresponding noun is nido (nest), a word that you can learn, along with many other palabras primaverales (spring words), by watching the trippy song Jardín (Garden) by Liquits:

 

De pronto una cigüeña me lleva de paquete bebé al nido

Suddenly a stork takes me as a baby package to the nest

Captions 14-15, Liquits - Jardín

 Play Caption

 

Now, Spanish doesn't have words as short and cute as rainy, sunny, windy, etc. to describe the weather. Instead, Spanish speakers may describe a sunny day as soleado and a rainy day as lluvioso. These adjectives must be used altogether with the verbs ser /estar (to be). To describe the way the weather is in a place, you use ser (because that's the way the weather typically is most of the time):

 

Es su clima muy... muy húmedo, muy lluvioso también.

Its climate is very... very humid, very rainy too.

Caption 19, Vender Plantas - Juan

 Play Caption

 

To describe the way the weather is at a certain moment, you use estar (because that's the way the weather is at that particular time in that particular context):

 

¡Qué lindo que está afuera! ¿No? El clima está divino.

How nice it is outside! No? The weather is divine.

Caption 15, Muñeca Brava - 1 Piloto

 Play Caption

 

Don't get confused, however, if you hear a Spanish speaker using the verb estar to describe a general condition of the weather. It's correct to use estar if you're also giving and indicator that you are talking in a broad sense. In the following case, for example, Clara indicates so by using the verb soler (to tend to):

 

Así que llueve un poco, pero los días suelen estar soleados.

So it rains a bit, but the days tend to be sunny.

Captions 19-20, Clara explica - El tiempo - Part 1

 Play Caption

 

On the other hand, Spanish also combines verbs and nouns to describe the weather. Some expressions use the verb hacer (to make), as in hace sol/frío/calor/viento (literally, "it's making sun/cold/heat/wind"):

 

Hace mucho frío, hace mucho viento.

It's very cold, it's very windy.

Captions 5-6, Clara explica - El tiempo - Part 1

 Play Caption

 

Some others use hay, the impersonal form of the verb haber (to have), as in hay sol/nieve/viento/lluvia
(there's sun/snow/wind/rain). And, of course, you can use the verb caer (to fall) for lluvia (rain), nieve (snow), granizo (hail) as in: ayer cayó granizo (yesterday hail fell). Or you can use the verbs llover (to rain), nevar (to snow), and granizar (to hail), which are conjugated in the third person only:

 

En invierno, nieva algunas veces,

In winter, it sometimes snows,

aunque en España, no nieva mucho.

although in Spain, it doesn't snow much.

Captions 1-2, Clara explica - El tiempo - Part 2

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

To finish this lesson, let's learn a figurative use of the word primavera (spring). Reyli gives us an example in his song Qué nos pasó (What happened to us), where the word primavera, as "springtime" in English, is used to denote the earliest, usually the most attractive, period of the existence of something. In Spanish, by extension, the word is used as a common synonym of "youth," or even "years" in expressions such as hoy ella cumple sus veinte primaveras (she is celebrating her twentieth anniversary). Here's the example from Reyli's song:

 

¿Quién te llenó de primaveras esos ojos

Who filled with springtimes those eyes of yours

que no me saben mentir?

which don't know how to lie to me?

Captions 12-13, Reyli - Qué nos pasó

 Play Caption

 

Vocabulary