Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

How Do You Say "How Much" in Spanish (And So Much More!)?

How do you say "how much" in Spanish? In this lesson, you will learn to say "how much" in Spanish in both questions and statements as well to formulate some more specific "how much" questions and answers that you might be eager to learn!

banner4 PLACEHOLDER

How Do You Say "How Much" in Spanish? 

The simplest answer to this question is that, while there may be additional ways of saying "how much" in Spanish in particular contexts, the word cuánto is the most common way to say "how much" in Spanish and the one we will focus on today. Let's take a look at this word in action:

 

Ay, papá, para que se dé cuenta cuánto

Oh, dude, so that you realize how much

vamos a ganar con este negocio;

we are going to earn with this business;

Caption 11, Tu Voz Estéreo - Laura

 Play Caption

 

While, in the example above, the word cuánto functions as a adverb meaning "how much" in Spanish, the word cuánto can also act as an adjective. In such cases, it will need to agree with the noun it modifies in terms of number and gender. Let's take a look at some examples of the word cuánto in its singular/plural and masculine/feminine forms:

 

Quiero, quiero, quiero ver cuánto amor a ti te cabe

I want, I want, I want to see how much love fits in you

Caption 40, Luis Fonsi ft. Daddy Yankee - Despacito

 Play Caption

 

Escúchame, ¿cuántos frigoríficos necesitáis?

Listen to me, how many refrigerators do you guys need?

Caption 46, 75 minutos - Del campo a la mesa - Part 2

 Play Caption
 

¿Cuánta harina le agrego?

How much flour shall I add to it?

Caption 72, Ricardo - La compañera de casa

 Play Caption
 

¿Cuántas palabras sabes en español?

How many words do you know in Spanish?

Caption 1, El Aula Azul - Adivina qué es

 Play Caption
 
Notice that the translation for the plural forms of the word cuántocuántos and cuántas, is "how many."
 

Common Expressions with "How Much" in Spanish

Now that you know how to say "how much" in Spanish, let's look at some of the most searched-for English phrases including the words "how much" that many people want to learn how to say in Spanish:

 

1. "How much money" in Spanish

 

As one of the most common things one might associate with the words "how much" is money. You might be curious about how to say "how much money" in Spanish, which is simple: Add the singular masculine form of the adjective cuánto to the word for money, dinero, which is masculine and singular as well:

 

¿Cuánto dinero se puede sacar? Perras.

How much money can one get? Coins [colloquial].

Caption 48, 75 minutos - Del campo a la mesa - Part 5

 Play Caption

 

2. "How much does it cost?" in Spanish

 

Now that we're talking about money, the abilty to ask the question, "How much does it cost?" in Spanish might come in extremely handy when traveling to a Spanish-speaking country. So, how do you say "How much does it cost?" in Spanish?

 

As it turns out, there are a number of ways to say "How much does it cost?" in Spanish. Most literally, as the verb costar means "to cost" in Spanish, "¿Cuánto cuesta?" and "¿Cuánto cuestan?" mean "How much does it cost?" or "How much do they cost?" respectively, with the verb conjugated in the third person singular or plural depending upon whether what is being asked about is singular or plural. In these cases, the word cuánto functions as an adverb meaning "how much" in Spanish and is thus always masculine and singular. 

 

¿Cuánto cuesta esta billetera?

How much does this wallet cost?

¿Cuánto cuesta esta cartera?

How much does this purse cost?

Captions 32-33, Ana Carolina - Salir de compras

 Play Caption
 

¿Y cuánto cuestan las lecciones?

And how much do the lessons cost?

Caption 21, Costa Azul Surf Shop - Hablando con los Empleados Del Surf

 Play Caption

 

The Spanish expression "¿Cuánto vale?" (literally "How much is it worth?") can also mean "How much does it cost?" in Spanish, with the verb conjugated in singular or plural once again depending on the sentence's subject, which is singular (este coche, or "this car") in this sentence:

 

¿Cuánto vale este coche?

How much does this car cost?

Este coche vale nuevo treinta y seis mil euros. 

This car costs new thirty-six thousand euros.

Captions 60-61, 75 minutos - Gangas para ricos - Part 18

 Play Caption

 

Yet another expression meaning "How much does it cost?" in Spanish is: "¿A cuánto sale?" which might be literally translated as "What does it come out to?" The plural form salen would, of course, be used to ask about more than one noun.

 

¿A cuánto sale más o menos el botecito?

How much does the little jar cost, more or less?

Caption 29, 75 minutos - Del campo a la mesa - Part 6

 Play Caption

 

4. "How much is it?" in Spanish 

 
Just like "How much is it?" is an alternative manner of asking "How much does it cost?" in English, "¿Cuánto es?"  is another way of asking "¿Cuánto cuesta?" in Spanish. As an example, you could say "¿Cuánto es esto?" if you want to ask "How much is this?" in Spanish (or "¿Cuánto son estos?" to say "How much are these?").  Let's take a look at this expression in the past imperfect tense:
 

¿Cuánto era, dos zoquitos? Eh. -No sé si...

How much was it, two zoquitos? Yeah. -I don't know if...

Caption 26, 75 minutos - Gangas para ricos - Part 5

 Play Caption

 

5. "How much do I owe you?" in Spanish 

 

To continue on our money theme, you might need to ask a waiter, for example, "How much do I owe you?" in Spanish. The Spanish verb for "to owe" is deber, as illustrated in the following sentence:

 

si debés más, pues, multiplicado,

if you owe more, well, multiplied,

te daría una deuda mucho mayor.

it would give you a much bigger debt.

Caption 47, Cuentas claras - Sobreviviendo enero

 Play Caption

 

Hence the way to ask "How much do I owe you?" in Spanish would be "¿Cuánto te debo?" or "¿Cuánto le debo?" where deber is conjugated in the first person (yo, or "I") and te or le are the indirect object pronouns representing "you" with either tú or usted.

 

6. "How much do you weigh?" in Spanish 

 

Even though this might be an unpopular question in some circles, many people are curious to know how to say "How much do you weigh?" in Spanish. Since the verb pesar means "to weigh," it can be paired with cuánto to ask about a person's weight as follows:

 

¿La madre, cuánto puede pesar, Jesús?

The mother, how much can she weigh, Jesus?

Caption 81, Animales en familia - Un día en Bioparc: Cachorro de leopardo

 Play Caption

 

"¿Cuánto pesas?" (with ) or "¿Cuánto pesa?" (with usted) would thus be manners of asking someone "How much do you weigh?" in Spanish. 
 

banner4 PLACEHOLDER

Additional Expressions with Cuánto/s with Different English Translations 

Although our focus today has been how to translate English questions with "how much" into Spanish using the word cuánto and its variants, we should take a moment to mention that two of the most common Spanish questions that employ this word are not literally translated as "how much" or "how" many" in English. Let's take a look:

 

1. ¿Cuántos años tienes? 

 

You have probably heard the very common Spanish questions: "¿Cuántos años tienes?" or "¿Cuántos años tiene?"

 

¿Tú cuántos años tienes, Mariano?

How old are you, Mariano?

Yo, treinta y cinco. -¿Estás casado, tienes niños?

Me, thirty-five. -Are you married; do you have kids?

Captions 69-70, 75 minutos - Del campo a la mesa - Part 6

 Play Caption
 
Although "¿Cuántos años tienes?" literally means "How many years do you have?" this is the English equivalent of "How old are you?" since the Spanish "tener años" (to have years) refers to being a certain age. 
 

2. ¿Cuánto tiempo? 

 

Although the Spanish phrase "cuánto tiempo" literally means "how much time," this is most commonly expressed in English as "how long."

 

Para ese momento ¿ustedes cuánto tiempo llevaban de novios?

At that time, how long had you been girlfriend and boyfriend?

Caption 27, Tu Voz Estéreo - Feliz Navidad

 Play Caption
 

A Couple of Answers to Questions with "How Much" in Spanish

Now that you know a multitude of questions that include the concept of "how much" in Spanish, it might be useful know a couple of answers! Since one possible response to "How much?" might be "Too much," let's learn how to say "too much" in Spanish, which is most often expressed with the Spanish word demasiado.
 

¿Tu marido trabaja

Your husband works

de domingo a domingo. ¿Cuánto? -Demasiado trabaja.

from Sunday to Sunday. How much? -He works too much.

Captions 29-30, 75 minutos - Del campo a la mesa - Part 19

 Play Caption
 
Another common English response to the question of "How much?" in English could be "Not much"! So, how do you say "not much" in Spanish? This one is pretty literal and simple! Let's take a look:

 

Bueno, sé un poquito pero no mucho.

Well, I know a little bit but not much.

Caption 3, Arume - La Vida Escolar

 Play Caption
 

In Conclusion...

To wrap up today's lesson on "how much" in Spanish, allow us to ask: ¿Cuánto aprendiste? (How much did you learn?). We hope that the answer is "very much" and look forward to your suggestions and comments

Signup to get Free Spanish Lessons sent by email



Top 10 False Cognates in Spanish

In a previous lesson, we focused on the Spanish verb pretender (to hope, expect, try, etc.). Although this word closely resembles the English word "pretend," its meaning is totally different, putting it into the category of false cognates in Spanish. Also known as "faux amis" or "false friends," English-speakers often misuse these types of words for obvious reasons! Let's take a look at some of the most common false cognates in Spanish so we can be on the lookout for them in everyday speech. 

BANNER PLACEHOLDER

List of False Cognates in Spanish: Yabla's Top Ten 

 

1. embarazada 

While English speakers might be tempted to say Estoy embarazada when attempting to say "I'm embarrassed," this could lead to a very serious misunderstanding! Let's take a look: 

 

Si estuviera embarazada, me hubiera dado cuenta. ¿No le parece?

If I were pregnant, I would have noticed! Don't you think?

Caption 71, Muñeca Brava - 44 El encuentro

 Play Caption

 

While we can see that estar embarazada means "to be pregnant," there are many ways to express the idea of being embarrassed in Spanish, such as tener vergüenza or dar(le) pena (a alguien). Let's look at some examples:

 

Es que me da pena.

It's just that I'm embarrassed.

Caption 42, Los Años Maravillosos - Capítulo 8

 Play Caption

 

En este momento, duda porque tiene vergüenza de ir a la escuela,

At this moment she hesitates because she's embarrassed to go to school,

Caption 49, Con ánimo de lucro - Cortometraje

 Play Caption

 

2. actual

The Spanish adjective actual is very confusing since it is spelled exactly like the English word "actual." However, actual is a false cognate in Spanish that "actually" means "current," as in the following example: 

 

Creo que realmente hay que buscar otra vía, otra solución a...

I think that you really need to find another road, another solution to...

la situación de ahora. -A la situación actual.

to the situation now. -To the current situation.

Captions 43-44, 75 minutos - Gangas para ricos

 Play Caption

 

If you do want to speak about the "actual situation" in Spanish, you might say: la situación verdadera or la situación real. Let's check out these two words in action:

 

Pero esta es la verdadera isla

But this one is the actual island

Caption 26, Cholito - En la playa con Cholito

 Play Caption

 

Nadie sabe el nombre real de esta ciudad,

Nobody knows the actual name of this city,

Caption 37, Querido México - Teotihuacán

 Play Caption

 

3. éxito

The Spanish noun éxito might look like "exit," but its actual meaning is "success," while the Spanish verb tener éxito means "to be successful": 

 

Bueno, ha sido un éxito, ¿no, Jesús?

Well, it has been a success, right, Jesus?

Caption 88, Animales en familia - Un día en Bioparc: Cachorro de leopardo

 Play Caption

 

El brut ha tenido mucho éxito.

The brut has been very successful.

Caption 51, Europa Abierta - Champagne en Andalucía

 Play Caption

 

On the other hand, in order to talk about an actual "exit" in Spanish, la salida is the way to go: 

 

Tiene una salida al patio de atrás para su ventilación.

It has an exit to the back patio for your ventilation.

Caption 12, Ricardo - La compañera de casa

 Play Caption

 

4. fábrica

Although it might seem like la fábrica would mean "the fabric," its true translation is "the factory." 

 

un tipo que tenía una fábrica de alcancías ¿no?

a guy who had a piggy bank factory, right?

Y la gente dejaba de ahorrar y el tipo se va a la quiebra.

And people stopped saving and the guy goes bankrupt.

Captions 32-33, Muñeca Brava - 47 Esperanzas

 Play Caption

 

As we see in the following example, the Spanish word for "fabric" is tela:

 

Aquí, tengo un cárdigan liviano.

Here, I have a light knit sweater.

La tela no es muy gruesa,

The fabric isn't very thick,

Captions 30-31, Natalia de Ecuador - Vocabulario de prendas de vestir

 Play Caption

 

As a side note, although the verb fabricar occasionally means "to fabricate" in the sense of lying or making things up, the more common verbs for describing those actions are mentir and inventar, whereas the most typical translation for fabricar is "to make" or "manufacture":

 

la cuarta generación de una empresa familiar

the fourth generation of a family business

que fabrica diferentes variedades de zumos,

that manufactures different kinds of juices,

sidras, sopas y mermeladas.

ciders, soups and jams.

Captions 28-29, Europa Abierta - Empuje para Pymes

 Play Caption

 

That said, let's take a look at some additional verbs that fall into the "false friend" category.

 

5. molestar

The Spanish verb molestar does not mean "to molest" (for which you might say abusar or acosar sexualmente), but rather "to annoy" or "bother":

 

Vine a decirte que te quedes tranquilo,

I came to tell you to not to worry,

que mi hijo no te va a molestar más.

that my son is not going to bother you anymore.

Captions 1-2, Muñeca Brava - 46 Recuperación

 Play Caption

 

Once again, substitution of the word this verb sounds like in English could result in a very serious misunderstanding. 

 

6. enviar 

Just because it sounds like "envy," don't mix up the Spanish verb enviar, which means "to send," with envidiar (to envy). Let's take a look at examples of each of these verbs: 

 

Como ya tengo su dirección de correo, le puedo enviar el contrato.

As I already have your e-mail address, I can send you the contract.

Caption 37, Negocios - Empezar en un nuevo trabajo

 Play Caption

 

¡Ay, cómo envidio esa sartén! No sabe.

Oh, how I envy that frying pan! You don't know.

Caption 1, Muñeca Brava - 7 El poema

 Play Caption

 

7. introducir

The most common translations for the Spanish verb introducir are "to put" or "insert." Let's look: 

 

Ahora lo que tenemos que hacer es introducir todo en la olla.

What we have to do now is put everything in the pot.

Caption 43, La cocina de María - Cocido Malagueño

 Play Caption

 

Ahora introduces la esquina izquierda en este doblez,

Now you insert the left corner into this fold,

Caption 48, Manos a la obra - Separadores de libros: Charmander

 Play Caption

 

It is worth noting that the Spanish verb introducir can occasionally be translated as "to introduce," most often when speaking about the introduction of some item or concept. However, the most frequently employed verb to describe the idea of "introducing," say, people to one another, is presentar: 

 

Les quiero presentar a Pedro, un experto en la Calle Ocho.

I want to introduce you guys to Pedro, an expert on Calle Ocho.

Caption 21, La Calle 8 - Un recorrido fascinante

 Play Caption

 

8. asistir

Let's examine a typical use of the Spanish verb asistir:

 

y me fascinaba perderme entre sus calles

and it fascinated me to get lost in its streets

y asistir a la innumerable cantidad de eventos culturales

and attend the countless number of cultural events

que la ciudad tiene para ofrecerte.

that the city has to offer you.

Captions 11-13, Latinos por el mundo - Gio en Barcelona

 Play Caption

 

Although the Spanish verb asistir can indeed mean "to help" or "assist," this verb and its counterpart asistir a are included in the category of false cognates in Spanish due to their alternative meaning, "to attend."

 

9. recordar

Although the Spanish false cognate recordar certainly seems like it would mean "to record," it actually means "to remember" or "remind," as in the following captions:

 

empiezan a hacer su ritual de movimientos y sonidos, si hace falta,

they start to do their ritual of movements and sounds, if necessary,

para recordarte que es la hora de su comida.

to remind you that it's their mealtime.

Captions 58-59, Fermín y los gatos - Mis gatas vecinas

 Play Caption

 

¿Recuerdas cuál era la copa para servir vino?

Do you remember which cup was the one for serving wine?

Caption 36, Ana Carolina - El comedor

 Play Caption

 

"To record," in turn, is conveyed with the Spanish verb grabar:

 

Utiliza video o audio

Use video or audio

para grabarte mientras lees o improvisas un pequeño diálogo,

to record yourself while you read or improvise a little dialogue,

Captions 51-52, Ana Carolina - Mejorando la pronunciación

 Play Caption

 

10. soportar

Rather than "to support," the Spanish verb soportar often means "to tolerate," "endure," or "bear":

 

No lo pude aguantar, no se puede soportar eso.

I couldn't stand it, that can't be tolerated.

Caption 50, Yago - 7 Encuentros

 Play Caption

 

Although "soportar" can also mean "support" in the sense of bearing weight, the more common verb for talking about the notion of "supporting" someone or something, especially in figurative senses such as emotionally, economically, etc., is apoyar:

 

La abuela estaba loca si pensaba que la íbamos a apoyar.

Grandma was crazy if she thought that we were going to support her.

Caption 9, Los Años Maravillosos - Capítulo 3

 Play Caption

 

These are just a few examples of the many false cognates in Spanish. For additional examples of false cognates in Spanish, you might enjoy our lessons on the verbs realizar (to carry out) and falta (shortage, foul, offense, etc.). In the meantime, we hope our list of false cognates in Spanish will help you to identify and understand them when you run across them— and don't forget to leave us your suggestions and comments

 

Vocabulary

Signup to get Free Spanish Lessons sent by email



Nada: Nothing or Anything?

Most of the time, we use the word nada in Spanish as an indefinite pronoun that can be translated as either "nothing" or "anything." In this lesson, we will examine how to use this word to mean one vs. the other. Let's take a look.

BANNER PLACEHOLDER

Using Nada  with Adjectives

Before we jump into the "nothing" vs. "anything" uses of nada, it's important to state the following: When an adjective appears next to nada, the adjective must be masculine. Let's look at a few examples:

 

No es nada malo, es algo natural.

It's nothing bad, it's something natural.

Caption 12, La Cocaleros - Personas y políticas

 Play Caption

 

Tenemos que devolver a la madre y esperamos

We have to return it to the mother and hope

que la madre no encuentre nada raro en su cachorro.

that the mother doesn't find anything strange with her cub.

Captions 90-91, Animales en familia - Un día en Bioparc: Cachorro de leopardo

 Play Caption

 

Que haya jóvenes que realicen pequeños hurtos no es nada nuevo.

That there are young people who commit petty thefts is nothing new.

Caption 16, Los Reporteros - Crecen los robos en tiendas

 Play Caption

 

Nada as "Anything"

If nada comes after a verb, it must be expressed in a negative form with either no or some other negative element such as jamás/nunca (never) or nadie (nobody). Although such "double negatives" are incorrect in English (for example, you can't say "I don't have nothing"), in such cases in Spanish, nada becomes the positive "anything" in the English translation. Let's look at a couple of examples:

 

Juan no ha comido nada desde que llegó al aeropuerto.

Juan hasn't eaten anything since he arrived at the airport.

Caption 41, Carlos explica - El pretérito Cap 3: Perfecto compuesto II

 Play Caption

 

No, no como nada frito.

No, I don't eat anything fried.

Caption 40, Cata y Cleer - En el restaurante

 Play Caption

 

In the example above, you can see how the adjective frito is masculine (just to check whether you remember our aforementioned rule!). 

 

Me encanta también cocinar.

I also love to cook.

Nunca me has hecho nada, ni un plato.

You have never made anything for me, not even one dish.

Captions 74-75, Cleer - Hobbies

 Play Caption

 

Nada as "Nothing"

On the other hand, if nada goes before a verb, the verb does not need to be accompanied by a negative element. In this case, nada functions like the word "nothing" in English. Let's take a look:

 

Mi primo vive en una casucha en donde nada funciona bien.

My cousin lives in a "casucha" [awful house] where nothing works well.

Caption 54, Carlos explica - Diminutivos y Aumentativos Cap 2: Definiciones generales

 Play Caption

 

Nada me detendrá

Nothing will stop me

Caption 32, Ednita Nazario - Después De Ti

 Play Caption

 

Nada as a noun

Finally, keep in mind that when nada is used as a noun meaning "the void" or "nothingness," it is a feminine noun:

 

Era el frío de la nada

It was the cold of nothingness

Caption 41, Acercándonos a la Literatura - José Asunción Silva - "Nocturno III"

 Play Caption

 

Notice how in this case, the word nada is preceded by the definite female article "la."

 

That's all for this lesson. We invite you to keep these rules in mind, and don't forget to send us your suggestions and comments

The Spanish Word of the Year 2019

There are many words that have defined the year that just ended. However, we believe there is a word that was crucial in 2019, not only in Spanish but in all languages! With that being said, the Spanish word of the year 2019 was​... "protesta" (protest)! Let's dive into the meaning and use of this word.

 

Why was protesta the Spanish word of the year 2019?

If you followed the news in 2019, you probably won't need an explanation. From the ongoing protests in Hong Kong to the more recent protests throughout South America, it looks like the whole world was protesting in 2019. The following are some of the headlines that dominated the news in 2019:

 

Continúa represión en Chile tras nueve semanas de protestas

Repression continues in Chile after nine weeks of protests

(teleSUR TV)

 

5 rostros que simbolizan las protestas en Chile, Colombia, Hong Kong, Irak y Líbano

5 faces that symbolize the protests in Chile, Colombia, Hong Kong, Iraq and Lebanon

(BBC Mundo)

 

De Chile a Hong Kong: el virus de la protesta se extiende por el mundo

From Chile to Hong Kong: the protest virus spreads throughout the world

(Clarín.com)

 

The meaning of the word protesta

Protesta has the same meaning that the English word "protest." However, this word doesn't only refer to "a usually organized public demonstration of disapproval" (Merriam-Webster). For instance, the word protesta in Spanish also refers to the oath taken by a President during his/her inaugural ceremony. Also, generally speaking, protesta can be simply understood as a complaint or objection:

 

Ahí se oye un poco el... la protesta del leopardo.

There you can hear a bit the... the leopard's protest.

Caption 7, Animales en familia - Un día en Bioparc: Cachorro de leopardo

 Play Caption

 

How to pronounce the word protesta

Check out the following video clips so you can practice the pronunciation of the word protesta and its plural protestas (protests).

 

Y es un lugar donde normalmente

And it's a place where usually

mucha gente que quiere venir a expresar sus ideas o protestas.

many people who want to come and express their ideas, their protests.

Captions 4-5, Yabla en Buenos Aires - Plaza Mayo

 Play Caption

 

Tú hazme el favor, dámele una pequeña razón a ese señor.

Do me a favor, deliver a little message to that man.

Mamá, ninguna razón, reclamo, ni protesta.

Mom, no message, complaint or protest.

Captions 77-78, X6 - 1 - La banda

 Play Caption

 

Also, check out the following clips where you can hear the pronunciation of the verb protestar (to protest).

 

Porque el veintiocho de diciembre lo que hacemos nosotros aquí es protestar...

Because on December twenty eighth what we do here is to protest...

Caption 30, Estado Falcón - Locos de la Vela

 Play Caption

 

Esa no es la forma de protestar.

That is not the way to protest.

Caption 27, Kikirikí - Agua

 Play Caption

 

So, there you have it. What do you think of protesta as the word of the year 2019? Can you think of any other word worth this title? What do you think of all these protests around the world, anyway? Please, send us your feedback, comments and questions. We will be happy to hear from you!

BANNER PLACEHOLDER

Vocabulary

The Verb Acabar: More Meanings In the End

The short film Con ánimo de lucro starts with a series of commands reminiscent of the John Lennon song "Imagine":

 

Imagina acabar con el hambre y la pobreza.

Imagine putting an end to hunger and poverty.

Caption 1, Con ánimo de lucro - Cortometraje

 Play Caption

 

So, what's that word after Imagina (the familiar command form of imaginar, or "to imagine")? It's the Spanish verb acabar, which most commonly means "to end" or "finish." Although we could "end" our discussion right there, we won't because, as we see in this example, the verb acabar can mean different things in combination with different words and in different contexts. But before moving on to those, let's take a look at a couple of "classic" examples of this common Spanish verb: 

 

Classic Examples of the Verb Acabar

 

Al final...

In the end...

Nuestro caso no es distinto de otros casos que acabaron mal

Our case is not different from other cases that ended badly

Captions 13-14, Victor & Leo - Recuerdos de amor

 Play Caption

 

Vale, hemos acabado.

OK, we've finished.

Caption 69, Animales en familia Un día en Bioparc: Cachorro de leopardo - Part 2

 Play Caption

 

Now, let's move on to some more nuanced uses of the verb acabar. Although all of them entail some kind of "ending," these variations can help us to express a multitude of English idiomatic expressions in Spanish. 

 

Alternative Uses of the Verb Acabar

 

1. Acabar: "to end up"

 

We can use the Spanish verb acabar to talk about the idea of "ending up," or where something or someone ultimately arrives, perhaps unexpectedly:

 

y seguro que iba a acabar en la basura, ¿no? 

and for sure it was going to end up in the trash, right?

Caption 49, 75 minutos Gangas para ricos - Part 5

 Play Caption

 

al final el congelador acaba quemando los alimentos.

in the end, the freezer ends up burning the food.

Caption 4, Cómetelo Crema de brócoli - Part 7

 Play Caption

 

2. Acabar con (algo): "to put an end to" (something)

 

As we saw in the opening quote, acabar con (literally "to finish with") can have the more specific meaning "to put an end to," perhaps some unpleasant phenomenon: 

 

Para nosotros, para el santuario de burros en España, es muy importante acabar con el maltrato animal,

For us, for the donkey sanctuary in Spain, it's very important to put an end to animal abuse,

Captions 38-39, Amaya El Refugio del Burrito

 Play Caption

 

3.  Acabar con (alguien): "to break up with" (someone)

 

When speaking about a person, however, acabar con can mean "to break up" in the sense of ending a relationship:

 

Pienso acabar con mi novio. 

I'm planning to break up with my boyfriend. 

 

4.  Acabar con (alguien): "to finish off/kill" (someone)

 

Of course, without context, someone could definitely misunderstand our previous example, as acabar con alguien can also mean to kill them!

 

acaben con él y lo entierran por allí en el llano. 

finish him off and bury him somewhere in the plains.

Caption 19, El Ausente Acto 2 - Part 8

 Play Caption
 

5. Acabar de + infinitive: "to have just" (done something)

 

The very important verb acabar de plus the infinitive form of a verb allows us to express the idea of having "just" completed some action:

 

Isabel Zavala acaba de salir del edificio.

Isabel Zavala just left the building.

Caption 3, Confidencial: El rey de la estafa Capítulo 4 - Part 15

 Play Caption
 

Acabo de ver a ese chico moreno, alto y de ojos azules,

I just saw that brown-haired, tall guy with blue eyes,

Caption 19, Fundamentos del Español 3 - Le Estructura de las Frases

 Play Caption

 

6. Acabar por + infinitive: "to finally" (do something)/"end up" (doing something)

 

Acabé por decirle la verdad. 

I finally told him the truth. 

 

Depending upon the context, an alternative translation might be "I ended up telling him the truth. "

 

 7. Acabarse (to run out)

 

The reflexive verb acabarse can also mean "to run out," of something literal or figurative: 

 

Cuando llegan cosas como que se acabó la leche, los pañales,

When things come like, that the milk ran out, the diapers,

Caption 8, La Sub30 Familias - Part 6

 Play Caption
 

In this context, you will frequently encounter the verb acabarse in the form of a "no fault"/involuntary se construction. You will note that although acabarse is conjugated in the third person singular in accordance with the subject (el tiempo/the time), the indirect object pronoun nos lets us know to whom the action of the sentence is occurring (to us). Let's take a look:

 

Eh... Se nos acabó el tiempo, entonces espero que practiquen en su casa

Um... We ran out of time, so I hope you practice at home

Caption 59, Lecciones de guitarra Con Cristhian - Part 3

 Play Caption
 

Although this sentence was translated as "We ran out of time," the literal translation would be "Time ran out on us." For more information on the se involuntario, check out this series from El Aula Azul

 

8.  Acabarse (to sell out)

 

Acabarse is also a synonym for agotarse, which can mean "to sell out" in Spanish: 

 

Quería ir al concierto pero las entradas ya se hab​ían acabado

I wanted to go to the concert, but the tickets had already sold out

 

9. Acabarse (to be over)

 

The reflexive form of acabar can also mean "to be over." In fact, you will often see this verb in quite dramatic contexts, most often in the preterite tense:

 

Anda, ¡para! ¡ya! ¡Ya está, se acabó

Come on, stop! Now! That's it, it's over!

Captions 28-29, Carolina - Acentos

 Play Caption

 

Other colloquial translations for the expression ¡Se acabó! might include "That's it!" or "That's that!"

 

Se acabó, yo no voy a insistir.

That's it, I'm not going to insist.

Caption 1, Muñeca Brava 48 - Soluciones - Part 5

 Play Caption 

 

Para Acabar (to Conclude)... 

So, speaking of "being over":

 

Y colorín colorado, este cuento se ha acabado.

And snip, snap, snout, this tale's told out" [Literally: Red, red-colored, this tale has ended"].

Caption 65, Cleer La princesa y el guisante

 Play Caption

 

This common expression, the equivalent of the English, "And snip, snout, this tale's told out," often appears at the end of children's stories to say something like, "And that's all, folks!" On that note, we hope you've enjoyed this lesson, and don't forget to leave us your suggestions and comments