Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

Beer, Wine, and More in Spanish!

When traveling in a foreign country, you might want to order a glass of wine with dinner or have a beer with friends. But do you know how to say "wine" and "beer" in Spanish? In this lesson, we will teach you the words for those bebidas (beverages) as well as the names for several of the most popular liquors... just in case you want to have a trago (alcoholic beverage) instead!

banner2 PLACEHOLDER

Beer

The standard word for beer in Spanish is cerveza:

 

"Llevo tres cervezas y todavía tengo sed", 

"I've had three beers, and I'm still thirsty,"

Caption 34, Aprendiendo con Silvia Significados, usos y expresiones con "quedar" - Part 6

 Play Caption
 
However, you might hear such colloquial words for beer in different countries such as chop (Argentina, Bolivia, Uruguay), chela (Mexico), caña (Spain), or pola (in Colombian slang). 

 

Wine 

The word for wine in Spanish is vino. Let's hear it in action:

 

hay vino blanco.

there's white wine.

Caption 24, Ariana Cena especial

 Play Caption

 

As we just heard, vino blanco is "white wine" in Spanish. Now, let's find out how to say "red wine," which might be different than you thought!

 

Vino tinto es como se refiere al vino rojo en el resto del mundo, aquí en España. 

"Vino tinto"  is the name here in Spain for what's called "red wine" in the rest of the world.

Caption 50, Amaya Cata de vinos

 Play Caption
 
And, for fans of rosé, let's learn how to say it!
 

El vino rosado puede venir de variedades blancas mezcladas con tintas

Rosé wine can come from white varieties mixed with red ones

Caption 14, Feria de Vinos Españoles en Londres Bodegas Quiroga de Pablo

 Play Caption

 

Rosé wine can also be referred to in Spanish as rose, rosé, or simply rosado

 

Sparkling Wine

"Sparkling wine" is the more general category for bubbly wines like champagne, cava, and prosecco. Let's learn how to say a few of these terms in Spanish:

 

El cava es el vino espumoso de España que sigue el mismo método que... que el champán,

Cava is the sparkling wine from Spain that follows the same method as... as champagne,

Captions 13-14, Feria de Vinos Españoles en Londres Bodegas Castell D'Age

 Play Caption

 

Alternatively, the words champaña or champagne itself may be used for "champagne."

banner PLACEHOLDER

Liquor

Let's hear the names for many of the world's most popular types of liquor in the context of videos from our Spanish library.

 

Cognac:

Está Elisa elaborando unas trufitas de coñac 

Elisa is making some little cognac truffles

Caption 9, Horno San Onofre El Chocolate

 Play Caption
 

Gin: 

Su mujer era Ginebra

His wife was Guinevere,

Caption 42, El Aula Azul Adivina personajes históricos - Part 1

 Play Caption

 

Although in this clip, Ginebra is the translation for the name Guinevere, the word ginebra in Spanish also means "gin."

 

Mezcal:

de Tequila su mezcal 

from Tequila, its mezcal

Caption 45, El Ausente Acto 2 - Part 3

 Play Caption
 

Rum:

Lo que no puedes dejar de probar si vas a Cuba es el Ron Santiago,

What you can't miss trying if you go to Cuba is Ron Santiago [Santiago Rum],

Caption 24, Viajando con Fermín La Feria Internacional de los Países de Fuengirola - Part 3

 Play Caption

 

Tequila: 

Con un... -Claro, claro, sí. -la botella de tequila.

With a... -Of course, of course, yes. -the bottle of tequila.

Caption 40, Hispanoamericanos en Berlín Karla y Fernando hablan de música

 Play Caption

 

Vodka:

Mis pensamientos son tan puros como vodka caro 

My thoughts are as pure as expensive vodka

Caption 5, Joselo Sobriedad

 Play Caption
 

Whiskey:

¡No tomo whisky! -¡Pero hacete hombre de una vez, che!

I don't drink whiskey! -But become a man once and for all!

Caption 23, Muñeca Brava 2 Venganza - Part 3

 Play Caption

 

And, as subcategories of whiskey, we have "Scotch," which can be known as whisky/güisgui escosés, or simply escosés and "bourbon" (bourbon, borbón, whisky/güisgui americano or borbónico).

 

Local Liquors:

Of course, in addition to these internationally renowned liquors, it might be interesting to try local favorites like fernet in Argentina, pisco in Peru, cocuy in Venezuela or aguardiente in Colombia, just to name a few, either alone or in the context of cócteles (cocktails).

 

Armed with this information, we hope you now feel equipped to order your favorite alcoholic beverage in Spanish, should you choose to. 
Just remember to do so in moderation (so as not to have to describe your hangover in Spanish), and write us with any of your comments, questions, or suggestions¡Salud (Cheers)!

banner4 PLACEHOLDER

Vocabulary

Top 10 False Cognates in Spanish

In a previous lesson, we focused on the Spanish verb pretender (to hope, expect, try, etc.). Although this word closely resembles the English word "pretend," its meaning is totally different, putting it into the category of false cognates in Spanish. Also known as "faux amis" or "false friends," English-speakers often misuse these types of words for obvious reasons! Let's take a look at some of the most common false cognates in Spanish so we can be on the lookout for them in everyday speech. 

BANNER PLACEHOLDER

List of False Cognates in Spanish: Yabla's Top Ten 

 

1. embarazada 

While English speakers might be tempted to say Estoy embarazada when attempting to say "I'm embarrassed," this could lead to a very serious misunderstanding! Let's take a look: 

 

Si estuviera embarazada, me hubiera dado cuenta. ¿No le parece?

If I were pregnant, I would have noticed! Don't you think?

Caption 71, Muñeca Brava - 44 El encuentro

 Play Caption

 

While we can see that estar embarazada means "to be pregnant," there are many ways to express the idea of being embarrassed in Spanish, such as tener vergüenza or dar(le) pena (a alguien). Let's look at some examples:

 

Es que me da pena.

It's just that I'm embarrassed.

Caption 42, Los Años Maravillosos - Capítulo 8

 Play Caption

 

En este momento, duda porque tiene vergüenza de ir a la escuela,

At this moment she hesitates because she's embarrassed to go to school,

Caption 49, Con ánimo de lucro - Cortometraje

 Play Caption

 

2. actual

The Spanish adjective actual is very confusing since it is spelled exactly like the English word "actual." However, actual is a false cognate in Spanish that "actually" means "current," as in the following example: 

 

Creo que realmente hay que buscar otra vía, otra solución a...

I think that you really need to find another road, another solution to...

la situación de ahora. -A la situación actual.

to the situation now. -To the current situation.

Captions 43-44, 75 minutos - Gangas para ricos

 Play Caption

 

If you do want to speak about the "actual situation" in Spanish, you might say: la situación verdadera or la situación real. Let's check out these two words in action:

 

Pero esta es la verdadera isla

But this one is the actual island

Caption 26, Cholito - En la playa con Cholito

 Play Caption

 

Nadie sabe el nombre real de esta ciudad,

Nobody knows the actual name of this city,

Caption 37, Querido México - Teotihuacán

 Play Caption

 

3. éxito

The Spanish noun éxito might look like "exit," but its actual meaning is "success," while the Spanish verb tener éxito means "to be successful": 

 

Bueno, ha sido un éxito, ¿no, Jesús?

Well, it has been a success, right, Jesus?

Caption 88, Animales en familia - Un día en Bioparc: Cachorro de leopardo

 Play Caption

 

El brut ha tenido mucho éxito.

The brut has been very successful.

Caption 51, Europa Abierta - Champagne en Andalucía

 Play Caption

 

On the other hand, in order to talk about an actual "exit" in Spanish, la salida is the way to go: 

 

Tiene una salida al patio de atrás para su ventilación.

It has an exit to the back patio for your ventilation.

Caption 12, Ricardo - La compañera de casa

 Play Caption

 

4. fábrica

Although it might seem like la fábrica would mean "the fabric," its true translation is "the factory." 

 

un tipo que tenía una fábrica de alcancías ¿no?

a guy who had a piggy bank factory, right?

Y la gente dejaba de ahorrar y el tipo se va a la quiebra.

And people stopped saving and the guy goes bankrupt.

Captions 32-33, Muñeca Brava - 47 Esperanzas

 Play Caption

 

As we see in the following example, the Spanish word for "fabric" is tela:

 

Aquí, tengo un cárdigan liviano.

Here, I have a light knit sweater.

La tela no es muy gruesa,

The fabric isn't very thick,

Captions 30-31, Natalia de Ecuador - Vocabulario de prendas de vestir

 Play Caption

 

As a side note, although the verb fabricar occasionally means "to fabricate" in the sense of lying or making things up, the more common verbs for describing those actions are mentir and inventar, whereas the most typical translation for fabricar is "to make" or "manufacture":

 

la cuarta generación de una empresa familiar

the fourth generation of a family business

que fabrica diferentes variedades de zumos,

that manufactures different kinds of juices,

sidras, sopas y mermeladas.

ciders, soups and jams.

Captions 28-29, Europa Abierta - Empuje para Pymes

 Play Caption

 

That said, let's take a look at some additional verbs that fall into the "false friend" category.

 

5. molestar

The Spanish verb molestar does not mean "to molest" (for which you might say abusar or acosar sexualmente), but rather "to annoy" or "bother":

 

Vine a decirte que te quedes tranquilo,

I came to tell you to not to worry,

que mi hijo no te va a molestar más.

that my son is not going to bother you anymore.

Captions 1-2, Muñeca Brava - 46 Recuperación

 Play Caption

 

Once again, substitution of the word this verb sounds like in English could result in a very serious misunderstanding. 

 

6. enviar 

Just because it sounds like "envy," don't mix up the Spanish verb enviar, which means "to send," with envidiar (to envy). Let's take a look at examples of each of these verbs: 

 

Como ya tengo su dirección de correo, le puedo enviar el contrato.

As I already have your e-mail address, I can send you the contract.

Caption 37, Negocios - Empezar en un nuevo trabajo

 Play Caption

 

¡Ay, cómo envidio esa sartén! No sabe.

Oh, how I envy that frying pan! You don't know.

Caption 1, Muñeca Brava - 7 El poema

 Play Caption

 

7. introducir

The most common translations for the Spanish verb introducir are "to put" or "insert." Let's look: 

 

Ahora lo que tenemos que hacer es introducir todo en la olla.

What we have to do now is put everything in the pot.

Caption 43, La cocina de María - Cocido Malagueño

 Play Caption

 

Ahora introduces la esquina izquierda en este doblez,

Now you insert the left corner into this fold,

Caption 48, Manos a la obra - Separadores de libros: Charmander

 Play Caption

 

It is worth noting that the Spanish verb introducir can occasionally be translated as "to introduce," most often when speaking about the introduction of some item or concept. However, the most frequently employed verb to describe the idea of "introducing," say, people to one another, is presentar: 

 

Les quiero presentar a Pedro, un experto en la Calle Ocho.

I want to introduce you guys to Pedro, an expert on Calle Ocho.

Caption 21, La Calle 8 - Un recorrido fascinante

 Play Caption

 

8. asistir

Let's examine a typical use of the Spanish verb asistir:

 

y me fascinaba perderme entre sus calles

and it fascinated me to get lost in its streets

y asistir a la innumerable cantidad de eventos culturales

and attend the countless number of cultural events

que la ciudad tiene para ofrecerte.

that the city has to offer you.

Captions 11-13, Latinos por el mundo - Gio en Barcelona

 Play Caption

 

Although the Spanish verb asistir can indeed mean "to help" or "assist," this verb and its counterpart asistir a are included in the category of false cognates in Spanish due to their alternative meaning, "to attend."

 

9. recordar

Although the Spanish false cognate recordar certainly seems like it would mean "to record," it actually means "to remember" or "remind," as in the following captions:

 

empiezan a hacer su ritual de movimientos y sonidos, si hace falta,

they start to do their ritual of movements and sounds, if necessary,

para recordarte que es la hora de su comida.

to remind you that it's their mealtime.

Captions 58-59, Fermín y los gatos - Mis gatas vecinas

 Play Caption

 

¿Recuerdas cuál era la copa para servir vino?

Do you remember which cup was the one for serving wine?

Caption 36, Ana Carolina - El comedor

 Play Caption

 

"To record," in turn, is conveyed with the Spanish verb grabar:

 

Utiliza video o audio

Use video or audio

para grabarte mientras lees o improvisas un pequeño diálogo,

to record yourself while you read or improvise a little dialogue,

Captions 51-52, Ana Carolina - Mejorando la pronunciación

 Play Caption

 

10. soportar

Rather than "to support," the Spanish verb soportar often means "to tolerate," "endure," or "bear":

 

No lo pude aguantar, no se puede soportar eso.

I couldn't stand it, that can't be tolerated.

Caption 50, Yago - 7 Encuentros

 Play Caption

 

Although "soportar" can also mean "support" in the sense of bearing weight, the more common verb for talking about the notion of "supporting" someone or something, especially in figurative senses such as emotionally, economically, etc., is apoyar:

 

La abuela estaba loca si pensaba que la íbamos a apoyar.

Grandma was crazy if she thought that we were going to support her.

Caption 9, Los Años Maravillosos - Capítulo 3

 Play Caption

 

These are just a few examples of the many false cognates in Spanish. For additional examples of false cognates in Spanish, you might enjoy our lessons on the verbs realizar (to carry out) and falta (shortage, foul, offense, etc.). In the meantime, we hope our list of false cognates in Spanish will help you to identify and understand them when you run across them— and don't forget to leave us your suggestions and comments

 

Vocabulary

Signup to get Free Spanish Lessons sent by email



The Word Bajo as a Preposition (and So Much More)!

As a beginner Spanish student, the word bajo may well be among the first words one learns, typically as an adjective meaning “short.” However, like many words in Spanish, this word has a whole plethora of meanings and can additionally function as a preposition, adverb, noun, and even a verb!

BANNER PLACEHOLDER

Let’s start by examining the use of the word bajo as a preposition. Although its translation is almost always “under” or “below,” like its English equivalent, this could refer not only to physical location, but also to the state of being subject to some influence. Let’s take a look at the following examples from our Yabla Spanish library.

 

One possible meaning of the preposition bajo is "in a position below something else":

 

Pero no entiendo qué hace mi amiga un día de semana bajo este árbol tan maravilloso.

But I don't understand what is my friend doing on a weekday under this wonderful tree.

Captions 4-5, Escribiendo un libro - Algunos consejos sobre cómo comenzar

 Play Caption

 

Another, similar meaning of “bajo,” which also involves location, suggests that something is beneath the surface or covered by something: 

 

Tengo aquí bajo mi almohada tu fotografía

I have your picture here under my pillow

Caption 20, La Oreja de Van Gogh - Inmortal

 Play Caption

 

Moving on to uses of the preposition bajo not involving location, like “under” in English, bajo could also express the concept of being less than:

 

Congelando lo que es la punta de la botella en una solución que está a diez o quince grados bajo cero.

Freezing the tip of the bottle in a solution that is ten or fifteen degrees below zero.

Captions 33-34, Europa Abierta - Champagne en Andalucía

 Play Caption

 

The Spanish preposition bajo could additionally mean "in accordance with" or "subject to the terms of," for example, some agreement:

 

Algunos clientes bajo contrato, le pre-maduramos la fruta.

[For] some customers under contract, we pre-ripen the fruit.

Caption 99, 75 minutos - Del campo a la mesa

 Play Caption

 

And finally, although we have only touched on some of its many nuanced meanings, we’ll take a look at an example in which the preposition bajo entails being managed or governed by something:

 

Para su información, todo el personal de servicio está bajo mi mando, ¿sí?

For your information, all the service staff is under my authority, right?

Caption 49, Muñeca Brava - 3 Nueva Casa

 Play Caption

 

Now, let’s look at bajo as an adjective. Its most common translations are “short” or “low,” both in terms of height or level and in reference to intensity or morality. Here are some examples from the Yabla Spanish video library: 

 

Y es muy gracioso porque Pedro es todo lo contrario de Carolina.

And it's very funny because Pedro is totally the opposite of Carolina.

Es bajo, es gordo...

He's short, he's fat...

Captions 32-33, El Aula Azul - Mis Primos

 Play Caption

 

Desde chiquito el bajo mundo conocía

Since he was a child, he knew the underworld

Caption 4, La Secta - Consejo

 Play Caption

 

Se manifestaban porque el sueldo era muy bajo.

They were on strike because their salary was very low.

Caption 33, Con ánimo de lucro - Cortometraje

 Play Caption

 

As an adverb, bajo could also be translated as “low” in some cases (for example, when describing a helicopter flying “low”) or “softly” or “quietly” when referring to one’s speech:

 

¡Que le quede claro! -¡Shhhhh, habla bajo!

Let that be clear to you! -Shhhhh, speak quietly!

Caption 42, Yago - 7 Encuentros

 Play Caption

 

Much more straightforwardly, as a noun, the word bajo refers to the musical instrument, the bass: 

 

Entonces yo dije: "Yo... yo puedo tocar... Yo puedo tocar el bajo."

So, I said, "I... I can play... I can play the bass."

Caption 50, Carli Muñoz - Niñez

 Play Caption

 

And finally, it is worth noting that bajo is the first person singular, present tense conjugation of the verb “bajar” (to go or come down or get off or out).

 

Ya está, la comida... -Sí, sí, sí, ya, yo ya bajo.

It's ready, the food... -Yes, yes, yes, now, I'm coming down now.

Caption 72, Muñeca Brava - 44 El encuentro

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

We hope that this lesson has shed light on some of the ways the word bajo can function as a preposition - in addition to a noun, verb, adjective or adverb! If you would like to see many additional examples in context, simply enter the word bajo in the search bar at the top of the Videos page to find matches in the transcripts of the Yabla Spanish library. And don’t forget to send us your feedback and suggestions.

 

The Spanish Alphabet: Letters and Pronunciation

How well do you know the Spanish alphabet? Do you know how many letters are in the Spanish alphabet? What about the number of consonants and vowels that are part of it? This lesson answers these questions and provides a series of audio clips that will help you to learn the letters and improve the pronunciation of the Spanish alphabet. Let's take a look.

BANNER PLACEHOLDER

How to say alphabet in Spanish?

Believe it or not, there are actually two words in Spanish that we use to talk about the alphabet. While the most literal translation would be the word alfabeto, you can also use the word abecedario when referring to the Spanish alphabet. In fact, and according to the Real Academia Española (RAE), these two words are synonyms. 

 

How many letters are in the Spanish alphabet?

There are 27 letters in the Spanish alphabet. But do you know how many of those letters are consonants and how many vowels are in the Spanish alphabet? The answer is very simple. In the Spanish alphabet there are 22 consonants and 5 vowels (a, e, i, o, u). Let’s go over all the Spanish alphabet letters with the following 27 words:

 

A as in agua (water)

¿También tienes agua?

Do you have water too?

Caption 35, Conversaciones en el parque - Cap. 2: Cafe y bocadillos

 Play Caption

 

B as in burro (donkey)

El burro es un animal ideal para este tipo de actividades.

The donkey is an ideal animal for this kind of activity.

Caption 71, Rosa - Yoga con burros

 Play Caption

 

C as in coche (car)

Hoy, voy en coche porque hace mucho frío.

Today, I'm going by car because it's very cold.

Caption 16, Ariana - Cena especial

 Play Caption

 

D as in difícil (difficult)

Es muy difícil. -Muy complicado.

It's very difficult. -Very complicated.

Caption 31, Blanca y Mariona - Planificación de cena

 Play Caption

 

E as in ellos (they)

Ellos se llevan muy bien.

They get along very well.

Caption 41, El Aula Azul - Mis Primos

 Play Caption

 

F as in fácil (easy)

Basta, es muy fácil.

Enough, it's very easy.

Caption 72, Español para principiantes - Los números del 1 al 100

 Play Caption

 

G as in gente (people)

Barcelona se llena de gente.

Barcelona fills up with people.

Caption 17, Blanca - Sobre la ciudad de Barcelona

 Play Caption

 

H as in hotel (hotel)

El hotel también cuenta con un bar.

The hotel also has a bar.

Caption 73, Cleer y Lida - Recepción de hotel

 Play Caption

 

I as in iglesia (church)

Esta iglesia fue construida en mil seiscientos ochenta y uno.

This church was built in sixteen eighty one.

Caption 14, Viajando con Carlos - Popayán - Colombia

 Play Caption

 

J as in jamón (ham)

Fíjate: jamón, Javier.

Check it out: ham, Javier.

Caption 27, Fundamentos del Español - 10 - La Pronunciación

 Play Caption

 

K as in kilo (kilo)

Reciclando un kilo de vidrio...

[By] recycling a kilo of glass...

Caption 70, 3R - Campaña de reciclaje - Part 1

 Play Caption

 

L as in lago (lake)

Hay un lago.

There is a lake.

Caption 11, Natalia de Ecuador - Los adverbios de orden

 Play Caption

 

M as in mercado (market)

...y están presentes en el mercado internacional.

...and are present in the international market.

Caption 73, Europa Abierta - Champagne en Andalucía

 Play Caption

 

N as in nunca (never)

Nadie, nada, nunca.

Nobody, nothing, never.

Caption 21, Fundamentos del Español - 5 - La Negación

 Play Caption

 

Ñ as in the middle of the word niño (boy)

La frase, el niño quiere el juguete.

The sentence, "the boy wants the toy."

Caption 17, Raquel - Diminutivos y aumentativos

 Play Caption

 

O as in objeto (object)

...y "tendedero" es un objeto para la ropa

...and "tendedero" is an object for clothes

Caption 27, Karla e Isabel - Palabras

 Play Caption

 

P as in parque (park)

Aquí en Parque Fundidora.

Here in Fundidora Park.

Caption 38, Paseando con Karen - Sitios Culturales en Parque Fundidora

 Play Caption

 

Q as in queso (cheese)

Un vaso de leche y queso.

A glass of milk and cheese.

Caption 16, Recetas de Clara - Los aborrajados

 Play Caption

 

R as in rápidamente (quickly)

Vamos a ver rápidamente una frase.

We are going to look quickly at a phrase.

Caption 2, Lecciones con Carolina - Esta noche vs anoche

 Play Caption

 

S as in sal (salt)

Muchos mercaderes venían a recoger la sal.

Many merchants came to get the salt.

Caption 14, Rosa - Fuente de Piedra

 Play Caption

 

T as in trabajo (job)

¿Qué trabajo es?

What job is it?

Caption 23, Sofy y Caro - Entrevistar para un trabajo

 Play Caption

 

U as in universidad (university)

¿La biblioteca de la universidad?

The university library?

Caption 21, Español para principiantes - Hablando de ubicaciones

 Play Caption

 

V as in viento (wind)

...y un viento muy fuerte nos arrastró a mar abierto.

...and a very strong wind dragged us out to the open sea.

Caption 21, Guillermina y Candelario - La Isla de las Serpientes

 Play Caption

 

W as in wifi (wifi)

Tenemos también wifi y hay ordenadores disponibles.

We also have wifi and there are computers available.

Caption 20, El Aula Azul - Cursos y actividades de la escuela

 Play Caption

 

X as in xilófono (xylophone)

Entonces, había una persona contando un cuento y él tocando un xilófono.

So, there was a person telling a story and he [was] playing a xylophone.

Caption 28, La Sub30 - Familias - Part 4

 Play Caption

 

Y as in yuca (yucca)

Aquí tenemos la yuca.

Here we have the yucca.

Caption 7, Recetas de cocina - Carimañolas

 Play Caption

 

Z as in zona (area)

Es la primera vez que vengo a esta zona de la ciudad.

It's the first time I've come to this area of the city.

Caption 8, Karla e Isabel - Alquilar una habitación

 Play Caption

 

Spanish alphabet pronunciation

If you want to improve your pronunciation of the Spanish alphabet, please take a look at the following audio clips where Marta, one of our Spanish teachers, will teach you how to properly pronounce the Spanis alphabet letters:

 

A, B, C, D, E

A, be, ce, de, e,

A, b, c, d, e,

Caption 19, Fundamentos del Español - 1 - El Alfabeto

 Play Caption

 

F, G, H, I, J

efe, ge, hache, i, jota,

f, g, h, i, j,

Caption 20, Fundamentos del Español - 1 - El Alfabeto

 Play Caption

 

K, L, M, N, Ñ

ka, ele, eme, ene, eñe,

k, l, m, n, ñ,

Caption 21, Fundamentos del Español - 1 - El Alfabeto

 Play Caption

 

O, P, Q, R, S

o, pe, cu, erre, ese,

o, p, q, r, s,

Caption 22, Fundamentos del Español - 1 - El Alfabeto

 Play Caption

 

T, U, V, W,

te, u, uve, uve doble,

t, u, v, w,

Caption 23, Fundamentos del Español - 1 - El Alfabeto

 Play Caption

 

X, Y

equis, i griega

x, y [literally: "Greek i"]

Caption 24, Fundamentos del Español - 1 - El Alfabeto

 Play Caption

 

Z

y zeta.

and z.

Caption 25, Fundamentos del Español - 1 - El Alfabeto

 Play Caption

 

Keep in mind that you can also refer to the letter W as doble ve (double v) or doble u (double u). Similarly, you can also call the letter Y ye instead of i griega (Greek i).

BANNER PLACEHOLDER

That's it for now. If you feel like practicing a little bit more, try to write one word with each one of the 27 Spanish alphabet letters. And of course, don’t forget to send us your feedback and suggestions.

 

Signup to get Free Spanish Lessons sent by email