Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

The Definite Article El in Spanish

Do you know how to use the definite article el in Spanish? It's one of the most common words in the language, but its usage can sometimes be tricky for learners. In this lesson, we will explore how and when to use el correctly, including its rules and exceptions. Let's dive into the world of definite articles in the language of Cervantes.

 

definite article el in spanish

 

Understanding the Definite Article El

Let's start with the basics of the definite article el.

banner6 PLACEHOLDER

What is a Definite Article?

A definite article is used to indicate a specific noun that is known to the reader or listener. In English, the definite article is "the." In Spanish, the masculine singular form of the definite article is el.

 

When to Use El

We use el with masculine singular nouns. Here are some examples:

el libro (the book)
el perro (the dog)
el coche (the car)

 

Let's hear how to pronounce this article:

 

Sin duda, en la actualidad el perro es el animal que más se utiliza como apoyo en este tipo de intervenciones.

Without a doubt, nowadays the dog is the animal that is used the most for support in this type of intervention.

Captions 40-41, Isabel Lavesa Terapia asistida con animales

 Play Caption

banner2 PLACEHOLDER

Special Cases and Exceptions

 

1. Nouns Starting with a Stressed 'A' or 'HA' Sound
When a feminine noun starts with a stressed "a" or "ha" sound, el is used instead of la to avoid a cacophony. However, the noun remains feminine. For example:

 

el agua (the water)

el águila (the eagle)

el hacha (the axe)

 

Note that in the plural form, "las" is used:

las aguas (the waters)

las águilas (the eagles)

las hachas (the axes)

 

2. Nouns That Are Always Masculine
Some nouns are always masculine, even though they might end in "a" or have other endings that might suggest they are feminine. For example:

 

el mapa (the map)

el día (the day)

el sofá (the sofa)

 

3. Compound Nouns
Many compound nouns that end in "-a" but are formed by combining two words are masculine. For example:
   

el sacapuntas (the pencil sharpener)

el paraguas (the umbrella)

el abrelatas (the can opener)

banner PLACEHOLDER

Let's Practice Using El

Let's watch the following clip where you can listen to our friend Fermín using the definite article "el" with various words:

 

La parte delantera del vehículo se llama capó y es donde se encuentran el motor, la batería, el agua, el líquido de frenos y el aceite,

The front of the vehicle is called the hood and is where the engine, the battery, the water, the brake fluid, and the oil are located,

Captions 48-49, Fermín Vocabulario del coche y la conducción - Part 1

 Play Caption

 

Now, let's practice a little bit more with some examples.

 

Sentences with El

 

El libro es tan bueno como la película.

The book is as good as the movie.

Caption 20, Karla e Isabel Comparativos

 Play Caption

 

como: el mapa y el planeta.

like: the map and the planet.

Caption 47, Fundamentos del Español 2 - Nombres y Género

 Play Caption

 

Sentences with Special Cases

 

¡Muy bien! El águila.

Very good! The eagle.

Caption 73, El Aula Azul Adivinanzas de animales - Part 2

 Play Caption

 

Dejemos a un lado el hacha de guerra

Let's leave aside the axe of war

Caption 22, Bebé Kiéreme

 Play Caption

banner3 PLACEHOLDER

Common Mistakes to Avoid

 

1. Mixing Up Gender Agreement

Remember that el is only for masculine singular nouns. Don't use el with feminine nouns that don't start with a stressed "a" or "ha" sound. For example:

 

Incorrect: el casa
Correct: la casa (the house)

 

2. Forgetting Plural Forms

When the noun is plural, use los for masculine nouns and las for feminine nouns. For example:

 

el librolos libros
el agualas aguas

 

That's it for today. We hope this lesson helped you understand how to use the definite article el in Spanish. Do you have any questions or comments? Please let us know!

banner4 PLACEHOLDER

Making Comparisons in Spanish - Part 1

Despite the old saying that "Las comparaciones son odiosas" (Comparisons are odious), the truth is that they are often necessary. Whether you need to decide on a vacation destination, select a present for a loved one, or weigh the pros and cons of any situation, comparisons will be a part of your decision-making process. That said, let's learn some useful language for that purpose. 

 

comparisons in spanish

 

Unlike English, Spanish does not modify adjectives with the addition of suffixes (e.g. the English -er and -est) for comparative purposes. Instead, adjectives are accompanied by comparative structures to indicate equality, inequality, or difference in degree between one or more people, ideas, or things. Since there is plenty to learn on this topic, this lesson will deal with inequality, while part two will cover comparisons of equality and superlatives

 

Comparisons of Inequality

For comparisons of inequality, the word that specifies what the comparison is about will be preceded by más (more) or menos (less). One might compare qualities (adjectives), ways of doing something (adverbs), or even nouns as in the sentence: La canasta roja tiene más manzanas que la verde (The red basket has more apples than the green one). Let's take a look at some common comparative structures involving adjectives, adverbs, and nouns, and some examples of each:

 

1. más/menos + adjective + que

 

La vida a esta altitud se hace más difícil que en el frondoso pinsapar.

Life at this altitude becomes more difficult than in the dense Spanish fir forest.

Caption 64, Tecnópolis - Sierra de las nieves

 Play Caption

 

Este libro es menos interesante que el otro.

This book is less interesting than the other one.

Caption 72, Karla e Isabel - Comparativos

 Play Caption

 

As you may have inferred from these examples, the comparative particle que is the equivalent of than in English. In addition, the video in our second example above introduces several comparative structures with examples and is thus worth viewing in conjunction with this lesson. 

 

2. más/menos + adverb + que 

 

Les inyectaba hormonas para que crecieran más rápido.

She would inject them with hormones so that they would grow faster.

Caption 45, Kikirikí - Animales

 Play Caption

 

Note that, in this case, the comparative particle que is not present since the second term of the comparison is not mentioned. In addition, remember that, although the adverb rápidamente does exist, we often use rápido as an adverb as well as an adjective in the same way as the English word fast, depending upon whether it modifies a noun or a verb in a sentence. 

 

3. más/menos + noun  + que

 

As we saw in the introduction, this structure can also be used with nouns. In this case, it is worth mentioning that while, according to traditional English usage rules, "fewer" should be used for countable objects while "less" should be employed with singular mass nouns (i.e. salt), this distinction does not exist in Spanish. That said, menos will be used for both countable and uncountable nouns in Spanish. 

 

Ten en cuenta que los productos en tamaño familiar,

Take into account that family-sized products,

sean de lo que sean,

whatever they are,

generan menos residuos por unidad de producto.

generate less waste per product unit.

Captions 51-53, 3R - Campaña de reciclaje

 Play Caption

 

Since the Spanish verb tener años (literally "to have years") is used to express the idea of someone being a certain age, the expression Tengo más años que mi hermana (literally "I have more years than my sister") is equivalent to saying "I am older than my sister." The following example is similar:

 

Yo tengo un año menos que tú.

I am a year younger than you.

Caption 12, Clara y Cristina - Saludar

 Play Caption

 

Although the position of the noun in these examples is different, they demonstrate the additional point that prepositional object pronouns like and ti cannot be used in comparatives as the second object of comparison (immediately after que). For example, while in English, one can say either "My sister is younger than I am" or "My sister is younger than me," Mi hermana es más joven que mí is unacceptable in Spanish, while Mi hermana es más joven que yo is the correct way to express this. 

banner2 PLACEHOLDER

Intensifying or Mitigating Difference

Sometimes, the difference between the objects, people, or ideas being compared is so big or so small that formulas that include intensifiers such as mucho/muchísimo/tanto + más/menos or mitigators like un poco/poquito + más/menos can help to express this. 

 

Y eso también lo habéis comprado más barato de lo normal.

And that also you have bought cheaper than what's normal.

Pero muchísimo más barato, ochenta por ciento más barato, una cosa así.

But way cheaper, eighty percent cheaper, something like that.

Captions 14-15, 75 minutos - Gangas para ricos

 Play Caption

 

No es tanto más grande que yo.

She's not that much older than me.

Caption 31, Muñeca Brava - 7 El poema

 Play Caption

 

De Los Cabos sí queda un poquito más lejitos,

From Los Cabos, it's a little bit further,

un poquito más de dos horas.

a little bit over two hours.

Captions 73-74, Alan x el mundo - Mi playa favorita de México!

 Play Caption

 

Parallel Comparative Structure 

The parallel comparative structure, cuanto más + adjective/adverb, más/menos, is also useful in Spanish. The common English expression, "The sooner, the better," for example, translates as: Cuanto antes, mejor.  

 

Cuanto más sucia, menos le[s] pagáis. -Claro.

The dirtier it is, the less you pay them. -Of course.

Caption 81, 75 minutos - Del campo a la mesa

 Play Caption

 

Irregular Adjectives/Adverbs

A few adjectives and adverbs have irregular comparative forms and don't fall into the typical patterns using más/menos + adjective/adverb + que:

 

Adjective: buen/a (good)      Comparative: mejor (better) 

Adjective: mal/a (bad)          Comparative: peor (worse)

 

Es una buena cantante (She's a good singer).

Es mejor cantante que Mariana (She is a better singer than Mariana).

 

Es un mal alumno (He is a bad student).

Es peor alumno que Juan (He is a worse student than Juan).

 

Interestingly, when the adjectives mejor/peor describe how good or bad one is at something, their forms are irregular. However, when referring to good and evil, their regular comparative forms come into play:

 

Es más malo que el diablo.

He is more evil than the devil.

 

The following adverbs, however, have only an irregular comparative:

 

Adverb: bien (well)           Comparative: mejor (better) 

Adverb: mal (badly)          Comparative: peor (worse)

 

María canta mejor que su hermana.     

María sings better than her sister.

 

Let's conclude with some additional examples of regular and irregular comparatives from our Yabla video library:

 

Tres aspirinas. -Bueno, tomá algo más fuerte que te haga mejor.

Three aspirins. -Well, take something stronger that makes you better.

Caption 61, Muñeca Brava - 43 La reunión

 Play Caption

 

Mal. Peor que la semana pasada.

Bad. Worse than last week.

Caption 7, El Aula Azul - La Doctora Consejos: Subjuntivo y condicional

 Play Caption

 

That's all for this first part of our lesson on comparatives. We hope it has been clear, and don't forget to send us your questions, comments, and suggestions¡Hasta la próxima!

banner4 PLACEHOLDER

Gender in Spanish for Beginners

Welcome to our very basic lesson about gender in Spanish. How can we tell the gender of nouns in Spanish? Let’s look at the most general rule: Words that end in "a" are feminine, while those that end in "o" are masculine. Pretty easy, huh? Let's look at some examples:

 

Y la casa es súper bonita.

And the house is super nice.

Caption 86, Blanca y Mariona - Vida en general

 Play Caption

 

Since the word casa is a feminine noun, the speaker uses the definite feminine article la before the noun. Let's see another one:

 

El libro es tan bueno

The book is as good

Caption 21, Karla e Isabel - Comparativos

 Play Caption

 

In this case, the speaker uses the definite masculine article el before the masculine noun libro. By the way, please feel free to check our beginner-level lesson about definite and indefinite articles in Spanish grammar.

 

banner4 PLACEHOLDER

 

The unfortunate thing, however, is that this simple rule is not always true, as our friend Arume proves when she correctly says "el tema" (the topic) and not "la tema," which would be incorrect.

 

Y bueno ahí surge ya el tema de tengo novio, no tengo novio.

And well, that's when the topic of whether you have a boyfriend or not comes up.

Caption 75, Arume - La Vida Escolar

 Play Caption

 

Furthermore, in the first installment of our series on Andalusian farmers, "Del Campo a la Mesa," the eldest picker illustrates another exception when he says, correctly, "las manos" (the hands): 

 

Pa' ganar cincuenta euros tienes que mover mucho las manos.

To be able to earn fifty Euros, you have to move the hands a lot.

Caption 29, 75 minutos - Del campo a la mesa

 Play Caption
 

And it's not just such exceptions but also some rules that can complicate the situation. For example, do you know why the Mexican band Café Tacuba’s lead singer says "el agua," using the masculine article "el" (the) instead of the feminine article "la" (the)?

 

El agua derramada está

The water is already spilled

Caption 17, Café Tacuba - Volver a comenzar

 Play Caption
 

It’s not because agua is a masculine noun but rather because of a rule in Spanish that states that any feminine noun that begins with a stressed "a" should take the masculine articles (el and un) in its singular form in order to facilitate pronunciation (by avoiding two "a" sounds in a row). This is similar to the manner in which the indefinite article "a" in English changes to "an" before vowels.

 

You will note, however, that this rule does not apply to the plural forms, which maintain their feminine articles (which end in "s" rather than "a" and thus don't pose the same pronunciation challenge):

 

Ellos vinieron aquí, a las aguas de la Charca Larga,

They came here, to the waters of Long Pond,

y había muchos seres extraños.

and there were many strange beings.

Captions 42-43, Salvando el planeta Palabra - Llegada

 Play Caption
 

And, in cases in which the "a" sound is unstressed, the rule doesn't apply, either:

 

La aceituna que yo he recogido está aquí.

The olive[s] that I have harvested [are] here.

Caption 19, 75 minutos - Del campo a la mesa

 Play Caption

 

In conclusion, let’s just say that native Spanish speakers learn the gender of words by hearing and using them constantly in real situations and not by memorizing exceptions or wondering whether the word tristeza (sadness) feels more masculine or feminine. That said, the more we immerse ourselves in authentic Spanish, the more we, as learners, can begin to “intuitively” know the gender of nouns that we frequently encounter, including those that don’t follow the common pattern.

 

In any case, if you feel ready to explore some of the rules and exceptions of gender in Spanish, we invite you to take a look at our lesson about the gender of inanimate objects in Spanish. We hope that this brief introduction to gender in Spanish was useful, and please feel free to send us your suggestions and comments.

 

banner4 PLACEHOLDER