Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

Spanish Vocabulary for Bedtime

Are you familiar with the word sueño in Spanish, whose meaning can change from "dream" to "sleepiness" depending upon whether it is used as a noun or within the verb tener sueño (to be sleepy)? Today's lesson will cover these terms as well as additional pertinent vocabulary for la hora de dormir or de acostarse (bedtime).

banner3 PLACEHOLDER

Spanish Bedtime Verbs

Let's explore some Spanish bedtime verbs, which we've broken down into several categories.

 

Feeling Bedtime Verbs

First, we'll look at some Spanish verb phrases that describe how you might feel at bedtime, listening to their pronunciation in clips from our Yabla Spanish video library.

 

Estar cansado/ato be tired

Bueno, yo también me voy a la cama, estoy muy cansado.

Well, I'm also going to bed, I'm very tired.

Caption 87, Muñeca Brava 43 La reunión - Part 1

 Play Caption

 

Tener sueño: to be sleepy

siento que todavía tengo sueño,

I feel that I'm still sleepy,

Caption 40, Aprendiendo con Silvia Significados, usos y expresiones con "quedar" - Part 6

 Play Caption

 

Estar agotado/a: to be exhausted

Tengo... Estoy agotado.

I have... I'm exhausted.

Caption 22, Yago 11 Prisión - Part 6

 Play Caption

 

Now, let's learn a couple of more colloquial ways to convey the idea of being exhausted:

 

Estar muerto/a (literally "to be dead"):

Te juro, Mili, que estoy muerta.

I swear to you, Mili, that I'm exhausted.

Caption 2, Muñeca Brava 43 La reunión - Part 2

 Play Caption

 

Estar hecho polvo (literally "to be made into dust"):

"yo ya estoy hecho polvo.

"I'm exhausted already.

Caption 24, Pigueldito y Federico El cielo

 Play Caption

 

Pre-Bedtime Verbs

Next, let's take a look at several Spanish reflexive verbs for actions from many people's bedtime routines. 

 

Bañarse: to bathe/take a bath 

Cepillarse los dientes/lavarse los dientes: to brush your teeth

Ducharse: to take a shower

Lavarse la cara: to wash your face 

 

Let's hear a couple of these in action:

 

Ehm... Suelo ducharme con agua caliente. Después, ehm... suelo lavarme los dientes en el baño,

Um... I usually take a hot shower. After that, um... I usually brush my teeth in the bathroom,

Captions 2-3, El Aula Azul Actividades Diarias

 Play Caption

 

Sleep-related verbs

To top off the bedtime verbs, let's check out these sleep-related verbs:

 

Acostar: to put to bed

Acostarse: to go to bed

Descansar: to rest

Despertarse: to wake up

Dormir: to sleep 

Dormirse: to fall asleep 

Levantarse: to get up

Relajarse: to relax

Soñar: to dream

Soñar con: to dream about 

Roncar: to snore

 

It's worth noting that the concept of dreaming "about" something is expressed instead with the Spanish equivalent of "with," or the preposition con. Let's hear this construction in a clip from our library:

 

¿Sabés que anoche soñé con vos?

Do you know that last night I dreamt about you?

Caption 39, Muñeca Brava 41 La Fiesta - Part 7

 Play Caption

banner PLACEHOLDER

Spanish Bedtime Nouns

Let's move on to some categories of sleepytime related nouns!

 

Articles of Clothing for Bedtime

Since there are various ways to say or spell all of the Spanish articles of clothing for bedtime, let's start with the English terms and give you some alternatives in Spanish:

 

Bathrobe: la batala bata de bañoel albornoz

Nightgown: el vestido de dormirel camisón de noche

Pajamas: las pijamas, las piyamas, la pijama, la piyama

Slippers: las zapatillaslas pantuflas

 

A couple of things to keep in mind:

1. As you may know, the term zapatillas can also refer to "sneakers" in some regions.

 

2.  The many words for "pajamas" in Spanish are similar but differ slightly due to being extranjerismos, or adaptations of a foreign word to another  language. Therefore, you may encounter spellings of this word with either a "j" or a "y" as well as both the singular and plural versions as equivalents for the always plural English term "pajamas." Let's listen to two variations:

 

Usa piyama lo más flojita posible 

Wear pajamas [that are] as loose as possible,

Caption 13, Los médicos explican Consejos para dormir

 Play Caption

 

A mí me gusta ponerme enseguida la pijama o ropa de cama.

I like to put on pajamas or sleepwear right away.

Caption 83, Natalia de Ecuador Vocabulario de prendas de vestir

 Play Caption

 

Beds, Bedrooms, and Bedclothes in Spanish

Now let's cover another type of "bedclothes" and some additional nouns in our bedtime environments with a couple of video examples. Note that the use of particular terms for items like a "bedroom," "blanket," etc. varies widely from region to region. 

 

Bed: la cama

Bedroom: la alcoba, el cuarto, el dormitorio, la habitación, la pieza, la recámara

Bedspread: la colchael cobertorla cubrecama, la sobrecama

Blanket: la cobija, la manta, la frazada

Mattress: el colchón

Nightstand/Night table: la mesita de luz, la mesita de noche, la mesilla de noche, la mesa de noche

Pillow: la almohada

Sheet: la sábana

 

A mí me gusta cambiar las sábanas cada semana.

I like to change the sheets every week.

Caption 21, Ana Carolina Arreglando el dormitorio

 Play Caption

 

Y aquí tienes una almohada, ¿mm?

And here you have a pillow, hmm?

Caption 57, Extr@: Extra en español Ep. 1 - La llegada de Sam - Part 3

 Play Caption

 

A Very Special Bedtime Noun

We'll conclude our section on Spanish bedtime nouns by hearing the noun el sueño used as the equivalent of three different English words:

 

Llevo toda la semana teniendo todas las noches el mismo sueño.

All week, I've been having the same dream every night.

Caption 6, El Aula Azul La Doctora Consejos: Hay y estar

 Play Caption

 

va a mejorar tu sueño.

it's going to improve your sleep.

Caption 17, Bienestar con Elizabeth Introducción al yoga

 Play Caption

 

Por tu culpa estoy muerta de sueño.

It's your fault I'm dying of sleepiness.

Caption 3, Muñeca Brava 46 Recuperación - Part 3

 Play Caption

 

Bedtime Sayings

Lastly, let's learn the Spanish versions of some common English phrases you might say to someone at bedtime:

 

Good night: Buenas noches

Sleep well: Que duermas bien, Que descanses (literally "I hope you rest")

Sweet dreams: Dulces sueños, Felices sueños (literally "Happy dreams")

 Que duermas/sueñes con los angelitos (literally I hope you sleep with/dream about the angels)

 

We encounter two of these phrases in the following clip:

 

Buenas noches. -Buenas noches. Buenas noches. -Que descanses, mi amor.

Good night. -Good night. Good night. -Sleep well, my love.

Captions 73-74, Muñeca Brava 43 La reunión - Part 1

 Play Caption

 

Remember that, in addition to meaning "Good night," Spanish-speakers also use the expression Buenas noches in contexts other than bedtime when English speakers would say "Good evening," for example, as a greeting at a restaurant in the late evening or at night. 

 

That's all for today. If all of these sleep-related terms have got you thinking about your own sleep, you might want to check out Silvia's Consejos para dormir mejor (Advice to Sleep Better), Los Médicos' (The Doctors') Consejos para dormir (Sleep Advice) or Soledad's series on El insomnio (Insomnia). In the meantime, we wish you excellent sleep, and don't forget to write us with your questions and comments.

banner4 PLACEHOLDER

 

Vocabulary

10 Spanish Words That Change Meaning With an Accent

What a difference an accent makes! Did you know that the meanings of several Spanish words vary depending upon whether or not they have a written accent? Today, we'll learn ten such pairs of words, providing examples of each in context. Are you ready?!

banner2 PLACEHOLDER

1. Aun vs. Aún 

Aun:

The adverb aun in Spanish, without an accent, is the equivalent of the English word "even":

 

Aun así, me hubiera gustado tener algo más de luz.

Even so, I'd have liked to have had a bit more light.

Caption 63, Viajando con Fermín La Cueva de Nerja - Part 2

 Play Caption

 

Aún:

The adverb aún, on the other hand, with an accent, means "yet" or "still" in Spanish:

 

Aún no tengo hijos, eh...

I don't have kids yet, um...

Caption 29, La Sub30 Familias - Part 9

 Play Caption

 

2. De vs. Dé​

De:

The preposition de in Spanish is an extremely common word that can mean "of" or "from":

 

Yo soy de Barcelona, nací aquí,

I'm from Barcelona, I was born here,

Caption 23, Carlos y Xavi Diferencia de pronunciación entre España y Colombia - Part 1

 Play Caption

 

:

The word with an accent, however, is a conjugated form of the verb dar (to give) in Spanish. It could be either the present subjunctive form that corresponds to the subject pronouns él (he), ella (she), or usted (formal "you") or the formal imperative. Let's look at an example of each:

 

Present Subjunctive:

que me una explicación.

for him to give me an explanation.

Caption 60, Yago 13 La verdad - Part 5

 Play Caption

 

Formal Imperative:

mela, no se va a dar cuenta.

Give it to me, she won't realize.

Caption 42, Los Años Maravillosos Capítulo 7 - Part 2

 Play Caption

 

3. Esta vs. Está

Esta:

Without an accent, esta is the singular feminine demonstrative adjective that means "this":

 

Esta pasión empezó cuando yo era muy pequeña

This passion started when I was really little,

Caption 5, Adriana La lectura

 Play Caption

 

 

Está

With an accent, está is the third person singular and formal second person singular conjugation of the verb estar (to be).

 

y el mar está muy agitado.

and the sea is very choppy.

Caption 40, Aprendiendo con Silvia Las emociones - Part 8

 Play Caption

 

4. El vs. Él

El:

The word el in Spanish is the masculine singular definite article that means "the":

 

En el parque hay árboles,

At the park there are trees,

Caption 15, El Aula Azul Mi Barrio

 Play Caption

 

Él:

Él with an accent is a subject pronoun that means "he" or "it": 

 

Él tiene una responsabilidad con ustedes,

He has a responsibility to you guys,

Caption 41, Los Años Maravillosos Capítulo 13 - Part 4

 Play Caption

banner4 PLACEHOLDER

5. Mas vs. Más

Mas:

The Spanish word mas without an accent is a conjunction that is used similarly to the word pero in Spanish and also means "but":

 

"Te dije que me hicieras caso, mas no escuchaste".

"I told you to pay attention to me, but you didn't listen."

Caption 21, Aprendiendo con Priscilla La palabra "más"

 Play Caption

 

Más:

Meanwhile, the word más with an accent is the Spanish equivalent of the word "more":

 

"Necesito comprar más carros".

"I need to buy more cars."

Caption 15, Aprendiendo con Priscilla La palabra "más"

 Play Caption

 

For more on the difference between these two words, take a look the video from which these two examples were taken: Aprendiendo con Priscilla- La palabra "más."

 

6. Mi vs. Mí

Mi:

The non-accented word mi in Spanish is a short form possessive adjective that means "my" when referring to singular nouns:

 

Mi casa es pequeña.

My house is small.

Caption 10, Ariana Mi Casa

 Play Caption

 

:

The accented version of this word is a prepositional pronoun that can be used after any  preposition (except the preposition con) to mean "me":

 

Para , el mejor jugador de fútbol es Leo Messi.

For me, the best soccer player is Leo Messi.

Caption 52, Carlos explica Las preposiciones 'por' y 'para' - Part 3

 Play Caption

 

7. Se vs.

Se:

The pronoun se in Spanish has many uses, including in impersonal and passive se constructions, in the no fault construction, to say "each other" in phrases like se abrazaron (they hugged each other), and as the reflexive pronoun that accompanies reflexive verbs with él, ella, usted, and ustedes. The following example includes se in both an impersonal and a reflexive construction.

 

y, como se dice en España: "Hay que saberse bañar

and, as they say in Spain: "You have to know how to bathe yourself

Caption 77, Soledad Amistades

 Play Caption

 

:

The accented version of the word sé is the first person conjugation of the verb saber (to know) in the present indicative:

 

yoque Ríos está aquí, hermano.

I know that Rios is here, brother.

Caption 58, Confidencial: El rey de la estafa Capítulo 4 - Part 6

 Play Caption

banner3 PLACEHOLDER

8. Si vs. Sí​

Si:

Si without an accent in Spanish means "if":

 

Si vienes, entonces te invito a comer.

If you come, then I'll treat you to a meal.

Caption 22, Ana Carolina Condicionales

 Play Caption

 

And, as you surely already know, with an accent in Spanish means "yes":

 

. -, señor.

Yes. -Yes, sir.

Caption 94, Muñeca Brava 43 La reunión - Part 1

 Play Caption

 

Carolina sums up this difference well:

 

Entonces, "" es una palabra afirmativa cuando queremos algo, mientras que "si" es una palabra condicional.

So, "" is an affirmative word when we want something, while "si" is a conditional word.

Captions 38-40, Lecciones con Carolina Haber vs. A Ver / Si vs. Sí

 Play Caption

 

9. Te vs.

Te:

Te with no accent can be either a direct or indirect object pronoun or a reflexive pronoun that corresponds to the informal second person singular subject pronoun . Let's see it in use as a direct object pronoun:

 

Te voy a llevar a los mejores restaurantes.

I am going to take you to the best restaurants.

Caption 23, Clara y Cristina Hablan de actividades

 Play Caption

 

:

The accented version of té refers to the beverage "tea":

 

Si querés tomar tomalo en tu escritorio... -Ah, está bien...

If you want to have tea, have it at your desk... -Oh, OK...

Caption 29, Muñeca Brava 3 Nueva Casa - Part 7

 Play Caption

 

 

10. Tu vs.

Tu:

Tu (no accent!) is the informal second person singular possessive adjective that means "your":

 

¿Cómo se llama tu mamá?

What's your mom's name?

Caption 26, Ana Carolina Preguntas básicas con su hijo

 Play Caption

 

:

As we mentioned previously, with an accent is a subject pronoun that informally means "you" in Spanish

 

¿Y ? Que tampoco me has vuelto a llamar.

And you? You haven't called me again either.

Caption 18, Cleer y Lida Conversación telefónica - Part 1

 Play Caption

 

That's all for today. We hope that this lesson has clarified the difference between words in Spanish that, while pronounced identically, have different meanings depending upon whether or not they have an accent. Don't hesitate to write us with any questions, suggestions, or comments.

banner4 PLACEHOLDER

Signup to get Free Spanish Lessons sent by email



Caption 4970
Adv-Intermediate

Articles of Clothing in Spanish

Do you know the names of articles of clothing in Spanish? Knowing what clothing items in Spanish are called might help you on your next Spanish quiz or, better yet, on that shopping spree on your next vacation to a Spanish-speaking country! Let's explore some clothing vocabulary in Spanish with lots of examples from our Yabla Spanish library.

 

banner2 PLACEHOLDER

How Do You Say "Clothing" in Spanish?

First, let's note that the most common way to talk about clothing in English is with the less formal noun "clothes," which is always plural. That said, the Spanish equivalent for "clothes" or "clothing" in Spanish is the noun la ropa, which is almost always used in the singular! Let's take a look:

 

Bueno, si tienes mucha ropa.

Well, if you have a lot of clothes.

Me encanta la ropa y soy adicta a los zapatos.

I love clothes and, I'm a shoe addict.

Captions 19-20, Ricardo - La compañera de casa

 Play Caption

 

However, on some, less formal occasions, primarily in Latin America, you may come across the plural form las ropas: 

 

vestidos básicamente con ropas de seda,

dressed basically in silk clothing,

Caption 33, Días festivos - La diablada pillareña

 Play Caption

 

Additional nouns for saying "the clothes" or "clothing" in Spanish in a general fashion include both la vestimenta and la indumentaria, whereas the noun la prenda (de vestir) describes an individual clothing "item" or "garment":

 

a esta prenda la llamamos "chompa",

we call this garment a "chompa" [jacket],

Caption 18, Ana Carolina - Lavandería

 Play Caption
 

Clothing Vocabulary in Spanish

Now, let's learn the names of some of the most common articles of clothing in Spanish, hearing most of them pronounced via clips from our Yabla Spanish library. For some items, we will provide several Spanish names since there is a lot of variation in how these items are said from country to country. 

 

Bathing suit: el traje de baño, el vestido de baño, el bañador, la malla

 

A mí, el vestido de baño porque ya saben, me gusta la playa.

For me, my bathing suit because, you already know, I like the beach.

Caption 41, Cleer y Lida - Juego de preguntas y respuestas

 Play Caption

 

Note that the term la malla refers to a women's swimsuit and is most commonly heard in Argentina:

 

Ay, Mili, pará, no tengo malla.

Oh Mili stop, I don't have a swimsuit.

Caption 35, Muñeca Brava - 9 Engaños

 Play Caption

 

Of course, the word "bikini" remains the same in Spanish:

 

Si hace calor... el bikini.

If it's warm... the bikini.

Caption 14, Un Viaje a Mallorca - Planificando el viaje

 Play Caption

 

Blouse: la blusa

 

Esta es una blusa que tiene estampado. 

This is a blouse that has a print.

Captions 36-37, Natalia de Ecuador - Vocabulario de prendas de vestir

 Play Caption
 

Cap: el gorro, la gorra

Both the masculine form el gorro and the feminine form la gorra can be used to describe a "cap" such as a baseball cap or snow hat/cap.

 

Esta parte de la gorra es azul.

This part of the cap is blue.

Caption 16, Luana explica - Los colores

 Play Caption
 

Un gorro de lana de color blanco.

A white wool hat.

Caption 16, Ana Carolina - Lavandería

 Play Caption

 

Dress: el vestido

 

Este vestido puede salir sobre unos cincuenta, sesenta euros. 

This dress could go for about fifty, sixty euros.

Caption 84, 75 minutos - Gangas para ricos - Part 15

 Play Caption

 

Gloves: los guantes

 

Los guantes, unos guantes rosaditos... -Sí.

The gloves, some pink gloves... -Yes.

Caption 52, Cleer y Carolina - De compras

 Play Caption

 

Hat: el sombrero

El sombrero is a more general term for all types of hats.

 

¡Mira qué bonito este sombrero!

Look how pretty this hat is!

Caption 46, Ariana - Mi Semana

 Play Caption

 

Jeans: el pantaló​n vaquerolos vaqueros, el jean/los jeans

 

unos vaqueros grises. 

and some grey jeans.

Caption 41, El Aula Azul - Conversaciones sobre fotos

 Play Caption

 

que cuando te mides un jean en un almacén dicen,

that when you try on some jeans at a store they say,

Caption 28, Los Años Maravillosos - Capítulo 8

 Play Caption

 

Pajamas: el/la piyama, el/la pijama

Notice the alternative spellings for the nouns for "pajamas" in Spanish (one with a y and one with a j), and while both versions are used with the masculine article in Spain and South America, the feminine article is employed in the rest of Latin America. Furthermore, although it is prevalent to see them in singular, you may also run into their plural forms (pijamas/piyamas).

 

A la ropa de dormir en Latinoamérica la llamamos con el anglicismo piyama

In Latin America, we call sleepwear the anglicism "piyama" [pajamas],

Caption 11, Ana Carolina - Arreglando el dormitorio

 Play Caption

 

Pants: el pantalón, los pantalones

Interestingly, either the singular plural form of this noun can be used to refer to a pair of pants or simply "pants," as in the following two examples:

 

Necesito un pantalón negro. -OK.

I need some black pants. -OK.

Caption 8, Cleer y Carolina - De compras

 Play Caption

 

"Se me han roto los pantalones", por ejemplo.

"Se me han roto los pantalones" [My pants have ripped], for example.

Caption 69, Clase Aula Azul - Se involuntario

 Play Caption

 

Scarf: la bufanda, el pañuelo

While la bufanda usually describes the type of scarf one might wear to keep warm in the snow, el pañuelo refers to more of a bandana-type scarf:

 

Menos mal que llevaba una bufanda

Thank God I was wearing a scarf.

Caption 21, Aprendiendo con Zulbany - Piensa rápido

 Play Caption
 

¡Oh! ¿Y este pañuelo tan bonito?

Oh! And this really beautiful scarf?

Caption 66, Clase Aula Azul - La posesión

 Play Caption

 

Shirt: la camisa

 

Me gusta la camisa.

I like the shirt.

Caption 4, Extr@: Extra en español - Ep. 2: Sam va de compras - Part 6

 Play Caption

 

Shorts: los pantalones cortos

 

Algunos clubs permiten el uso de pantalones cortos o bermudas. 

Some clubs allow the use of shorts or bermudas.

Caption 64, Montserrat - El golf

 Play Caption
 

Skirt: la falda

 

Esta falda está muy larga. 

This skirt is too long.

Caption 46, Los Años Maravillosos - Capítulo 3

 Play Caption

 

As you may have guessed, the Spanish word for "miniskirt" is la minifalda:

 

Ya admití suficiente con que se pusiera la corrompisiña esa de la minifalda.

I permitted enough with you putting on that corrupt miniskirt.

Caption 15, La Sucursal del Cielo - Capítulo 1 - Part 10

 Play Caption

 

Socks: las medias, los calcetínes

Let's hear the terms for "socks" in Colombia and other parts of Latin America vs. Spain:

 

Lo que acabamos de ver, en Colombia

What we just saw, in Colombia,

lo llamamos "medias", las "medias".

we call "medias" [socks], "medias."

¿En España? Son los "calcetines". -Los "calcetines". 

In Spain? They're "calcetines" [socks]. -"Calcetines."

Captions 39-41, Carlos y Xavi - Part 3 Diferencias de vocabulario entre España y Colombia

 Play Caption
 

If you are interested in more such differences, check out this series on pronunciation and vocabulary differences between Spain and Colombia

 

Sweatsuit: el chándal, el buzo, el jogging

 

Entonces no podemos olvidar el chándal tampoco.

Then we can't forget a tracksuit either.

Caption 62, Un Viaje a Mallorca - Planificando el viaje

 Play Caption

 

T-shirt: la camiseta, la remera

 

Andrea lleva una camiseta de manga corta de color blanco 

Andrea is wearing a white short-sleeved t-shirt

Caption 40, El Aula Azul - Conversaciones sobre fotos

 Play Caption

 

Suit: el traje

 

se vistió con su mejor traje

put on his best suit,

Caption 34, Aprendiendo con Carlos - El microrrelato

 Play Caption

 

Tank Top: la camiseta sin mangas, la camiseta de tirantesla musculosa

 

Te creo. -Bueno, me dio la musculosa para salir. 

I believe you. -Well, he gave me the tank top to go out.

Caption 51, Yago - 1 La llegada - Part 5

 Play Caption

 

Tie: la corbata

 

Qué linda corbata.

What a nice tie.

Caption 2, Confidencial: El rey de la estafa - Capítulo 5 - Part 5

 Play Caption

 

Although the term la corbata typically refers to a necktie, there are many words to describe a bow tie in Spanish, including el moño, el corbatín, la pajarita, la lacita, la corbata de moño, and la corbata de lazo

 

Vest: el chaleco

 

tenemos que llevar siempre un chaleco reflectante 

we must always wear a reflective vest

Caption 56, Raquel y Marisa - Aprender a conducir

 Play Caption

 

banner PLACEHOLDER

Outerwear in Spanish

There are so many different Spanish words for "sweaters," "sweatshirts,"  "jackets," "coats," and other outerwear, and every country has their own way to talk about these articles of clothing in Spanish. In fact, some of the same Spanish terms are used to describe different items in different countries. Let's take a look.

 

Jacket: la chaqueta, la chamarra, la campera, la cazadora, la chompa

Even within the English language, it is sometimes a fine line between what constitutes a "jacket" vs. a "coat," which some people view as synonymous. That said, the above-referenced Spanish terms generally refer to something more sporty, casual, and/or lighter weight.

 

¡Una chaqueta de cuero! 

A leather jacket!

Caption 48, Extr@: Extra en español - Ep. 2: Sam va de compras - Part 2

 Play Caption
 

Coat: el abrigo, el chaqetón, la chamarra

The Spanish terms for "coat" might generally be thought of as describing a heavier/warmer garment:

 

Después me voy a poner el abrigo porque va a hacer frío. 

Later, I'm going to put on my coat because it's going to be cold.

Captions 22-23, Cristina - Naturaleza

 Play Caption
 

Blazer: el saco, la americana, la chaqueta

 

y así con, con saco y con corbata, ¿te imaginás el calor? 

and like that with, with a blazer and tie, can you imagine the heat?

Caption 37, La Sucursal del Cielo - Capítulo 2 - Part 2

 Play Caption
 

Raincoat: el chubasquero, el impermeable, el piloto, el sobretodo

 

Los días de lluvia llevábamos un chubasquero y botas de agua. 

On rainy days, we wore a raincoat and rain boots.

Captions 54-55, Aprendiendo con Silvia - Recuerdos de infancia

 Play Caption
 

Sweater: el jerseyel sué​ter, el pulóver, la chompa

Let's hear how to say "sweater" in both Spain and Colombia:

 

Eh... Se llama "jersey". -"Jersey".

Um... It's called a "jersey" [sweater]. -"Jersey."

Nosotros le decimos "suéter". 

We call it "suéter" [sweater].

Captions 44-45, Carlos y Xavi - Part 3 Diferencias de vocabulario entre España y Colombia

 Play Caption

 

Sweatshirt: la sudadera, el jersey, el sué​ter, el pulóver

 

mandé a hacer uniformes, sudadera y todo; ¿qué tal? 

I got uniforms made, a sweatshirt and everything; what do you think?

Caption 114, Club 10 - Capítulo 1 - Part 3

 Play Caption
 
 

Undergarments in Spanish

Now, let's hear how to say the general term for "underwear" or "undergarments" in Spanish before moving on to the many words for the more specific articles of clothing in Spanish in this category:

 

No, no es bombachitas. En todo caso es ropa interior.

No, it's not panties. In any case, it's underwear.

Caption 68, Muñeca Brava - 43 La reunión

 Play Caption

 

Bra: el brasierel corpiñoel sosténel sujetador

 

¿Van a dejar de usar brasier, ah? 

Are you going to stop wearing a bra, huh?

Caption 18, La Sucursal del Cielo - Capítulo 1 - Part 10

 Play Caption
 

Briefs: los calzoncillos, los calzones

 

entonces, ahí estaba yo, de nuevo en la clase de matemáticas,

[and] then, there I was, in math class again,

¡y esta vez en calzoncillos

 and this time, in my underwear!

Captions 48-51, Los Años Maravillosos - Capítulo 7

 Play Caption
 

Panties: los calzoneslas bragas, las braguitas, la bombacha, los pantis

 

Así que ya te veo desfilando, en cualquier momento, con bombacha y corpiño.

So I see you modeling, any minute now, in panties and bra.

Caption 43, Muñeca Brava - 18 La Apuesta

 Play Caption

 

banner3 PLACEHOLDER

Footwear in Spanish

To conclude this lesson, we'll examine how to say the words for the more general "footwear" and "shoes" in Spanish prior to learning some more specific vocabulary:

 

Yo me dedicaba a vender calzado; tenía un almacén.

My job was selling footwear; I had a shop.

Captions 55-56, Imbabura - Paramédicos

 Play Caption
 

se convirtieron en un par de zapatos nuevos y relucientes. 

changed into a new, shiny pair of shoes.

Caption 29, Cleer - El cuento de los cuatro hermanos

 Play Caption

 

Boots: las botas

 

Y unas botas altas. -Sí. 

And some tall boots. -Yes.

Caption 23, Un Viaje a Mallorca - Planificando el viaje

 Play Caption

 

Flip-Flops: las chanclas

 

unas chanclas,

some flip flops,

Caption 12, Ariana - Mi Semana

 Play Caption

 

High Heels: los tacones

 

Me encantan los tacones

I love high heels.

Caption 57, 75 minutos - Gangas para ricos - Part 14

 Play Caption

 

Slippers: las pantuflas, las zapatillas

 

Y por aquí, no pueden faltar las pantuflas o babuchas,

And over here, you can't do without slippers or house shoes,

Caption 88, Natalia de Ecuador - Vocabulario de prendas de vestir

 Play Caption

 

Sneakers: las zapatillas, los tenis, los zapatos deportivos

Interestingly, the word for "slippers" in many Spanish-speaking countries, las zapatillas, means "the sneakers" in Spain. Now, let's listen to another word for "sneakers" or "athletic shoes" in Spanish:

 

los tenis

and tennis shoes.

Caption 38, Cleer y Lida - Juego de preguntas y respuestas

 Play Caption
 

That's all for today. To review clothing terms in Spanish, we recommend videos like Marta de Madrid - Prendas de ropa, Natalia de Ecuador - Vocabulario de prendas de vestir, and Ana Carolina's Lavandería and Salir de compras. We hope that this lesson has helped you to learn a lot of articles of clothing in Spanish, and don't forget to write us with your questions and comments.

banner4 PLACEHOLDER

Signup to get Free Spanish Lessons sent by email



Top 10 Ways to Say Goodbye in Spanish (Standard and Slang)

Do you know how to say goodbye in Spanish? Believe it or not, there are many different ways to say goodbye in Spanish.

 

goodbye in spanish

 

In this lesson, we will review some of the standard terms you can use as well as other alternative ways of saying goodbye in Spanish slang. Let's take a look.

 

Adiós: The Top Choice for Saying Goodbye in Spanish

If you want to know the most standard way of saying goodbye in Spanish, adiós is your go-to term. Let's hear how to pronounce it:

 

Adiós. -Adiós.

Goodbye. -Goodbye.

Caption 50, Cita médica - La cita médica de Cleer

 Play Caption

 

Bueno, mucho gusto, Ana. -Mucho gusto.

Well, nice to meet you, Ana. -Nice to meet you.

Adiós. -Adiós.

Goodbye. -Goodbye.

Captions 67-68, Conversaciones en el parque - Cap. 3: ¿De quién es esta mochila?

 Play Caption

banner2 PLACEHOLDER

How to Say Goodbye in Spanish Using the Preposition hasta 

The preposition hasta (usually translated as "until" or "even" in English) is quite useful when we want to say bye to someone. While the following expressions are not as literal as adiós, people use them often when they want to say goodbye in Spanish. The idea here is, "Let's meet at some point in the future." Let's take a look:

 

1. Hasta luego (See you later)

 

Así que, ¡nos vemos muy pronto!

So, see you very soon!

¡Hasta luego!

See you later!

Captions 83-84, Amaya - Mi burro Pepe

 Play Caption

 

2. Hasta pronto (See you soon)

 

¡Adiós, amigos de Yabla, hasta pronto!

Bye, friends of Yabla, see you soon!

Caption 51, Ariana - España

 Play Caption

 

3. Hasta la próxima (See you next time)

 

Gracias por su atención y hasta la próxima.

Thank you for your attention, and see you next time.

Hasta luego.

See you later.

Captions 74-75, Carlos explica - Las preposiciones 'por' y 'para'

 Play Caption

 

4. Hasta mañana (See you tomorrow)

 

Hasta mañana, Ivo. -Chau, mi amor. -Chau.

See you tomorrow, Ivo. -Bye, my love. -Bye.

Chau, papá. -Chau.

Bye, dad. -Bye.

Captions 79-80, Muñeca Brava - 43 La reunión

 Play Caption

 

5. Hasta la vista (So long)

 

Bueno, os esperamos por Madrid.

Well, we await you in Madrid.

¡Hasta la vista!

So long!

Captions 91-92, Marisa en Madrid - Parque de El Retiro

 Play Caption

banner PLACEHOLDER

Chao or Chau: Your Easiest Options for Saying Goodbye in Spanish Slang

Are you wondering how to say bye in Spanish in the shortest possible way? Look no further. These slang terms, taken from the standard Italian manner of saying goodbye (ciao), are the words you're looking for. Let's see how to pronounce chao and chau:

 

Bueno... Nos vemos en la casa, chao.

OK... See you at home, bye.

Caption 53, Los Años Maravillosos - Capítulo 9

 Play Caption

 

...porque ahora tengo un compromiso. Claro.

...because now I have an appointment. [Is that] clear?

Chau, Andrea. -Chau.

Bye, Andrea. -Bye.

Captions 21-22, Muñeca Brava - 2 Venganza

 Play Caption

 

Three More Ways to Say Goodbye in Spanish

Instead of the previous choices, some people tend to use the following expressions when saying goodbye:
 

1. Nos vemos (See you)

 

Ha sido un placer estar con vosotros.

It has been a pleasure being with you.

Nos vemos. Un saludo.

See you. A greeting.

Captions 34-35, Azotea Del Círculo de Bellas Artes - Andrés nos enseña una nueva perspectiva

 Play Caption
 
 

2. Cuídate (Take care)

 

Sobres, cuídate.

OK, take care.

Caption 7, El Puesto de Frutas de Javier - Haciendo una ensalada de frutas

 Play Caption
 
 

3. Suerte (Good luck)

 

Solamente quería saber si usted estaba vivo todavía.

I just wanted to know if you were still alive.

Suerte, Magoo.

Good luck, Magoo.

Captions 36-37, Confidencial: El rey de la estafa - Capítulo 1

 Play Caption
 
 
That's all for today. We invite you to use all the expressions we mentioned throughout this article, and don't forget to leave us your comments and suggestions!

banner4 PLACEHOLDER

Expressing Disgust in Spanish

By definition, nobody likes to feel disgusted, and yet disgust is sadly a very common sentiment. Let's learn a few ways in which Spanish speakers express their disgust.
 

BANNER PLACEHOLDER

Let's start with the most basic. The expression me da asco (literally "it gives me disgust") has many different translations, depending on the context:

 

Me da asco, la verdad, mire, señor...

You make me sick, truthfully, look, sir...

Caption 23, Muñeca Brava - 18 - La Apuesta

 Play Caption

 

Cuando te duele la cabeza, tenés unas náuseas que

When your head hurts, you have nausea that

te da asco todo.

makes everything disgusting to you.

Caption 73, Muñeca Brava - 43 La reunión - Part 5

 Play Caption


This expression is also very interesting because of the idiomatic use of the verb dar (to give), which is used a lot in Spanish to express a wide variety of feelings, from me da miedo (it frightens me), to me da pena (I feel ashamed) and me da gusto (it pleases me). In order to learn it and remember it, we suggest you recall an expression in English that uses the same verb in the same way: "it gives me the creeps," which in Spanish could translate as me da asco or me da escalofríos (it makes me shrivel), or something else, depending on the context. Our friends from Calle 13 use dar repelo (repelo is a coloquial word for "disgust"):
 

Oye jibarita si te doy repelillo,

Listen, peasant girl, if I give you the creeps,

Residente te quita el frenillo

Residente will take away your stutter

Caption 44, Calle 13 - Tango del pecado

 Play Caption


Other phrases that can also be used in Spanish are me enferma (it makes me sick), and me da náuseas (it makes me feel nauseous). Check out this example:
 

Verla me da náuseas.

Seeing her makes me sick.

Caption 22, Muñeca Brava - 43 La reunión - Part 1

 Play Caption


Now let's learn some single words that you can use to express your dislikes. The interjection guácala (sometimes written huácala) is used in Mexico, Colombia, Honduras, el Salvador, República Dominicana, and many other Latin American countries. By the way, this word has nothing to do with guacamole (from Nahuatl ahuacatl "avocado" + molli "sauce"), which is delicious. 
 

¡Ay guácala!

Oh, gross!

No, no se puede. ¡Huele a muerto!

No, it's not possible. It smells like a corpse!

Captions 4-5, Kikirikí - Agua

 Play Caption


A similar word is fúchila, which you could also find shortened as fuchi. This word is also used in many Latin American countries, Venezuela, for example:
 

¡Fuchi! Mejor no respires, pero cálmate, ¿sí?

Ew! Better you don't breathe, but calm down, OK?

Caption 51, NPS No puede ser - 1 - El concurso

 Play Caption


In Spain people use the interjections puajpuah, or aj:
 
¡Puaj, este pescado está podrido!
Yuck, this fish is rotten!

Now, in Spanish the antonyms of the verb gustar (to like) and the noun gusto (like) are disgustar (dislike) and disgusto (dislike). However, you should pay attention to the context to learn how to use them. Take, for example, the expression estar a disgusto (to be uncomfortable or unhappy):
 

Yo ya estaba muy a disgusto en México.

I was already unhappy in Mexico.

Caption 42, Arturo Vega - Entrevista

 Play Caption


If you want to use the verb disgustar to express your dislike about something, you have to remember to always use it with a reflexive pronoun:

Me disgustan las achoas.
I dislike anchovies.

However, it's more common to simply say:

No me gustan las achoas.
I don't like anchovies.

Notice that when you use the verb disgustar (to dislike) the verb is conjugated in the third-person plural (in agreement with las anchoas) and not the first-person singular (yo). If you ever were to say something like me disgusto, which is possible but as common as me enojo (I get angry or upset), that would mean something different:

Me disgusto con Antonio siempre que llega tarde.
I get angry with Antonio whenever he's late.

The noun disgusto, on the other hand, is used as the noun asco (disgust), that is, with the verb dar (to give). The expression dar un disgusto means "to cause displeasure," or "to make someone angry, sad, or upset"). 

Mi hijo me dio un disgusto muy grande al abandonar la escuela.
My son made me so upset when he quit school.

BANNER PLACEHOLDER

Finally, the expression matar de disgusto (literally, "to kill someone by means of upsetting him or her") is a common expression that overly dramatic people really like to use:

 

Esta hija mía me va a matar de un disgusto.

This daughter of mine is going to kill me with disappointment.

Caption 42, Muñeca Brava - 3 Nueva Casa

 Play Caption

 

Starting a New Year in Spanish

It's a brand-new year, which means it's the perfect time to vow to change for good! Many of us have New Year's resolutions so we are rushing to the gym, cutting out carbs, filling out agendas with important meetings and to-do lists, etc. This is all very good and all, but learning how to balance things out and slow down once in a while is also an important part of the equation. Let’s learn some Spanish words of wisdom that may inspire you to do just that.

First of all, it's important to remain positive and don't hold on to the past. As Ramón says:
 

Y como que... Año nuevo, vida nueva.

And [it's] like... A New Year, a new life.

Caption 10, Muñeca Brava - 36 La pesquisa

 Play Caption

 

Of course it's important to tackle propósitos de año nuevo (New Year's resolutions) head on. So maybe you will need to madrugar (get up early) more often these days:
 

Yo también porque mañana tengo que madrugar y tengo que...

Me, too, because tomorrow I have to wake up early and I have to...

Caption 77, Muñeca Brava - 43 La reunión

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

However, a wise grandma will certainly advice you not to push yourself too hard by saying: No por mucho madrugar amanece más temprano (No matter how early you get up, you can't make the sun rise any sooner), which in a way is similar to the English expression "the early bird does not always catch the worm." You can hear our friends from Kikiriki making a humorous adaptation of the same phrase:

 

y no olviden que no por ser mucho animal amanece más temprano.

and don't forget that you don't get up early because you're very much an animal.

Caption 31, Kikirikí - Animales

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

Finally, it's not like you should slack off either. Yes, it's hard to wake up early to go to the gym, but try to encourage yourself with an old saying that goes al mal paso darle prisa (literally "hurry up with a difficult step") which means something along the lines of "let's get it over and done."

Expressions