Do you know vocabulary to talk about winter in Spanish? This lesson should get you up to speed on Spanish terms to talk about all things winter... depending upon what part of the world you are in, of course!
First off, do you know how to say "winter" in Spanish? Let's find out in a clip from our Yabla Spanish video library, which also mentions the name of the first of the winter months in Spanish:
En diciembre, empieza el invierno.
In December, winter starts.
Caption 25, El Aula Azul Estaciones y Meses
Play Caption
Now let's hear the pronunciation of the next three winter months:
Enero. Febrero. Marzo.
January. February. March.
Captions 2-4, El Aula Azul Estaciones y Meses
Play Caption
Having said that, bear in mind that in countries in the southern hemisphere of South America (Argentina, Bolivia, Chile, Paraguay, Peru, and Uruguay), the colder, winter months are the opposite:
Junio. Julio. Agosto. Septiembre.
June. July. August. September.
Captions 7-10, El Aula Azul Estaciones y Meses
Play Caption
Now that you know how to say "winter" in Spanish and the names of the various months in which it can fall, don't forget to learn or brush up on the terms for the additional seasons in Spanish.
Of course, since some countries are warm year-round, what constitutes "winter clothes" varies depending upon where one lives, as Ana Carolina explains in the following clip:
El Ecuador, al igual que el resto de países latinoamericanos, se encuentra en la zona tórrida, es decir, que acá nunca cae nieve.
Ecuador, just like the rest of Latin American countries, is located in the tropical zone; in other words, snow never falls here.
Captions 34-37, Ana Carolina Símbolos de Navidad
Play Caption
With this in mind, let's learn some vocabulary to describe Spanish articles of clothing in regions with colder winter climates:
el abrigo: the coat
las botas: the boots
la bufanda: the scarf
el gorro/el sombrero: the hat/cap
los guantes: the gloves
los mitones: the mittens
las orejeras: the earmuffs
el jersey/el suéter: the sweater
el traje de nieve: the snowsuit
Now, let's hear a few of these in a catchy proverb:
"En enero bufanda, abrigo y sombrero".
"In January, scarf, coat, and hat."
Caption 29, Aprendiendo con Silvia Dichos populares - Part 1
Play Caption
Next, let's go over several additional nouns that are often associated with the winter season:
la bola de nieve: the snowball
el carámbano/el témpano: the icicle
la chimenea/el hogar: the fireplace
el copo de nieve: the snowflake
el esquí: skiing
el frío: the cold
el hombre de nieve/el muñeco de nieve: the snowman
la nieve: the snow
el patinaje sobre hielo: ice skating
los patines de hielo: the ice skates
la pelea de bolas de nieve: the snowball fight
la pista de patinaje sobre hielo: the ice skating rink
la tabla de snowboard: the snowboard
la tormenta de nieve: the snowstorm
el trineo: the sled
Let's listen to a few of these pronounced in excerpts from Yabla Spanish videos:
Sin embargo, la nieve y los muñecos de nieve
However, snow and snowmen
Caption 38, Ana Carolina Símbolos de Navidad
Play Caption
Cuando tengo una pelea de bolas de nieve, tengo que llevar guantes.
When I have a snowball fight, I have to wear gloves.
Captions 13-14, Aprendiendo con Zulbany Piensa rápido - Part 1
Play Caption
Up next are some winter verbs for talking about sports, activities, and weather phenomena:
andar en trineo: to sled
calentarse: to get warm
congelarse: to freeze
derretirse: to melt
deslizarse: to slip
encender una hoguera/un fuego: to build a fire
esquíar: to ski
hacer frío: to be cold
hacer snowboard: to snowboard
hacer un muñeco de nieve: to build a snowman
hibernar: to hibernate
lanzar bolas de nieve: to throw snowballs
nevar: to snow
patinar sobre hielo: to ice skate
resfriarse: to catch a cold
To learn more ways to talk about catching a cold in Spanish, check out our lesson on sickness and health in Spanish. In the meantime, let's hear a few of these winter verbs in context along with some of our previously mentioned winter nouns:
La nieve es muy molesta cuando se empieza a derretir, pero también es muy emocionante cuando empieza a nevar.
The snow is very annoying when it starts to melt, but it is also very exciting when it begins to snow.
Captions 39-40, Clara explica El tiempo - Part 2
Play Caption
y por la tarde encendíamos un fuego en la chimenea.
and in the afternoon, we would light a fire in the fireplace.
Caption 55, Aprendiendo con Silvia Recuerdos de infancia - Part 3
Play Caption
Let's conclude by learning some wintery adjectives!
blanco: white
brillante/reluciente: sparkling, glittering
gélido/glacial: icy, frosty
cubierto de nieve/nevado/níveo: snowy
congelado/helado: frozen, freezing, chilly, frosty
derretido: melted
encapotado/nublado/nubloso: cloudy
escurridizo/resbaladizo: slippery
frío: cold/chilly
fundente: melting
gris: gray, dreary
medio derretido: slushy
mojado: wet
neblinoso: misty, foggy
Let's hear two of these in context. Note that in the first caption, the singular masculine adjective níveo has been modified to the plural feminine form níveas to agree with the plural feminine noun las blancuras. This is due to the fact that there must be gender and number agreement in Spanish between adjectives and the nouns they modify.
Entre las blancuras níveas
Among the snowy whiteness
Caption 38, Acercándonos a la Literatura José Asunción Silva - "Nocturno III"
Play Caption
Si el invierno se hace helado me prendo
If the winter gets freezing, I turn myself on
Caption 11, Jorge Celedón, Vicentico Si Me Dejan
Play Caption
That's all for this lesson, which we hope has helped you to feel more confident to talk in Spanish about many things you might do, wear, feel, or see during the winter season. For more seasonal vocabulary, be sure to check out our lessons on Spanish vocabulary for autumn, expressions for summer, and words for spring! And don't forget to write us with your questions and comments.
Today's lesson will take us through some Spanish vocabulary that might come in handy to talk about el otoño (the autumn/fall) and some of the phenomena associated with esta estación (this season).
Let's start by taking a look at a quote from our Yabla Spanish library about el tiempo in autumn, which means "the weather" (rather than "the time") in this context:
Pero en primavera y en otoño, el tiempo es mucho mejor
But in spring and in fall, the weather is much better
Captions 16-17, Clara explica El tiempo - Part 1
Play Caption
The fall season is typically characterized by more moderate temperaturas (temperatures) as well as viento (wind) and sometimes lluvia (rain) or niebla (fog) (although there might be some sol (sun) as well!). Let's look at these autumn weather words in context:
Pasame las llaves y llamá un taxi ante' que venga la lluvia.
Give me the keys and call a cab before the rain comes.
Caption 51, Yago 5 La ciudad - Part 9
Play Caption
Ya está haciendo un poco de viento; ¿no te parece que hace frío? Sí, a pesar de que hace un hermoso sol.
It's a bit windy now; doesn't it seem like it's cold to you? Yes, in spite of the fact that it's beautifully sunny.
Captions 78-79, Sofy y Caro Entrevistar para un trabajo
Play Caption
Ten cuidado cuando conduzcas hoy porque hay mucha niebla y no se puede ver bien.
Be careful when you drive today because there's a lot of fog, and you can't see well.
Captions 17-18, Clara explica El tiempo - Part 2
Play Caption
The videos Clara explica el tiempo - Part 1 and Clara explica el tiempo- Part 2 (Clara Explains the Weather- Parts 1 and 2) as well as Aprendiendo con Karen- El tiempo (Learning with Karen- The Weather) can help you learn even more ways to talk about the weather in Spanish.
While some Spanish-speaking countries like Colombia and Ecuador have less climatic variation due to their proximity to the equator, others experience the autumn season in different months than North America. For example, fall in countries like Argentina, Uruguay, Paraguay, etc. takes place from approximately marzo a junio (March to June), while Spain experiences the fall in the same months as in the United States: septiembre a diciembre (September through December), as demonstrated in this video about the months and seasons in Spanish by El Aula Azul:
En septiembre, empieza el otoño. En octubre, caen las hojas.
In September, the fall begins. In October, the leaves fall.
Captions 22-23, El Aula Azul Estaciones y Meses
Play Caption
And that brings us to las hojas (the leaves), which, along with their tendency to change colors, dry up, and fall off trees in the autumn, are arguably the most frequently-employed symbol of the fall season.
What other objects are associated with the fall? Let's take a look at a few:
¡Soy un espantapájaros!
I'm a scarecrow!
Caption 95, 75 minutos Gangas para ricos - Part 15
Play Caption
¿Cuánto puede costar una cesta así en el mercado?
How much can a basket like this cost at the market?
Caption 121, 75 minutos Del campo a la mesa - Part 11
Play Caption
¿Adivináis qué animal come esta paja y este heno?
Can you guess what animal eats this straw and this hay?
Caption 6, Amaya Donkey Dreamland
Play Caption
Ahora, vamos con nuestro siguiente diseño de calabaza.
Now, we go on to our next pumpkin design.
Caption 64, Manos a la obra Papel picado para Día de muertos
Play Caption
What other foods do we associate with the autumn season?
Es época de quinoa, de la cosecha, de las arvejas tiernas, del maíz, que también ya acabamos de cosechar.
It's the season for quinoa, the harvest, sweet peas, corn, which we also just finished harvesting.
Captions 27-28, Otavalo Proyecto familiar Kawsaymi - Part 2
Play Caption
Si hay un olor típico en el otoño es el de las castañas asadas.
If there is a typical smell in autumn, it's that of the roasted chestnuts.
Caption 24, 75 minutos Del campo a la mesa - Part 1
Play Caption
Las manzanas puedes hacer dulce de manzana, pie de manzana, torta de manzana,
[With] apples you can make apple jam, apple pie, apple cake,
Caption 19, Otavalo Conozcamos el Mundo de las Frutas con Julia
Play Caption
And speaking of apples, they can also be used to make sidra (cider) of both the alcoholic and non-alchoholic variety:
y la bebida más típica es la sidra de manzana.
and the most typical drink is hard apple cider.
Caption 57, Viajando con Fermín La Feria de Santo Tomás
Play Caption
In this video, Fermín tells us in this about the Feria de Santo Tomás (Saint Tomas Fair), which takes place on the last day of autumn, December 21st, and is thought to be the first day of the Christmas season.
To continue on the theme of fiestas (holidays), let's talk about the Spanish terms for some fall celebrations in both the United States and Latin America:
Y en el interior le decimos, eh... Día de Muertos. Eh... Quizás tenga un poco de relación en la fecha con el Halloween de Estados Unidos,
And in [places] inside the country we call it, um... Day of the Dead. Um... Perhaps it's a little bit related with the United States's Halloween in respect to date,
Captions 69-70, Yabla en Yucatán Don Salo - Part 2
Play Caption
And, in addition to Halloween and the Day of the Dead, we have, in November, the important North American holiday of Thanksgiving, which is called el Día de Acción de Gracias in Spanish.
Let's conclude today's lesson with a quick-reference review of the words we have learned:
el otoño (the autumn/fall)
la estación (the season)
el tiempo (the weather)
la temperatura (the temperture)
la lluvia (the rain)
el viento (the wind)
la niebla (the fog)
el sol (the sun)
hacer sol (to be sunny)
hacer viento (to be windy)
hacer frío (to be cold)
marzo (March)
abril (April)
mayo (May)
junio (June)
septiembre (September)
octubre (October)
noviembre (November)
diciembre (December)
las hojas (the leaves)
el espantapájaros (the scarecrow)
la cesta (the basket)
la paja (the straw)
el heno (the hay)
la calabaza (the pumpkin)
la quinoa (the quinoa)
la cosecha (the harvest)
cosechar (to harvest)
el maíz (the corn)
las castañas asadas (the roasted chestnuts)
la manzana (the apple)
la fiesta (the holiday)
el Día de Muertos/el Día de los Muertos (The Day of the Dead)
el Día de Acción de Gracias (Thanksgiving)
And that brings us to the end of our lesson on useful Spanish vocabulary for the autumn season. We hope you've enjoyed it, and don't forget to leave us your suggestions and comments.
Just when you thought you'd memorized the meanings of a bunch of infinitive verbs (their "to" forms, like saber (to know), poder (to be able), etc.), you find out that there are some verbs that actually change meanings from one tense to another! Verbs that mean one thing in tenses like the Spanish present indicative tense and the imperfect tense in Spanish but change meaning in the Spanish preterite tense will be the focus of today's lesson.
In a nutshell, there are two "main" past tenses in Spanish: the imperfect tense in Spanish, which is used to describe past actions that were ongoing, in progress, or interrupted, and the Spanish preterite tense, which describes completed past actions. As we mentioned, as the meaning of some Spanish verbs actually changes in the preterite tense in Spanish, let's take a look at some examples of several of these verbs and their translations in the present, the imperfect, and, finally, the preterite, via examples from Yabla Spanish's video library.
Let's take a look at some examples of the Spanish verb conocer in the present and imperfect tenses:
Present Tense:
porque conozco un sitio muy bueno y podemos ir.
because I know a very good place and we can go.
Caption 67, Cleer Entrevista a Giluancar
Play Caption
Imperfect Tense:
Pablo Escobar conocía La Catedral como la palma de la mano,
Pablo Escobar knew La Cathedral like the back of his hand
Caption 42, Los Tiempos de Pablo Escobar Capítulo 2 - Part 6
Play Caption
In both the Spanish present indicative and the imperfect tense, the Spanish verb conocer means "to know" in the sense of "being familiar with." However, in the preterite tense, the Spanish verb conocer has a different meaning. Let's take a look:
Preterite Tense:
Cuando yo conocí a mi esposa, hace nueve años, la primera cosa yo le dije a ella, te... tú vas a ser la mamá de mis hijas.
When I met my wife, nine years ago, the first thing I said to her, you... you are going to be the mom of my daughters.
Captions 52-54, La Sub30 Familias - Part 4
Play Caption
As you can see in this example, as the preterite tense in Spanish limits an action to a specific moment in time, the meaning of the Spanish verb conocer changes to "to meet" in the Spanish preterite tense.
The Spanish verb poder means "to be able," in the sense of "can" in the present or "could" in the past. Let's see some examples:
Present Tense:
Detrás de mí podemos observar la ciudad antigua
Behind me, we can observe the old city
Caption 11, Ciudad de Panamá Denisse introduce la ciudad
Play Caption
Imperfect Tense:
Yo pensé que podía saltar muy alto.
I thought I could jump really high.
Caption 14, Guillermina y Candelario Una Amiga muy Presumida - Part 2
Play Caption
So, how does the meaning of the Spanish verb poder transform in the preterite?
Preterite Tense:
Es que no entiendo cómo pudo entrar aquí.
It's just that I don't understand how he managed to get in here.
Caption 20, Confidencial: El rey de la estafa Capítulo 2 - Part 8
Play Caption
Although "It's just that I don't understand how he was able to get in here" could also be a viable translation, in some contexts, this English rendition would not make it clear whether someone actually did something or merely had the ability to do so. Hence, the important thing to remember when the Spanish verb poder is conjugated in the Spanish preterite tense is that it ceases to describe merely the potential for something to happen and states that it actually did. "To manage" (to do something) is thus a common translation for the Spanish verb poder in the preterite tense that makes this distinction clear.
The meaning of no poder in both the present and imperfect tenses in Spanish is pretty straightforward: "to not be able to," in other words, "can't" in the present and "couldn't" in the (imperfect) past:
Present Tense:
¿Cómo que no pueden hacer nada? ¿Cómo que no pueden hacer nada más?
What do you mean you can't do anything? What do you mean you can't do anything else?
Caption 17, Yago 3 La foto - Part 2
Play Caption
Imperfect Tense:
Y no podía estudiar.
And I couldn't study.
Caption 1, Los Años Maravillosos Capítulo 5 - Part 3
Play Caption
So, what about the preterite? If we know that the preterite form of the Spanish verb poder means "to manage to" do something, it follows that the preterite form of no poder can mean "to not manage to," or, better yet, "to fail to" to do something.
Preterite Tense:
Si usted no pudo controlar su matrimonio ¿cómo va a controlar y dirigir y manejar el interés público?
If you failed to control your marriage, how are you going to control and direct and manage public interest?
Captions 58-59, Muñeca Brava 43 La reunión - Part 3
Play Caption
While we might alternatively translate "si usted no pudo controlar su matrimonio" as "you couldn't control your marriage" or "you weren't able to control your marriage," the important thing to remember is that the verb poder in the preterite means that something in the past was attempted but did not come to fruition.
The Spanish verb saber typically means "to know" (in the sense of facts or information) in the present, imperfect, etc.:
Present Tense:
No es información nueva, y ellas lo saben.
It's not new information, and they know it.
Caption 7, Clase Aula Azul Información con subjuntivo e indicativo - Part 3
Play Caption
Imperfect Tense:
Sí. Si algo sabíamos era que la plata no crece en los árboles.
Yes. If we knew anything, it was that money didn't grow on trees.
Caption 28, Los Años Maravillosos Capítulo 10 - Part 2
Play Caption
However, because the preterite tense in Spanish narrows the timeline of such "knowing" down to a specific moment, the meaning of the Spanish verb saber transforms, in the preterite tense, from "to know" to "to find out":
Preterite Tense:
A tal punto que yo me alegré mucho, mucho, cuando supe que ibas a pasar veinticinco años en la cárcel.
To the point that I was very happy, very, when I found out you were going to spend twenty-five years in prison.
Captions 56-57, Yago 14 La peruana - Part 1
Play Caption
The verb tener in Spanish means "to have" in most tenses, as in the following excerpts:
Present Tense:
Todas las estaciones tienen sus ventajas.
All of the seasons have their advantages.
Caption 42, Clara explica El tiempo - Part 2
Play Caption
Imperfect Tense:
Tenía una casa pues, amueblada de cuatrocientos metros
I had a, well, furnished, four-hundred meter house,
Caption 79, 75 minutos Gangas para ricos - Part 8
Play Caption
And, although the meaning of the Spanish verb tener doesn't always change in the preterite, it sometimes takes on the meaning of "to receive" or "to get," as in the case of: Tuve una carta (I got a letter). Let's look at an additional example:
Preterite Tense:
Y bueno, ahí tuve otras proposiciones, que no eran tampoco un sueño, pero eran mucho más interesantes que lo que tenía en Cuba,
And well, there, I got other proposals, which weren't a dream either, but they were much more interesting than what I had in Cuba,
Captions 49-51, Orishas Entrevista Canal Plus
Play Caption
6. Querer (to want)
The verb querer in Spanish most often means "to want." Let's see it in action:
Present Tense:
Amigos de Yabla, hoy los queremos invitar a aprender español
Friends of Yabla, today we want to invite you to learn Spanish
Captions 1-2, El Hatillo, Caracas, Venezuela El cuatro
Play Caption
Imperfect Tense:
Yo de niña pensaba que quería ser bailarina. ¿Qué pensabas tú?
As a little girl I thought that I wanted to be a dancer. What did you think?
Caption 20, Conjugación El verbo 'pensar'
Play Caption
In the preterite tense, however, the Spanish verb querer "puts a limit" on this past "wanting" and becomes a manner of saying that someone "tried" to do something:
Preterite Tense:
Yo quise ser su amiga, pero no me dejó.
I tried to be his friend, but he didn't let me.
Caption 38, Guillermina y Candelario Un marciano en la playa - Part 1
Play Caption
In our first two tenses, the Spanish verb phrase no querer means exactly what it sounds like: "to not want." Let's examine some clips that demonstrate this construction in the present and imperfect:
Present Tense:
Es que yo no quiero vivir en el centro.
The thing is, I don't want to live in the downtown area.
Caption 71, El Aula Azul La Doctora Consejos: Subjuntivo y persona ideal
Play Caption
Imperfect Tense:
y en un principio le dije que no quería tener un gato en casa.
and at first, I told her I didn't want to have a cat in my home.
Caption 32, Fermín y los gatos Mi gata Poeska
Play Caption
The preterite form of the Spanish verb querer, on the other hand, means that someone not only "didn't want" to do something at a specific point in the past, they actually didn't (or "wouldn't"):
mi otra hermana, Zoraida Zárraga, mi sobrino, Harold Blanco, que no quisieron presentarse por temor a cámara.
my other sister, Zoraida Zarraga, my nephew, Harold Blanco, who refused to appear due to camera shyness.
Captions 11-13, Coro, Venezuela Relaciones familiares
Play Caption
So, we see that the meaning of the verb no querer in Spanish can sometimes become to "to refuse" in the preterite tense.
We hope that this lesson has edified you regarding the alternative meanings of some Spanish verbs when they are conjugated in the preterite tense. Can you think of any we missed? Don't forget to tell us with your suggestions and comments.
La Primavera (springtime) is in the air (or at least it should be). So let's learn a few Spanish words related to Persephone's season.
Flores means "flowers" and florecer means "to flower" or "to bloom." But there are also other words such as the verb aflorar (to bloom), which is also used figuratively meaning "to pop up," "to emerge" or "to appear." You can even use it say something as un-spring-like as: Su instinto asesino afloró de pronto (His killing instinct suddenly emerged).
Spanish also has the poetic adjective florido (full of flowers, flowery):
Luz y sonido, grande y florido
Light and sound, big and flowery
Caption 1, Aterciopelados - Al parque
Play Caption
And the participle adjective florecido, also "full of flowers:"
Por la senda florecida que atraviesa la llanura
Along the flowered path that crosses the plain
Caption 9, Acercándonos a la Literatura - José Asunción Silva - "Nocturno III"
Play Caption
There is also the verb florear (literally, "to adorn with flowers" or "to make look like a flower") with many, many different uses. For example, florear means "to compliment" or "to say beautiful things." From that come the expressions echar flores, decir flores, tirar flores (literally, to throw or say flowers):
Gracias, te agradezco mucho las flores que me estás tirando.
Thanks, I thank you very much for your compliments [literally "the flowers that you are throwing me"].
Caption 18, Muñeca Brava - 45 El secreto
Play Caption
Enough of flores. The verb aparear (to mate or reproduce, literally "to pair") is a pertinent choice:
Las ballenas vienen a Gorgona a aparearse y tener sus crías.
The whales come to Gorgona to mate and to have their offspring.
Caption 52, Instinto de conservación - Gorgona
Play Caption
Anidar means "to nest," and by extension "to shelter." You can use it figuratively as in: En su corazón anida la amargura (His heart harbors bitterness). The corresponding noun is nido (nest), a word that you can learn, along with many other palabras primaverales (spring words), by watching the trippy song Jardín (Garden) by Liquits:
De pronto una cigüeña me lleva de paquete bebé al nido
Suddenly a stork takes me as a baby package to the nest
Captions 14-15, Liquits - Jardín
Play Caption
Now, Spanish doesn't have words as short and cute as rainy, sunny, windy, etc. to describe the weather. Instead, Spanish speakers may describe a sunny day as soleado and a rainy day as lluvioso. These adjectives must be used altogether with the verbs ser /estar (to be). To describe the way the weather is in a place, you use ser (because that's the way the weather typically is most of the time):
Es su clima muy... muy húmedo, muy lluvioso también.
Its climate is very... very humid, very rainy too.
Caption 19, Vender Plantas - Juan
Play Caption
To describe the way the weather is at a certain moment, you use estar (because that's the way the weather is at that particular time in that particular context):
¡Qué lindo que está afuera! ¿No? El clima está divino.
How nice it is outside! No? The weather is divine.
Caption 15, Muñeca Brava - 1 Piloto
Play Caption
Don't get confused, however, if you hear a Spanish speaker using the verb estar to describe a general condition of the weather. It's correct to use estar if you're also giving and indicator that you are talking in a broad sense. In the following case, for example, Clara indicates so by using the verb soler (to tend to):
Así que llueve un poco, pero los días suelen estar soleados.
So it rains a bit, but the days tend to be sunny.
Captions 19-20, Clara explica - El tiempo - Part 1
Play Caption
On the other hand, Spanish also combines verbs and nouns to describe the weather. Some expressions use the verb hacer (to make), as in hace sol/frío/calor/viento (literally, "it's making sun/cold/heat/wind"):
Hace mucho frío, hace mucho viento.
It's very cold, it's very windy.
Captions 5-6, Clara explica - El tiempo - Part 1
Play Caption
Some others use hay, the impersonal form of the verb haber (to have), as in hay sol/nieve/viento/lluvia
(there's sun/snow/wind/rain). And, of course, you can use the verb caer (to fall) for lluvia (rain), nieve (snow), granizo (hail) as in: ayer cayó granizo (yesterday hail fell). Or you can use the verbs llover (to rain), nevar (to snow), and granizar (to hail), which are conjugated in the third person only:
En invierno, nieva algunas veces,
In winter, it sometimes snows,
aunque en España, no nieva mucho.
although in Spain, it doesn't snow much.
Captions 1-2, Clara explica - El tiempo - Part 2
Play Caption
To finish this lesson, let's learn a figurative use of the word primavera (spring). Reyli gives us an example in his song Qué nos pasó (What happened to us), where the word primavera, as "springtime" in English, is used to denote the earliest, usually the most attractive, period of the existence of something. In Spanish, by extension, the word is used as a common synonym of "youth," or even "years" in expressions such as hoy ella cumple sus veinte primaveras (she is celebrating her twentieth anniversary). Here's the example from Reyli's song:
¿Quién te llenó de primaveras esos ojos
Who filled with springtimes those eyes of yours
que no me saben mentir?
which don't know how to lie to me?
Captions 12-13, Reyli - Qué nos pasó
Play Caption
The Spanish verb hacer primarily means "to do" or "to make." This verb is used in a wide range of expressions, which makes it one of the most versatile verbs in Spanish. However, and maybe for the same reason, the meanings and uses of hacer are not always easy to grasp. The fact that this is an irregular verb doesn't make it any easier either. So, to successfully master the verb hacer, the first step would be to memorize its conjugation (the past tense is especially challenging). After that, we recommend that you study it using a case-by-case approach. Luckily, the use of hacer is extremely common, so our catalog of videos offers you plenty of examples.
Let's quickly review the two basic meanings of the word hacer. The first meaning is "to make":
Vamos a hacer un arroz.
We're going to make rice.
Caption 74, 75 minutos - Del campo a la mesa
Play Caption
The second basic meaning of hacer is "to do":
¿Y ahora qué hacemos?
And now what do we do?
Caption 12, Guillermina y Candelario - Una película de terror
Play Caption
Keep in mind that these meanings of the verb hacer as "to do" or "to make" can be used in many different situations that don't necessarily correspond to the uses of "to make" and "to do" in English. For example, in Spanish you can use the verb hacer to say quiero hacer una llamada (I want to make a call), and hazme un favor (do me a favor). But you can also use it in expressions like me haces daño (you hurt me), and ella hizo una pregunta (she asked a question). Here's another example:
Tú me hiciste brujería.
You put a spell on me.
Caption 38, Calle 13 - Un Beso De Desayuno
Play Caption
Hacer is also extensively used in Spanish to express time or duration. It can be used to express for how long you have been doing something:
Tengo veinte años y estoy hace dos años acá en Buenos Aires.
I'm twenty years old and I've been here in Buenos Aires for two years.
Caption 40, Buenos Aires - Heladería Cumelen
Play Caption
Or to express the concept of "ago":
Hace unos días me olvidé la mochila en el tren.
A few days ago I forgot my backpack on the train.
Caption 22, Raquel - Oficina de objetos perdidos
Play Caption
Hacer is also used in weather expressions:
Hoy hace tanto viento que casi me deja caer.
Today it is so windy that it almost makes me fall [over].
Caption 22, Clara explica - El tiempo
Play Caption
And other impersonal expressions, such as hacer falta (to need/be lacking):
Se puede poner entero, no hace falta quitar corteza.
It can be put in whole; it's not necessary to remove the crust.
Caption 84, Cómetelo - Crema de brócoli
Play Caption
To indicate taking on a role:
Siempre quieres que haga el papel de villana.
You always want me to play the role of the villain.
Or to indicate that someone is pretending to be something:
Digo si pasa algo con mi hijo, no te hagas la ingenua.
I'm saying if something is happening with my son, don't play dumb.
Caption 13, Muñeca Brava - 44 El encuentro - Part 5
Play Caption
The reflexive form hacerse is commonly used in this way in many expressions such as hacerse el loco (to pretend to be crazy), hacerse la mosquita muerta (to look as if butter wouldn't melt in one's mouth, literally "to pretend to be a dead fly"), hacerse el muerto (to play dead), etc. Here is another example:
Mira, no te hagas la viva.
Look, don't play smart.
Caption 3, Yago - 3 La foto
Play Caption
Hacer can also express the idea of getting used to something:
No hacerme a la idea de que esto está bien
Not to get used to the idea that this is OK
Caption 32, Xóchitl - Vida en Monterrey
Play Caption
Hacer is also used to express that something doesn't matter in expressions such as no le hace (it doesn't matter), or no hace al caso (it doesn't pertain to the matter). Or it can mean "to refer to": Por lo que hace al dinero, tú no te preocupes (Concerning money, you don't worry). The list of its possible uses goes on and on! Let's see one last use of hacer, which was sent to us by one of our subscribers:
The expression hacer caso means "to pay attention," "to obey," or "to believe":
Nada, hay que hacerle caso al médico.
No way, you have to pay attention to the doctor.
Caption 63, Yago - 8 Descubrimiento
Play Caption
Hazme caso que tú eres perfecta.
Believe me that you are perfect.
Caption 58, Biografía - Enrique Iglesias
Play Caption
Pero yo siempre, siempre, siempre le hago caso a Sor Cachete.
But I always, always, always, do as Sister Cachete says.
Caption 35, Muñeca Brava - 44 El encuentro - Part 2
Play Caption
Thank you for reading and sending your suggestions.
¡Y además te quejas!
And still, you're complaining!
Caption 7, Tu Rock es Votar - Comercial de TV
Play Caption
Quejarse is a verb meaning "to complain," so we translate the above phrase directed at Mexico's voters as:
"And still you're complaining!"
Así que no puedo quejarme.
So I can't complain.
Caption 33, Federico Kauffman Doig - Arqueólogo
Play Caption
Similarly, the affable Federico Kauffman Doig uses quejarme when he states "So I can't complain."
On a related note, you won't be surprised to learn, if you didn't yet know it; una queja is "a complaint."
Tengo que pedir el libro de reclamaciones y poner una queja.
I have to ask for the complaint log and make a complaint.
Caption 6, Raquel - El libro de reclamaciones
Play Caption
Mañana misma pongo la queja.
Tomorrow I'll put in the complaint.
Caption 23, Confidencial: El rey de la estafa - Capítulo 2
Play Caption
Cuando hace humedad, podemos escuchar a la gente quejándose por ello.
When it's humid, we can hear people complaining about it.
Captions 27-28, Clara explica - El tiempo
Play Caption
The preposition following quejarse is often de.
Se queja de un dolor en el abdomen.
She complains of pain in the abdomen.
Se la pasa quejándose de que no tiene dinero.
She is always complaining about having no money.